background image

Per ridurre l’impatto ambientale, 

queste istruzioni Freestyle sono 

stampate con inchiostri di soia su 

carta riciclata .

ITALIANO

PER REGOLARE LA POSIZIONE DELLE 

LANCETTE DEL CRONOGRAFO:

Prima di impostare l’ora, controllare che 

la lancetta dei secondi e la lancetta dei 

minuti del cronografo siano sullo zero.

Se il cronografo è in funzione, premere il 

tasto nell’ordine seguente per reset-

tarlo, e poi controllare che le lancette del 

cronografo siano tornate sullo zero.

Se il cronografo è in funzione: 

         

S1 S2

Se il cronografo è fermo:

                  

S2

Nel caso in cui una o più lancette del 

cronografo non siano sullo zero per 

alcune ragioni (per es. in seguito alla 

sostituzione della batteria), è necessario 

regolarle.

1. Tirare fuori la corona fino al secondo 

click nella posizione “C”.

2. Premere il tasto S1 per impostare la 

lancetta dei secondi del cronografo. 

Premere a lungo il tasto farà avanzare 

la lancetta più velocemente.

3. Spingere dentro la corona nella 

posizione “A”.

PER IMPOSTARE L’ORA:

1. Tirare fuori la corona fino al secondo 

click nella posizione “C”.

2. Girare la corona per impostare l’ora 

3. Spingere dentro la corona nella 

posizione “A”.

NOTA: Anche la lancetta delle 24 ore viene 

impostata durante l’impostazione dell’ora.

PER IMPOSTARE LA DATA:

1. Tirare fuori la corona fino al primo click 

nella posizione “B”.

2. Girare la corona in senso antiorario per 

impostare la data.

3. Spingere dentro la corona nella 

posizione “A”

NOTA: Non eseguire l’impostazione della 

data fra le 9:00PM e le 1:00AM. 

Altrimenti, la data potrebbe non cambiare 

cor rettamente. Se dovesse essere 

necessario cambiare la data durante 

quell’ora, prima di tutto cambiare l’ora 

su un’ora qualsiasi al di fuori di quella 

gamma, poi impostare la data e impostare 

l’ora corretta.

PER USARE IL CRONOGRAFO 

(CRONOMETRO):

1. Premere il tasto S1 per iniziare il 

conteggio.

2. Per fermare il conteggio, premere una 

volta il tasto S1. Premere di nuovo il 

tasto S1 per riprendere dal dove era 

stato interrotto.

3. Per resettare a zero, premere il tasto 

S1 per interrompere il conteggio e poi 

premere il tasto S2.

COME USARE LA RETROILLUMINAZIONE

Alcuni modelli di orologio sono dotati di 

una retroilluminazione 

elettroluminescente (EL). Per accendere 

la retroilluminazione, premere il tasto 

della retroilluminazione.

Se non esiste un tasto della 

retroilluminazione separato, premere la 

corona per attivare la retroilluminazione.

CORONA A VITE

Alcuni modelli di orologio sono dotati di 

una corona a vite. Assicurarsi di svitare la 

corona prima di tirarla in fuori per 

effettuare le impostazioni, poi riavvitare 

bene la corona per evitare qualsiasi 

ingresso di acqua.

                 

FS_1048_Multi_IM.indd   11

1/23/09   4:14:42 PM

Summary of Contents for 75449

Page 1: ...24 Hour Hand will also be set during time setting TO SET THE DATE 1 Pull crown out to first click position B 2 Turn crown counter clockwise to set date 3 Push crown back to position A NOTE Do not set...

Page 2: ...t to zero press S1 button to stop counting and then press S2 button TO USE THE BACKLIGHT Some watch models are equipped with an electroluminescence EL backlight To turn on the backlight press the back...

Page 3: ...hora 3 Vuelva a meter la corona a la posici n A C MO AJUSTAR LA FECHA 1 Saque la corona un punto posici n B 2 Gire la corona en direcci n contraria a las manecillas del reloj para ajustar la fecha 3 V...

Page 4: ...HA 1 Saque la corona un punto posici n B 2 Gire la corona en direcci n contraria a las manecillas del reloj para ajustar la fecha 3 Vuelva a meter la corona a la posici n A NOTA No ajuste la fecha ent...

Page 5: ...e Krone bis zum zweiten Klicken heraus Position C 2 Drehen Sie die Krone bis die korrekte Zeit angezeigt wird 3 Dr cken Sie die Krone wieder auf Position A ein DATUM EINSTELLEN 1 Ziehen Sie die Krone...

Page 6: ...HINWEIS Der 24 Stundenzeiger wird gleichzeitig mit eingestellt DATUM EINSTELLEN 1 Ziehen Sie die Krone bis zum ersten Klick heraus Position B 2 Drehen Sie die Krone gegen dem Uhrzeigersinn um das Datu...

Page 7: ...es d une montre pour r gler le jour 3 Enfoncez la couronne pour la remettre en position A pour confirmer REMARQUE L aiguille du jour tournera dans le m me sens que l aiguille des heures et l aiguille...

Page 8: ...Enfoncez la couronne pour la remettre en position A pour confirmer REGLAGE DE L HEURE 1 Tirez sur la couronne jusqu au deuxi me d clic pour la mettre en position C 2 Tournez la couronne pour r gler l...

Page 9: ...dentro la corona nella posizione A PER IMPOSTARE LA DATA 1 Tirare fuori la corona fino al primo click nella posizione B 2 Girare la corona in senso antiorario per impostare la data 3 Spingere dentro...

Page 10: ...ARE LA DATA 1 Tirare fuori la corona fino al primo click nella posizione B 2 Girare la corona in senso antiorario per impostare la data 3 Spingere dentro la corona nella posizione A NOTA Non eseguire...

Page 11: ...corda para a esquerda para acertar a data 3 Ponha a corda de volta na posi o A NOTA N o acerte o dia entre as 9 00 e a 1 00 da manh Caso contr rio o dia pode n o se alterar de modo adequado no dia se...

Page 12: ...rte o dia entre as 9 00 e a 1 00 da manh Caso contr rio o dia pode n o se alterar de modo adequado no dia seguinte Se for necess rio acertar a data durante esse per odo mude primeiro a hora para uma q...

Page 13: ...1 B 2 3 A 1 2 1 C 2 3 A 1 B 2 3 A 1 B 2 3 A 1 2 3 1 C 2 3 A 1 C 2 3 A 1 B 2 3 A 1 2 3 24 1 C 2 3 A 24 1 B 2 3 A 1 2 3 4 5 6 24 1 C 2 3 A 1 C 2 3 A 24 1 B 2 3 A 1 2 3 4 24 5 6 7 S1 S2 FS_1048_Multi_IM...

Page 14: ...Freestyle S1 S2 S2 1 C 2 S1 3 A 1 C 2 3 A 24 1 B 2 3 A 1 S1 2 S1 1 S1 3 S1 S2 EL FS_1048_Multi_IM indd 15 1 23 09 4 14 46 PM...

Reviews: