background image

6

ENTRETIEN

LUBRIFICATION

. Lubrifi ez les roulements avec une graisse 

appropriée pour roulements à billes en l¹appliquant à travers 
les raccords de graissage fournis. Ne pas trop lubrifi er. Les 
roulements à billes nerequièrent qu’une faible quantité de 
graisse. Trop lubrifi er entraîne le bris du palier car la graisse 

tend à tourbillonner et à produire de la chaleur. Si la tempéra-
ture dépasse 200 °F, la graisse se décompose et entraîne la 
panne du palier. Certaines unités sont dotées de roulements 
étanches ; aucun entretien n¹est requis.

Pompe

la conduit d'aspiration

FIG. 1

Refoulement

Clapet de 

retenue

Robinet-vanne (min. 3/4")

Crépine

Conduite du 

purgeur d'air

Robinet-vanne

robinet-vanne et raccordée à la conduite de re-foulement 
(voir la fi g. 1). Le liquide pourra alors demeurer dans le tuyau 
de refoulement et permettre à la pompe d’aspirer I’air puis 
de le refouler dans le purgeur, facilitant ainsi I’amorçage. 
Si la pompe doit souvent être réamorcée et que le débit 
n’a pas une grande importance (p. ex., drainage de I’eau 
d’infi ltration derrière un batardeau), il est conseille d’installer 
un coude à 90° ou à 45° dans la conduite d’aspiration. Cela 
permet à la pompe de s’amorcer rapidement et empêche le 
boyau de se tottiller ou de se briser. Dans le cas où un débit 
maximum est requis pendant une longue période de temps, 
la conduite d’aspiration doit être presque horizontale, de la 
source d’eau à la pompe.

c) VIDANGE 

:

 Si elle est exposée au gel, la pompe doit 

être vidangée chaque fois qu’on I’arrête pour une longue 
période de temps. Enlever le bouchon d’amorçage situé 
sur la partie inférieure du boîtier de la pompe et s’assurer 
que I’orifi ce de vidange n’est pas obstrué. Apres avoir 
vidange toute I’eau du boîtier, faire fonctionner la pompe 
pendant quelques secondes afi n d’évacuer toute I’eau de 
la roue de turbine.

NOTE

 : Vidanger également la pompe après le pompage

de liquides corrosifs.

d) DÉGORGEMENT :

 Si la pompe devient obstruée, elle 

peut être nettoyée facilement tel qu’indiqué ci-dessous.

 1)  Retirez les écrous à oreilles (75).
 2)  Desserrez le couvercle de nettoyage (78) en le soulevant 

avec un tournevis et à l’aide des crampons spéciaux 
situés sur le couvercle. 

 3)  Retirez le couvercle de nettoyage.
 4) Nettoyez l’intérieur de la pompe et assurez-vous que la 

soupape de retenue est également propre. 

 5)  Remettez le couvercle de nettoyage et assurez-vous que 

le joint torique est propre et bien positionné.

Ces pompes offrent une caractéristique avantageuse  : la roue 
et le joint d’étanchéité peuvent être retirés à travers le couvercle 
de nettoyage pour faciliter l’entretien et le remplacement. Une 
roue de turbine bloquée entraîne desvibrations excessives. Le 
cas échéant, nettoyer immédiatement la roue de turbine- afi n 
d’empêcher la pompe d’être gravement endommagée.

REPAIR

DÉMONTAGE 

(Fig. 2)

 :

1.   Enlever les six ecrous (530C) et retirer le carter de trans-

mission (79).

2.  Enlever le boulon à tête du carter de transmission 

(510).

3.   Retirer la roue de turbine (2)

 

en la dévissant dans le sens 

contraire des aiguilles d’une montre.

4.   Faire glisser le joint rotatif (90) de I’arbre.
5.   S’il faut remplacer le siège stationnaire, enlever la plaque 

de I’adaptateur (3) du carter de transmission et faire sortir 
le siège stationnaire en appuyant fermement.

MONTAGE :

1.   Nettoyer soigneusement toutes les pieces avant de les 

remonter.

2.   Huiler le bouchon de caoutchouc sur le siège station-

naire et I’insérer dans I’adaptateur en n’appuyant qu’avec 
les pouces. S’assurer que la surface lisse du siège de 
céramique est orientée vers I’extérieur.

3.   Faire glisser la plaque de I’adaptateur sur I’arbre en 

faisant attention de ne pas endommager le siège station-
naire.

4.   Faire glisser le joint rotatif sur I’arbre en plaçant la bague 

d’étanchéité du côté du siège stationnaire.

5.   Raccorder la roue de turbine à I’arbre.
6.   Boulonner le carter de transmission à la pompe.
 

NOTE 

: Remplacement des pieces. Lorsque I’on rem-

place le corps de la pompe, la plaque d’usure, la roue de 
turbine ou I’arbre, il faut verifi er si I’espace entre la roue 
de turbine et la plaque d’usure n’est pas inferieur a 0,020 
po ou supérieur à 0,035 po. Dans le premier cas, la roue 
de turbine frottera sur la plaque d’usure, ce qui entraînera 
une usure inutile et forcera le moteur. Dans le second cas, 
il y aura augmentation de la recirculation, d’où diminution 
de I’effi cacité de la pompe et accroissement du temps 
d’amorçage. On peut régler I’écart en ajoutant ou en 
retirant des joints d’étanchéité.

Summary of Contents for FTT Series

Page 1: ...asing with cold water and continue priming b PRIMING UNDER PRESSURE Should it be necessary to prime under pressure place a check valve on the discharge of the pump and a pet cock ball type air bleeder in place of the priming plug or an air bleed line with a gate valve connected to the discharge line see Fig 1 It will then be possible for the liquid to remain in the discharge pipe and allow the pum...

Page 2: ...terior of the pump making sure the check valve is also clean 5 Replace the cleanout cover making sure the O ring is clean and in place A clogged impeller results in excessive vibration Should this occur the impeller must be cleaned out immediately to avoid serious damage to the unit These pumps offer the added feature of removing the impeller and seal through the clean out cover for service or rep...

Page 3: ...3044 CARB CER x VITON SS 100A Case Gasket 305454040 305454041 305454042 Nitrile 100B Flapper Valve 305454043 305454044 305454045 Neoprene 100C O Ring Volute 305463045 305463046 305463047 Nitrile 500A Pipe Plug NPT 305463048 305463049 Cad Plated Steel 500B Pipe Plug 3 4 305463050 Cad Plated Steel 500C Pipe Plug 1 4 305463020 n a Cad Plated Steel 500D Pipe Plug 1 8 2 Req 305463051 n a Cad Plated Ste...

Page 4: ...e or any other conditions beyond the control of the Company THIS WARRANTY WILL IMMEDIATELY VOID if any of the following conditions arev found 1 Product is used for purposes other than those for which it was designed and manufactured 2 Product was not installed in accordance with applicable codes ordinances and good trade practices 3 Product was not installed by a Franklin Certified Contractor or F...

Page 5: ...errer tous les raccords Une crépine doit être fixée à I extrémité inferieure du boyau d aspiration et être immergée adé quatement c CÂBLAGE Sur les modèles à moteur électrique vérifier la rotation de la pompe à I aide de la flèche située sur le boîtierde la pompe Si la rotation n est pas adéquate consulter les instructions fournies avec le moteur On peut modifier la rotation des moteurs triphasés ...

Page 6: ... des crampons spéciaux situés sur le couvercle 3 Retirez le couvercle de nettoyage 4 Nettoyez l intérieur de la pompe et assurez vous que la soupape de retenue est également propre 5 Remettez le couvercle de nettoyage et assurez vous que le joint torique est propre et bien positionné Ces pompes offrent une caractéristique avantageuse la roue etlejointd étanchéitépeuventêtreretirésàtraverslecouverc...

Page 7: ...M A48 CL30 81 Couvercle de Garniture 305454037 305454038 305454039 Fonte ASTM A48 CL30 90 Garniture Mécanique d Arbre 305463043 305463044 CARB CER x VITON SS 100A Joint d Etanchéité de Boîtier 305454040 305454041 305454042 Nitrile 100B Clapet à Battant 305454043 305454044 305454045 Néoprène 100C Joint Torique Volute 305463045 305463046 305463047 Nitrile 500A Bouchon Fileté NPT 305463048 305463049 ...

Page 8: ...NTE GARANTIE SERA ANNULÉE IMMÉDIATEMENT si l une ou l autre des conditions suivantes est présente 1 Le produit est utilisé à des fins autres que celles pour lesquelles il a été conçu et fabriqué 2 Le produit n a pas été installé conformément aux codes et arrêtés applicables et aux bonnes pratiques commerciales 3 Le produit n a pas été installé par un Entrepreneur Certifié de Franklin ou Programme ...

Page 9: ...stalacionesdedesvío debentenerseen cuenta las pérdidas por fricción en la manguera de succión a UBICACIÓN DE LA BOMBA La bomba debe estar ubicada sobre una base firme y nivelada a fin de brindar las mejores condiciones de funcionamiento posible Si la bombanosecolocaobloqueacorrectamente esprobable quesedeformecomoresultadodelasvibraciones Ubicar la bomba lo más cerca posible de la fuente de sumini...

Page 10: ...la turbina provoca vibraciones excesivas Si esto ocurriera deberá limpiar la turbina inmediatamente para evitar que se produzcan daños graves en la unidad REPARACIÓN PARA DESMONTAR Fig 2 1 Retire las seis tuercas 530C y luego retire el cabezal de transmisión 79 2 Retire el tornillo del cabezal 510 3 Retire la turbina 2 desatornillándola en el sentido contrario al de las agujas del reloj 4 Deslice ...

Page 11: ... Junta mecánica del eje 305463043 305463044 CARB CER x ACERO INOX VITON 100A Junta de la caja 305454040 305454041 305454042 Nitrilo 100B Válvula de mariposa 305454043 305454044 305454045 Neopreno 100C Junta tórica Espiral 305463045 305463046 305463047 Nitrilo 500A Tapón de tubo NPT 305463048 305463049 Acero cadmiado 500B Tapón de tubo 3 4 305463050 Acero cadmiado 500C Tapón de tubo 1 4 305463020 N...

Page 12: ...ESIONES A LAS PERSONAS O LA PROPIEDAD O CUALQUIER OTRA PÉRDIDA INCIDENTAL O EMERGENTE QUE SURJAN DEL USO O LA IMPOSIBILIDAD DE USO DEL PRODUCTO Y EL COMPRADOR CONVIENE EN QUE NO PODRÁ EXIGIR NINGÚN OTRO RESARCIMIENTO LA GARANTÍA Y EL RESARCIMIENTO DESCRITOS EN ESTA GARANTÍA LIMITADA SON EXCLUSIVOS Y REEMPLAZAN A CUALQUIER OTRA GARANTÍA O RESARCIMIENTO EXPRESO O IMPLÍCITO Y POR EL PRESENTE SE EXCLU...

Reviews: