background image

日本語

クオーツアナログ時計

説明書

2針モデル / 3針モデル

1.秒針

1

時刻の設定:

1. リューズを1段目のB位置まで引き出

します。

2. リューズを回して時刻を合わせます。

3. リューズをA位置に押し戻し、設定を終

了します。

2針日付表示モデル / 3針日付表示モデル

1.日付計

時刻の設定:

1. リューズを2段目のC位置まで引き出

します。

2. リューズを回して時刻を合わせます。

3. リューズをA位置に押し戻し、設定を終

了します。

日付の設定:

1. リューズを1段目のB位置まで引き出

します。

2. リューズを逆時計回りに回し、日付を合

わせます。

3. リューズをA位置に押し戻し、設定を終

了します。

注: 午後9時から午前1時の間に日付の

設定を行わないようにしてください。日付

が正しく変更されないことがあります。 こ

の時間帯に日付の設定を行う必要がある

場合は、はじめに時刻をこの時間帯外に合

わせます。それから日付を設定を行い、時

刻を正しい時間に合わせて設定するように

してください。

3針曜日・日付モデル

 

1. 曜日計

2. 日付計

時刻の設定:

1. リューズを2段目のC位置まで引き出

します。

2. リューズを回して時刻を合わせます。

3. リューズをA位置に押し戻し、設定を終

了します。

曜日の設定:

1. リューズを1段目のB位置まで引き出

します。

2. リューズを時計回りに回し、日付を合

わせます。

3. リューズをA位置に押し戻し、設定を終

了します。

注: 午後9時から午前1時の間に日付の

設定を行わないようにしてください。日付

が正しく変更されないことがあります。 こ

の時間帯に日付の設定を行う必要がある

場合は、はじめに時刻をこの時間帯外に合

わせます。それから日付を設定を行い、時

刻を正しい時間に合わせて設定するように

してください。

日付の設定:

1. リューズを1段目のB位置まで引き出

します。

2. リューズを逆時計回りに回し、日付を合

わせます。

3. リューズをA位置に押し戻し、設定を終

了します。

注: 午後9時から午前1時の間に日付の

設定を行わないようにしてください。日付

が正しく変更されないことがあります。 こ

の時間帯に日付の設定を行う必要がある

場合は、はじめに時刻をこの時間帯外に合

わせます。それから日付を設定を行い、時

刻を正しい時間に合わせて設定するように

してください。

多機能二つ目モデル

1. 秒針

2. 曜日針

3. 日付針

曜日の設定:

1. リューズを2段目のC位置まで引き出

します。

2. リューズを時計回りに回し、曜日を合

わせます。

3. リューズをA位置に押し戻し、設定を終

了します。

注: 曜日針は、長針と短針に合わせて動き

ます。 曜日が合うところまでリューズを回し

てください。

時刻の設定:

1. リューズを2段目のC位置まで引き出

します。

2. リューズを回して時刻を合わせます。

3. リューズをA位置に押し戻し、設定を終

了します。

日付の設定:

1. リューズを1段目のB位置まで引き出

します。

2. リューズを逆時計回りに回し、日付を合

わせます。

3. リューズをA位置に押し戻し、設定を終

了します。

注: 午後9時から午前1時の間に日付の

設定を行わないようにしてください。日付

が正しく変更されないことがあります。 こ

の時間帯に日付の設定を行う必要がある

場合は、はじめに時刻をこの時間帯外に合

わせます。それから日付を設定を行い、時

刻を正しい時間に合わせて設定するように

してください。

1. 秒針

2. 日付針

3. 24時間針

時刻の設定:

1.リューズを2段目のC位置まで引き出

します。

2.リューズを回して時刻を合わせます。

3.リューズをA位置に押し戻し、設定を終

了します。

注: 24時間針は時刻設定時にも設定さ

れます。

日付の設定:

1. リューズを1段目のB位置まで引き出

します。

2. リューズを逆時計回りに回し、日付を合

わせます。

3. リューズをA位置に押し戻し、設定を終

了します。

注: 午後9時から午前1時の間に日付の

設定を行わないようにしてください。日付

が正しく変更されないことがあります。 こ

の時間帯に日付の設定を行う必要がある

場合は、はじめに時刻をこの時間帯外に合

わせます。それから日付を設定を行い、時

刻を正しい時間に合わせて設定するように

してください。

多機能三つ目モデル

1. 短針

2. 長針

3. 小秒針

4. 日付針

5. 曜日針

6. 24時間針

曜日の設定:

1. リューズを2段目のC位置まで引き出

します。

2. リューズを時計回りに回し、曜日を合

わせます。

3. リューズをA位置に押し戻し、設定を終

了します。

注: 曜日針は、長針と短針に合わせて動き

ます。 曜日が合うところまでリューズを回

してください。

時刻の設定:

1. リューズを2段目のC位置まで引き出

します。

2. リューズを回して時刻を合わせます。

3. リューズをA位置に押し戻し、設定を終

了します。

注: 24時間針は時刻設定時にも設定さ

れます。

日付の設定:

1. リューズを1段目のB位置まで引き出

します。

2. リューズを時計回りまたは逆時計回りに

回して、日付を合わせます。

3. リューズをA位置に押し戻し、設定を終

了します。

注: 日付設定のリューズの回転方向は時計

のモデルによって異なります。

注: 午後9時から午前1時の間に日付の

設定を行わないようにしてください。日付

が正しく変更されないことがあります。 こ

の時間帯に日付の設定を行う必要がある

場合は、はじめに時刻をこの時間帯外に合

わせます。それから日付を設定を行い、時

刻を正しい時間に合わせて設定するように

してください。

三つ目クロノグラフモデル

1. 短針

2. 長針

3. 秒針

4. 24時間針

5. ストップウォッチ分針

6. ストップウォッチ秒針

7. 日付計

S1 – ストップウォッチ スタート/ストップ

ボタン

S2 – ストップウォッチ リセットボタン

FS_1048_Multi_IM.indd   14

1/23/09   4:14:45 PM

Summary of Contents for 75449

Page 1: ...24 Hour Hand will also be set during time setting TO SET THE DATE 1 Pull crown out to first click position B 2 Turn crown counter clockwise to set date 3 Push crown back to position A NOTE Do not set...

Page 2: ...t to zero press S1 button to stop counting and then press S2 button TO USE THE BACKLIGHT Some watch models are equipped with an electroluminescence EL backlight To turn on the backlight press the back...

Page 3: ...hora 3 Vuelva a meter la corona a la posici n A C MO AJUSTAR LA FECHA 1 Saque la corona un punto posici n B 2 Gire la corona en direcci n contraria a las manecillas del reloj para ajustar la fecha 3 V...

Page 4: ...HA 1 Saque la corona un punto posici n B 2 Gire la corona en direcci n contraria a las manecillas del reloj para ajustar la fecha 3 Vuelva a meter la corona a la posici n A NOTA No ajuste la fecha ent...

Page 5: ...e Krone bis zum zweiten Klicken heraus Position C 2 Drehen Sie die Krone bis die korrekte Zeit angezeigt wird 3 Dr cken Sie die Krone wieder auf Position A ein DATUM EINSTELLEN 1 Ziehen Sie die Krone...

Page 6: ...HINWEIS Der 24 Stundenzeiger wird gleichzeitig mit eingestellt DATUM EINSTELLEN 1 Ziehen Sie die Krone bis zum ersten Klick heraus Position B 2 Drehen Sie die Krone gegen dem Uhrzeigersinn um das Datu...

Page 7: ...es d une montre pour r gler le jour 3 Enfoncez la couronne pour la remettre en position A pour confirmer REMARQUE L aiguille du jour tournera dans le m me sens que l aiguille des heures et l aiguille...

Page 8: ...Enfoncez la couronne pour la remettre en position A pour confirmer REGLAGE DE L HEURE 1 Tirez sur la couronne jusqu au deuxi me d clic pour la mettre en position C 2 Tournez la couronne pour r gler l...

Page 9: ...dentro la corona nella posizione A PER IMPOSTARE LA DATA 1 Tirare fuori la corona fino al primo click nella posizione B 2 Girare la corona in senso antiorario per impostare la data 3 Spingere dentro...

Page 10: ...ARE LA DATA 1 Tirare fuori la corona fino al primo click nella posizione B 2 Girare la corona in senso antiorario per impostare la data 3 Spingere dentro la corona nella posizione A NOTA Non eseguire...

Page 11: ...corda para a esquerda para acertar a data 3 Ponha a corda de volta na posi o A NOTA N o acerte o dia entre as 9 00 e a 1 00 da manh Caso contr rio o dia pode n o se alterar de modo adequado no dia se...

Page 12: ...rte o dia entre as 9 00 e a 1 00 da manh Caso contr rio o dia pode n o se alterar de modo adequado no dia seguinte Se for necess rio acertar a data durante esse per odo mude primeiro a hora para uma q...

Page 13: ...1 B 2 3 A 1 2 1 C 2 3 A 1 B 2 3 A 1 B 2 3 A 1 2 3 1 C 2 3 A 1 C 2 3 A 1 B 2 3 A 1 2 3 24 1 C 2 3 A 24 1 B 2 3 A 1 2 3 4 5 6 24 1 C 2 3 A 1 C 2 3 A 24 1 B 2 3 A 1 2 3 4 24 5 6 7 S1 S2 FS_1048_Multi_IM...

Page 14: ...Freestyle S1 S2 S2 1 C 2 S1 3 A 1 C 2 3 A 24 1 B 2 3 A 1 S1 2 S1 1 S1 3 S1 S2 EL FS_1048_Multi_IM indd 15 1 23 09 4 14 46 PM...

Reviews: