background image

11

a) 

Llenado:

  No prenda la bomba antes de llenarla, ya que se podrían 

dañar permanentemente el sello y el propulsor.  Quite el tapón de 
la tee de calle y vierta agua limpia en la unidad hasta que se llenen 
completamente el cuerpo de la bomba y la tubería.  Vuelva a colocar 
el tapón de llenado y prenda el motor.  Si la unidad está llenada 
adecuadamente, ésta debería bombear casi inmediatamente.  Si no, 
repita el procedimiento de llenado hasta que se haya eliminado todo 
el aire de la línea de aspiración.  Si se usa una válvula de chequeo 
en la línea en lugar de la válvula de pie, el llenado inicial puede 
tomar de 5 a 15 minutos, dependiendo de la elevación de aspiración 
(una elevación a mayor altura requiere mayor tiempo de llenado).  
A 10 pies de elevación de aspiración o más, se debe añadir agua 
al cuerpo de la bomba aproximadamente cada 3 minutos hasta que 
se llene.  Si la bomba no se llena en 25 minutos, pare la bomba y 
revise si hay fugas de succión.

b) 

Drenado:

  Si la unidad es expuesta al congelamiento, entonces 

es necesario drenar la bomba y el tanque.  Para hacerlo apague la 
electricidad a la bomba en el panel principal de servicio eléctrico.  
Abra una válvula en el sistema para reducir la presión.  Quite los 
tapones de drenaje y de llenado del cuerpo de la bomba.  ¡Deje 
que pase tiempo sufi ciente para que el sistema se drene antes de 
volver a poner los tapones!

 

AVISO - PRECAUCIONES ELÉCTRICAS

Todo cableado, conexiones eléctricas y sistemas de 
contacto a tierra deben cumplir con el Código Eléctrico 
Nacional (NEC) y con cualquier código y ordenanza local.  
Contrate los servicios de un electricista con licencia.

 

AVISO - RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA

 

Antes de prestar servicio a un equipo operado a motor, desconecte 
la electricidad al motor y a los accesorios en el panel principal de 
servicio eléctrico.  Practique reglas de seguridad de trabajo cuando 
preste servicios al equipo.

a) 

Lubricación:

  La bomba no la necesita.  Vea las instrucciones del 

fabricante del motor con respecto a lubricación del motor.

b) 

Tapón de Limpieza:

  Para los casos en que pudiera haber proble-

mas de obstrucción, se ha proporcionado un tapón de 1¼" NPT para 
tener acceso a limpiar la boquilla/venturi.  Este tapón está ubicado 
directamente debajo de la apertura de succión en la parte frontal 
del cuerpo de la bomba. 

¡IMPORTANTE! Apague la electricidad 

antes de quitar el tapón de limpieza en el panel principal de 
servicio eléctrico.  Abra un grifo en el sistema de agua para 
reducir la presión.

c) 

Cómo Reemplazar un Sello Mecánico: (Vea la fi g. 2)

 Desensamblaje:

 

1) 

Desconecte la electricidad al motor y los accesorios en el panel 
principal de servicio eléctrico.

  Fig.2

 

2) 

Abra un grifo en el sistema de agua para reducir la presión.

 

3) 

Quite el drenaje (12) y los tapones de llenado para dejar que 
la bomba se drene.

 

4) 

Quite los 4 pernos (1) y quite el cuerpo de la bomba (2).

 

5) 

Palanquee el difusor (4) fuera del cuerpo de la bomba utilizan-
do dos destornilladores ranurados para obtener equilibrio.

 

6) 

Quite la tapa (5) e inserte un destornillador para evitar que el eje 
dé vueltas cuando destornille el propulsor (6)(motores General 
Electric).  Para los motores A.O. Smith, quite la tapa posterior 
y sujete el eje utilizando una herramienta plana introducida 
por el costado, a través de la apertura al fi nal del cuerpo de la 
bomba.  Si no se puede voltear a mano el propulsor, entonces 
inserte un objeto plano en la paleta del propulsor.

 

7) 

Saque el sello rotativo (7) del eje y quite la plancha selladora (8).

 

8) 

Quite el asiento del sello de cerámica (9) de la plancha selladora.

 Ensamblaje

 

1) 

Limpie todas las partes completamente antes de ensamblar.

 

2) 

Empuje el sello de cerámica (9) en la plancha selladora con 
sus dedos pulgares solamente.  Asegúrese que la superfi cie 
lisa del asiento de cerámic esté mirando hacia afuera.

 

3) 

Coloque la plancha selladora en el motor.

 

4)  Deslice el sello rotativo (7) en el eje, teniendo el anillo de 

“carbón” hacia el asiento de cerámica.

 

5) 

Coloque el propulsor (6) y el difusor (4).

 

6) 

Coloque el cuerpo de la bomba (2) asegurándose que el venturi 
esté propiamente asentado, y que la junta no esté dañada y 
que esté en su lugar.

 

7) 

Ponga los tapones de drenado.

 

8) 

Conecte la electricidad.

 

9) 

Llene la bomba, enciéndala, y revise que no haya fugas.

 

AVISO

: 

NO OPERAR LA BOMBA ANTES DE CARGARLA, EL SELLO Y EL PROPULSOR PODRÍAN DAÑARSE

 PERMANENTEMENTE.

FUNCIONAMIENTO - CÓMO CARGAR LA BOMBA

MANTENIMIENTO

Summary of Contents for RJSE

Page 1: ...inklers and a multi tude of other general purpose applications This pump is suitable for installations where the vertical distance from the pump to the water level does not exceed 25 ft 7 6m including...

Page 2: ...uded 1 1 4 Suction Hose Garden Hose Adaptor included Fig 1 Nominal Pipe Size U S GPM 3 4 1 1 1 4 1 1 2 2 4 3 75 1 15 0 30 0 14 5 5 66 1 75 0 46 0 22 6 7 95 2 45 0 65 0 31 7 10 60 3 25 0 86 0 41 8 13 5...

Page 3: ...ect into the impeller vane 7 Slip the rotating seal 7 off the shaft and remove the seal plate 8 8 Remove the ceramic seal seat 9 from the seal plate Reassembly 1 Clean all the parts thoroughly before...

Page 4: ...ructions Warranty will be VOID if any of the following conditions are found 1 Product is used for purposes other than those for which it was designed and manufactured 2 Product not installed in accord...

Page 5: ...s d une installation d port e il faut aussi tenir compte des pertes par frottement dans la conduite d aspiration Consultez le Tableau 2 Pertes par frottement Moins aux hautes altitudes AVERTISSEMENT R...

Page 6: ...e refoule ment INSTALLATION Clapet de pied Tuyau flexible d aspiration de 1 1 4 po T m le femelle non compris Adapteur de tuyau d arrosage compris Bouchon d amor age Tuyau flexible d arrosage Enceinte...

Page 7: ...l me on a pr vu un bouchon de 1 4 po filetage NPT qui permet de nettoyer l injecteur venturi Ce bou chon se trouve directement en dessous de l orifice d aspiration sur le devant du carter IMPORTANT Av...

Page 8: ...pour des applications autres que celles pour lesquelles il a t con u et fabriqu 2 Le produit n est pas install dans le respect des codes et r glements applicables et selon les bonnes pratiques accept...

Page 9: ...el riesgo de una descarga el ctrica aseg rese que est conectada solamente a un tomacorrientes adecuadamente conectado a tierra y del tipo con conector a tierra Se recomienda se use un circuito protegi...

Page 10: ...como se muestra en la figura 1 El tama o requerido de la l nea de servicio depende completamente de la cantidad de agua que se necesita y del largo de la tuber a La tuber a que se elija debe ser sufic...

Page 11: ...mas de obstrucci n se ha proporcionado un tap n de 1 NPTpara tener acceso a limpiar la boquilla venturi Este tap n est ubicado directamente debajo de la apertura de succi n en la parte frontal del cu...

Page 12: ...hallan cualesquiera de las siguientes condiciones 1 El producto se utiliza para prop sitos distintos a aquellos para los cuales fue dise ado y fabricado 2 El producto no fue instalado de conformidad...

Reviews: