Freestyle FS84840 User Manual Download Page 10

3. Per riprendere un conteggio, pre-

mere il tasto S2 per riprendere da 
dove era stato interrotto.

4. Per iniziare un nuovo conteggio, bi-

sogna prima azzerare il cronometro.

  Premere il tasto S4 per inter-

rompere il conteggio, poi premere e 
tenere premuto il tasto S4. Apparirà 
per circa 2 secondi il messaggio 
“HOLD TO RESET”  (tenere premuto 
per resettare) e il contatore verrà 
resettato a zero.

Per cambiare il formato di display del 
cronografo:
Nella modalità CHRONOGRAFO,
1. Assicurarsi che il cronografo sia 

nello stato di reset e che non ci 
sia la registrazione di un giro 
precedente. 

2. Premere il tasto S1, e apparirà per 

circa 2 secondi il messaggio “FOR-
MAT” e l’impostazione del formato 
display del cronografo lampeggerà.

3. Premere il tasto S2 o S4 per 

scegliere tra LAP/SPL (tempo del 
giro nella riga superiore e tempo 
intermedio in quella inferiore) e 
SPL/LAP (tempo intermedio nella 
riga superiore e tempo del giro nella 
riga inferiore).

4. Dopo avere terminato le im-

postazioni, premere il tasto S1 per 
confermare.

NOTA: Definizioni di tempo di giro e di 
tempo intermedio:
a) Tempo del giro – tempo di un singolo 
giro.
b) Tempo intermedio – tempo di giro 
cumulativo.

NOTA: Il formato display del cronografo 
selezionato verrà applicato sia alla 
funzione conteggio cronografo che a 
quella richiamo cronografo.

Come misurare il tempo trascorso:
Nella modalità CHRONOGRAFO,
1. Premere il tasto S2 per iniziare il 

conteggio.

2. Per interrompere il conteggio, 

premere il tasto S4.   

3. Per riprendere un conteggio, pre-

mere di nuovo il tasto S2 per ripren-
dere da dove era stato interrotto.

4. Per azzerare, premere il tasto S4 

per interrompere il conteggio quindi 
premere e tenere premuto il tasto 
S4. Apparirà per circa 2 secondi 
il messaggio “HOLD TO RESET¨  
(tenere premuto per resettare) e il 
contatore verrà resettato a zero.

Come misurare il tempo intermedio:
Nella modalità CHRONOGRAFO,
1. Premere il tasto S2 per iniziare il 

conteggio.

2. Mentre il cronografo è in funzione, 

premere una volta il tasto S2 per 
registrare un giro. Il numero del 
giro e il tempo intermedio del giro 
registrato saranno mostrati e il 
numero del giro apparirà in maniera 
intermittente. Intanto il cronografo 
continua a contare.

  Dopo circa 10 secondi, il tempo del 

giro e il tempo intermedio del giro 
attuale saranno mostrati.

3. Ripetere l’ultimo passaggio fino 

a che tutti i giri non sono stati 
registrati.

4. Per interrompere il conteggio, 

premere il tasto S4.   

5. Per riprendere un conteggio, pre-

mere di nuovo il tasto S2 per ripren-
dere da dove era stato interrotto.

6. Per azzerare, premere il tasto S4 per 

interrompere il conteggio quindi pre-
mere e tenere premuto il tasto S4. 
Apparirà per circa 2 secondi il mes-
saggio “HOLD TO RESET¨  (tenere 
premuto per resettare) e il contatore 
verrà resettato a zero.

NOTA: Nel conteggio del cronografo, 
l’orologio può registrare fino ad un 
massimo di 99 giri prima di ricom-
inciare a contare dal giro 1. Tuttavia, 
solo le registrazioni dei primi 50 giri 
saranno memorizzate e disponibili per 
il controllo nella funzione richiamo.

NOTA: Potete lasciare il cronografo 
in funzione mentre passate ad altre 
modalità. L’indicatore del cronografo 

 apparirà nella modalità ORA NA-

ZIONALE e nella modalità ORA ESTERA 
quando il cronografo è in funzione.

COME USARE LA FUNZIONE 
RICHIAMO:

Nella modalità CHRONOGRAFO,
1. Premere il tasto S1 per impostare la 

funzione richiamo.

2. Premere il tasto S2 o S4 per far 

scorrere avanti o indietro le regis-
trazioni dei giri memorizzati.

3. Premere il tasto S1 per tornare alla 

modalità CHRONOGRAFO.

NOTA: La funzione di richiamo è 
disponibile solo quando c’è più di 1 giro 
memorizzato.

NOTA: Il giro registrato verrà eliminato 
quando si azzera il cronometro.

COME IMPOSTARE IL TIMER:

1. Premere il tasto S3 per selezionare 

la modalità TIMER.

2. Premere il tasto S1, apparirà il mes-

saggio “SET” (impostare) e le cifre 
dell’ora lampeggeranno. Premere 
il tasto S2 per aumentare il valore o 
il tasto S4 per diminuirlo. Premere 
a lungo il tasto farà avanzare la 
progressione più velocemente.

3. Premere il tasto S3, le cifre dei 

minuti lampeggeranno. Premere il 
tasto S2 per aumentare il valore o 
il tasto S4 per diminuirlo. Premere 
a lungo il tasto farà avanzare la 
progressione più velocemente.

4. Premere il tasto S3, le cifre dei 

secondi lampeggeranno. Premere 
il tasto S2 per aumentare il valore o 
il tasto S4 per diminuirlo. Premere 
a lungo il tasto farà avanzare la 
progressione più velocemente.

5. Premere il tasto S3, e l’impostazione 

“Action-at-End” (Azione alla fine) 
lampeggerà. Premere il tasto S2 o 
S4 per scegliere tra STOP AT END 
(STOP) e REPEAT AT END (REPEAT).

6. Dopo avere terminato le im-

postazioni, premere il tasto S1 per 
confermare.

NOTA: Definizioni dell’opzione di 
impostazione Action-at-End:
a) STOP AT END – il timer si ferma 
quando il conto alla rovescia raggiunge 
lo zero.
b) REPEAT AT END – il timer ripeterà il 
conto alla rovescia quando il conto alla 
rovescia raggiunge lo zero.

COME UTILIZZARE IL TIMER:

1. Premere il tasto S3 per selezionare 

la modalità TIMER.

2. Il timer apparirà quindi nel suo stato 

attuale  - reset, conteggio o fermo.

3. Per riprendere un conteggio, pre-

mere il tasto S2 per riprendere da 
dove era stato interrotto.

4. Per iniziare un nuovo conteggio, 

ricaricare il timer innanzitutto.

  Premere il tasto S4 per inter-

rompere il conteggio, poi premere 
di nuovo il tasto S4 per ricaricare il 
timer.

5. Dopo aver raggiunto lo zero in un 

conto alla rovescia, un suono verrà 
emesso. Per interrompere il suono, 
premere un tasto qualsiasi.

COME UTILIZZARE LA 
RETROILLUMINAZIONE:

Premere il tasto S4 per accendere la 
retroilluminazione per circa 3 secondi

ITALIANO

ITALIANO

Per ridurre l’impatto ambientale, 

queste istruzioni Freestyle sono 

stampate con inchiostri di soia su 

carta riciclata .

FS1061&62-SHARK THRESHER-A

G6760-R02

Summary of Contents for FS84840

Page 1: ...button to toggle between ON and OFF for the hourly chime setting 14 Press S3 button the BEEP setting will blink The BEEP option will cause the watch to beep anytime a button is pressed Press S2 or S4...

Page 2: ...ecall function NOTE You can leave the chronograph running while switching over to other operating modes NOTE You can leave the chronograph running while switching over to other operating modes The chr...

Page 3: ...11 Pulse el bot n S3 La configu raci n del formato de calendario parpadear Pulse los botones S2 S4 para cambiar entre mes d a MM DD y d a mes DD MM 12 Pulse el bot n S3 La configuraci n de la alarma...

Page 4: ...o en el modo recordatorio s lo se grabar n los primeros 50 registros de vuelta NOTA Puede dejar el cron metro en marcha y cambiar a otros modos operativos El indicador del cron metro se ver en el modo...

Page 5: ...oder 12 00 P M 11 59 P M bzw das 12 Stundenformat anzuzeigen 11 Dr cken Sie die Taste S3 worauf die Kalenderformat Anzeige zu blinken beginnt Dr cken Sie Taste S2 oder S4 um zwischen dem Monat Datum M...

Page 6: ...1 beginnt Nur die ersten 50 Rundenergebnisse werden gespeichert und stehen zur Kontrolle in der Abruffunktion zur Verf gung HINWEIS W hrend des Wechsels auf andere Modi k nnen Sie den Chronograph wei...

Page 7: ...M 12 Appuyez sur le bouton S3 le caril lon horaire CHIME clignotera Appuyez sur le bouton S2 ou sur le bouton S4 pour activer ou d sac tiver le carillon horaire en faisant permuter le mode ON ACTIVE e...

Page 8: ...r la fonction de rappel REMARQUE Vous pouvez laisser le chronom tre en marche tout en per mutant sur un autre mode L indicateur du chronom tre apparaitra en mode HEURE LOCALE et en mode HEURE INTERNAT...

Page 9: ...care il periodo di tempo 12 00 A M 11 59 A M o 12 00 P M 11 59 P M nel formato 12 ore 11 Premere il tasto S3 l impostazione del formato del calendario lampeg ger Premere il tasto S2 o S4 per scegliere...

Page 10: ...l conteggio del cronografo l orologio pu registrare fino ad un massimo di 99 giri prima di ricom inciare a contare dal giro 1 Tuttavia solo le registrazioni dei primi 50 giri saranno memorizzate e dis...

Page 11: ...o calend rio piscar Prima o bot o S2 ou S4 para alternar entre o formato m s dia MM DD e dia m s DD MM 12 Prima o bot o S3 a configura o do sinal sonoro hor rio SINAL SONORO piscar Prima o bot o S2 ou...

Page 12: ...de reiniciar a con tagem a partir da volta 1 No entanto ser o guardados e estar o dispon veis para verifica o na fun o recuperar apenas os registos das primeiras 50 voltas NOTA Pode deixar o cron graf...

Page 13: ...7 S3 S2 S4 8 S3 S2 S4 9 S3 S2 S4 10 S3 S2 S4 12 24 12 0 00 11 59 A M A 12 00 11 59 P M P M P 11 S3 S2 S4 12 S3 CHIME S2 S4 ON OFF 13 S3 BEEP S2 S4 ON OFF 14 S1 1 S3 2 S1 SET S2 S4 3 S3 S2 S4 4 S3 A M...

Page 14: ...4 S4 S4 HOLD TO RESET 2 1 S2 2 S2 1 10 3 4 S4 5 S2 6 S4 S4 HOLD TO RESET 2 99 1 50 1 S1 2 S2 S4 3 S2 1 S3 2 S1 SET S2 S4 3 S3 S2 S4 4 S3 S2 S4 5 S3 Action at End S2 S4 STOP REPEAT 6 S1 a 0 0 1 S3 2 3...

Reviews: