background image

NAVIGATOR 3.0

S1. Bouton Démarrer / Arrêter

S2. Bouton Temps intermédiaire /  

 

Réinitialiser

S3. Bouton Mode

S4. Bouton d’éclairage

MODES D’AFFICHAGE:

La montre offre six modes d’affichage: 

HEURE LOCALE / HEURE INTERNA-

TIONALE (TM2), BOUSSOLE (COMP), 

CHRONOGRAPHE (CHR), RAPPEL 

(RCL), MINUTEUR (TMR) et ALARME 

(ALM).

Pour passer d’un mode d’affichage 

à un autre, appuyez une fois sur le 

bouton S3. La description du mode 

s’affiche pendant 2 secondes avant que 

le mode sélectionné ne s’active.

REMARQUE: En mode de réglage, si 

aucune activité n’est détectée durant 

1 à 2 minutes, la montre sauvegardera 

automatiquement les données entrées 

et quittera la procédure de réglage. 

AFFICHAGE DE L’HEURE LOCALE ET 

DE L’HEURE INTERNATIONALE:

Pour afficher le mode de l’HEURE 

INTERNATIONALE, appuyez sur le 

bouton S1 lorsque le mode de l’HEURE 

LOCALE est affiché. Le code descriptif 

du mode (TM2) s’affichera. Pour af-

ficher de nouveau le mode de l’HEURE 

LOCALE, appuyez de nouveau sur le 

bouton S1.

REGLAGE DE l’HEURE ET DU 

CALENDRIER:

1.  Appuyez sur le bouton S3 pour  

 

sélectionner le mode HEURE LO 

 

CALE / HEURE INTERNATIONALE.

2.  Appuyez et maintenez le bouton S2  

 

durant environ 2 secondes. Les  

 

chiffres des seconds clignoteront. 

3.  Appuyez sur le bouton S1 pour  

 

réinitialiser les chiffres des 

 

secondes à 00.

4.  Appuyez sur le bouton S3 et les  

 

chiffres des minutes clignoteront. 

5.  Appuyez sur le bouton S1 pour ré 

 

gler les minutes. Maintenez le  

 

bouton enfoncé pour accélérer la  

 

procédure.

6.  Appuyez sur le bouton S3 et les  

 

chiffres des heures clignoteront. 

7.  Appuyez sur le bouton S1 pour  

 

régler les heures. Maintenez le  

 

bouton enfoncé pour accélérer la  

 

procédure.

8.  Suivez la même procédure pour  

 

régler le format horaire, la date,  

 

le mois, l’année, l’option du carillon  

 

horaire et l’option de sonorité des  

 

boutons.  

9.  Pour régler le format des heures,  

 

appuyez sur le bouton S1 pour  

 

choisir entre l’affichage du format 

 

12 heures ou 24 heures.  

 

L’indicateur P.M. s’affichera pour  

 

indiquer la période entre 12:00  

 

P.M. – 11:59 P.M. pour le format de  

 

12 heures. 

10. Pour régler l’option du carillon  

 

horaire, appuyez sur le bouton S1  

 

pour ACTIVER (ON) ou pour DESAC 

 

TIVER (OFF).

11. Pour activer la sonorité des  

 

boutons, appuyez sur le bouton S1  

 

pour ACTIVER (ON) ou pour DESAC- 

 

TIVER (OFF).

12. Après avoir effectué tous les ré 

 

glages, appuyez sur le bouton S2  

 

pour confirmer.

REMARQUE: Le jour (de la semaine) 

est automatiquement réglé selon la 

date. La date peut être réglée entre le 

1er janvier 2008 au 31 décembre 2099.

REMARQUE: En mode de réglage de 

l’HEURE INTERNATIONALE, seuls les 

chiffres des heures et des minutes 

peuvent être réglés. Tous les autres 

réglages sont synchronisés entre 

l’HEURE LOCALE et l’HEURE INTER-

NATIONALE.

UTILISATION DE LA BOUSSOLE:

  

Appuyez sur le bouton S3 pour sélec-

tionner le mode COMPASS (BOUS-

SOLE). L’heure en cours sera affichée 

durant environ 0,5 seconde, puis le 

point relatif de la boussole et l’angle de 

relèvement s’afficheront. 

La flèche mobile représente la direc-

tion du Nord (N).

REMARQUE: Si aucun bouton n’est 

pressé durant plus de 30 secondes, le 

capteur de la boussole sera désactivé 

pour économiser l’énergie et la montre 

affichera l’HEURE LOCALE ou l’HEURE 

INTERNATIONALE (selon votre sélec-

tion en mode horaire). Appuyez sur le 

bouton S1 pour réactiver le capteur de 

la boussole. 

REMARQUE: Si la boussole ne semble 

pas fonctionner correctement, par ex-

emple: si la boussole indique une mau-

vaise direction ou si “DIST”(faussée) 

s’affiche sur l’écran, vous devrez 

calibrer la boussole. Vous devez égale-

ment la calibrer après avoir remplacé 

la pile. Si votre montre a été exposée 

à de puissants champs magnétiques, 

comme à des câbles électriques, des 

aimants ou des haut-parleurs, vous 

devrez de nouveau calibrer la boussole. 

Veuillez calibrer la boussole avant de 

l’utiliser la première fois et avant un 

long voyage.  

REMARQUE: A cause de la différence 

qu’il existe entre le vrai Nord et le Nord 

magnétique, vous devrez compenser 

cette différence en ajustant l’angle de 

déclinaison de la boussole. L’angle de 

déclinaison peut être trouvé ci-dessous 

pour votre ville : 

Ville

  

Angle de  

      

déclinaison

 

    

Anchorage 

22 E

Atlanta 

4 W

Bombay 

1 W

Boston 

16 W

Calgary 

18 E

Chicago 

3 W

Denver 

10 E

Jerusalem 

3 E

London 

4 W

Little Rock 

3 E

Livingston, MT  14 E

Munich 

1 E

New York City  14 W

Orlando 

5 W

Oslo  

2 W

Paris 

2 W

Rio De Janeiro  21 W

San Francisco  15 E

Seattle 

19 E

Shanghai 

5 W

Toronto 

11 W

Vancouver 

20 E

Washington DC  10 W

Waterbury, CT  14 W

REGLAGE DE L’ANGLE DE

 DECLINAISON : 

En mode COMPASS (BOUSSOLE),

1.  Appuyez et maintenez le bouton  

 

S2 durant environ 2 secondes pour  

 

accéder au mode CAL (calibration).

2.  Appuyez sur le bouton S3, l’angle de 

 

déclinaison clignotera. 

3.  Appuyez sur le bouton S1 ou sur le 

 

bouton S3 pour régler l’angle de  

 

déclinaison. Maintenez le bouton  

 

enfoncé pour accélérer la procé- 

 

dure.

4.  Après avoir effectué tous les  

 

réglages, appuyez sur le bouton  

 

S2 pour retourner au mode COM- 

 

PASS (BOUSSOLE).

CALIBRATION DE LA BOUSSOLE: 

 

En mode COMPASS (BOUSSOLE),

1.  Appuyez et maintenez le bouton S2  

 

durant 2 secondes pour accéder au  

 

mode CAL (calibration).

2.  Appuyez sur le bouton S1, les  

 

aiguilles commenceront à tourner  

 

dans le sens des aiguilles d’une  

 

montre.

3.  Faites pivoter doucement deux  

 

fois la montre horizontalement  

 

dans le sens des aiguilles d’une  

 

montre, en prenant au moins 15  

 

secondes par rotation.  

4.  Appuyez sur le bouton S1 ou laissez  

 

la montre sans appuyer sur aucun  

 

bouton durant 60 secondes pour 

 

confirmer la procédure de calibra- 

 

tion, ou appuyez sur le bouton S2  

 

ou sur le bouton S3 pour annuler la  

 

procédure de calibration.

UTILISATION DU CHRONOMÈTRE:

1.  Appuyez sur le bouton S3 pour  

 

choisir le mode CHRONOMÈTRE.

2.  Le chronomètre s’affiche à son état 

 

actuel (zéro, en marche ou à  

 

l’arrêt).

3.  Pour reprendre un comptage,  

 

appuyez sur S1. Le chronomètre  

 

reprendra où vous l’avez précédem- 

 

ment arrêté.

4.  Pour lancer un nouveau comptage,  

 

réinitialisez premièrement le  

 

chronomètre à zéro. Appuyez sur le 

 

bouton S1 pour arrêter le chro 

 

nomètre, puis maintenez appuyé  

 

sur S2 pendant 2 secondes pour  

 

remettre le chronomètre à zéro.

Pour mesurer le temps écoulé, 

En mode CHRONOMÈTRE, 

1.  Appuyez sur le bouton S1 pour  

 

lancer le chronomètre.

2.  Pour arrêter le chronomètre, ap 

FRANÇAIS

S1

S4

S2

S3

Summary of Contents for Navigator 3.0

Page 1: ...tton to stop counting then press and hold S2 button for approximately 2 seconds to reset For the measurement of elapsed time In CHRONOGPRAH mode 1 Press S1 button to start counting 2 To stop counting...

Page 2: ...esume from where it left off 4 To start a new counting reload the timer first Press S1 button to stop counting and then press S2 button 5 After reaching zero in a countdown a tune will be emitted To s...

Page 3: ...n durante 30 segundos el sensor de la br jula se desactivar para ahorrar energ a En el reloj ver s lo la HORA EN CASA o la HORA EN EL EXTRAN JERO seg n su selecci n Pulse el bot n S1 para volver a ac...

Page 4: ...23 horas 59 minutos y 59 segundos cuando la cuenta atr s llega a cero NOTA El temporizador no se puede ac tivar si el valor del intervalo de tiempo 1 se configura como 0 0 00 C MO USAR EL TEMPORIZADOR...

Page 5: ...rt sich der Kompass um Energie zu sparen Die Uhr zeigt dann nur die aktuelle ORTS oder FREMDZEIT an h ngt von der Auswahl im Zeitmodus ab Zur Reaktivierung des Kompasses dr cken Sie Taste S1 HINWEIS W...

Page 6: ...ht c CCU Vorw rtsz hlung Der Timer z hlt bis zu einem Maximum von 23 Stunden 59 Minuten und 59 Sekunden wenn der Countdown Null erreicht HINWEIS Der Timer kann nicht aktivi ert werden wenn der Wert de...

Page 7: ...n est press durant plus de 30 secondes le capteur de la boussole sera d sactiv pour conomiser l nergie et la montre affichera l HEURE LOCALE ou l HEURE INTERNATIONALE selon votre s lec tion en mode h...

Page 8: ...ion du compteur le minuteur r p tera le compte rebours lorsque le compte re bours aura atteint z ro c CCU Compteur maximum le minuteur comptera jusqu au maxi mum de 23 heures 59 minutes et 59 secondes...

Page 9: ...a 30 secondi il sensore della bussola si disattiver per il risparmio energia e l orologio mostrer solo HOME TIME o FOREIGN TIME attuale dipende dalla modalit ora seleziona ta Premere il tasto S1 per r...

Page 10: ...simo di 23 ore 59 minuti e 59 secondi quando il con teggio alla rovescia arriver a 00 NOTA Il timer non pu essere attivato se il valore dell intervallo di timer 1 impostato su 0 0 00 COME USARE IL TIM...

Page 11: ...la ser desactivado para poupar energia e o rel gio apresentar apenas o FUSO DO PA S ou o FUSO ESTRANGEIRO de pendendo da sua selec o no modo de fuso Prima o bot o S1 para reactivar o sensor da b ssola...

Page 12: ...regressiva atingir zero NOTA O temporizador n o pode ser activado se o valor de intervalo de tem porizador 1 for definido como 0 0 00 UTILIZAR O TEMPORIZADOR 1 Prima o bot o S3 para seleccionar o modo...

Page 13: ...S1 ON OFF 12 S2 2008 1 1 2099 12 31 S3 0 5 N 30 S1 DIST 22 E 4 W 1 W 16 W 18 E 3 W 10 E 3 E 4 W 3 E 14 E 1 E 14 W 5 W 2 W 2 W 21 W 15 E 19 E 5 W 11 W 20 E DC 10 W 14 W 1 S2 2 CAL 2 S3 3 S1 4 S2 1 S2...

Page 14: ...11 S1 CS CR CCU 12 S2 a CS 0 CR 0 c CCU 0 23 59 59 1 0 0 00 1 S3 2 3 S1 4 S1 S2 5 1 S3 2 S2 1 2 3 3 S2 2 4 S1 5 S3 6 S1 7 S3 8 S1 DLY SUN MON TUE WED THU FRI SAT 9 S2 ON 1 S2 1 2 3 2 S1 3 S1 OFF 20 S4...

Reviews: