background image

5

APPLICATION

UTILISATION

 

Lire les instructions avant de mettre en marche.

 

Ne jamais dépasser la vitesse en tr/min recommandée.

 

  S’assurer que la vitesse de rotation est adéquate et    

 

conforme à celle indiquée par la fl éche sur le boîtier de  

 la 

pompe.

À plein régime, ces pompes fonctionnent de manière 
satisfaisante à une hauteur géométrique d’aspiration 
maximale de 25 pi. Dans les installations en paliers, il faut 

 MISE EN GARDE

 

S’assurer que les dispositifs d’entraînement primaire sont cor-
rectement alignés et protégés avant de mettre en marche.

  S’assurer que tous les écrans et protecteurs sont en 

place

.

INSTALLATION

a)   EMPLACEMENT DE LA POMPE.

 La pompe doit être 

placée sur une base solide et horizontale afi n d’offrir les

 

meilleures conditions de travail. Si elle n’est pas bloquée 
ou fi xee adéquatement, elle peut se déplacer sous I’effet 
des vibrations. Si la pompe est placée le plus prés pos-
sible de la source d’eau à pomper, cela réduit les penes 
dues au frottement dans le boyau d’aspiration et permet 
à la pompe de fournir un débit maximum.

b)   BOYAU  D’ASPIRATION.

 Utiliser un boyau d’aspiration 

de même diamètre que I’orifi ce d’aspiration de la pompe 
et vérifi er toute trace de garnissage intérieur affaissé, 
de coupure, de bris, etc. Si la pompe est assez éloignée 
de la source d’eau, utiliser un boyau d’aspiration dont le 
diamètre est d’un calibre supérieur afi n de réduire les 

pertes dues au frottement.

 

(Cela augmente le temps 

d’amorçage). Le boyau d’aspiration doit toujours être dir-
igé vers le haut à partir de la source d’eau afi n d’empêcher 
qu’il ne s’y forme des poches d’air. Appliquer un produit 
d’étanchéité sur tous les joints du boyau. Bien serrer tous 
les raccords. Une crépine doit être fi xée à I’extrémité 
inferieure du boyau d’aspiration et être immergée adé-
quatement.

c)   CÂBLAGE.

 Sur les modèles à moteur électrique, vérifi er 

la rotation de la pompe à I’aide de la fl èche située sur 
le boîtierde la pompe. Si la rotation n’est pas adéquate, 
consulter les instructions fournies avec le moteur. On peut 
modifi er la rotation des moteurs triphasés en interchange-
ant deux des fi ls d’amenée connectés au moteur.

FONCTIONNEMENT

a)   AMORÇAGE  :

 Ne jamais faire fonctionner la pompe à 

vide; cela peut endommager le joint. Pour amorcer la 
pompe, enlever le bouchon d’amorçage et remplir d’eau 
le boîtier de la pompe. Replacer le bouchon d’amorçage 
et faire démarrer la pompe. Si la conduite d’aspiration est 
exceptionnellement longue, I’eau peut surchauffer dans 
le boîtier de la pompe et créer un bouchon de vapeur. Le 

cas échéant, remplacer I’eau dans le boîtier par de I’eau 
froide et continuer I’amorcage.

b)  AMORÇAGE SOUS PRESSION

 

:

 Si I’amorçage doit 

s’effectuer sous pression, installer un clapet de retenue 
sur le tuyau de refoulement de la pompe. Remplacer le 
bouchon d’amorçage par un purgeur d’air à bille ou à 
robinet, ou installerune conduite de purge d’air équipée d’un 

tenir compte des pertes de charge dues au frottement dans 
les conduites d’aspiration.

AVANT D'INSTALLER OU D'UTILISER 
CETTE POMPE, PRIÈRE DE LIRE 
LE PRÉSENT GUIDE ET SUIVRE 
TOUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ 
ET INSTRUCTIONS D'UTILISATION.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

SÉRIE FTT POMPES CENTRIFUGES À 
AMORÇAGE AUTOMATIQUE

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

ATTENTION : NE PAS FAIRE FONCTIONNER CETTE 
POMPE À SEC!

SÉCURITÉ : LIRE ATTENTIVEMENT LES AVIS DE 
SÉCURITÉ SE TROUVANT DANS LE PRÉSENT 
MANUEL ET SUR LA POMPE.

AVERTISSEMENT : ÉVITER DE FAIRE FONCTIONNER LA POMPE À SEC AVANT L’AMORÇAGE, SINON LE JOINT 
D’ÉTANCHÉITÉ ET LA ROUE DE TURBINE SERAIENT ENDOMMAGÉS DE FAÇON PERMANENTE.

Summary of Contents for FTT Series

Page 1: ...asing with cold water and continue priming b PRIMING UNDER PRESSURE Should it be necessary to prime under pressure place a check valve on the discharge of the pump and a pet cock ball type air bleeder in place of the priming plug or an air bleed line with a gate valve connected to the discharge line see Fig 1 It will then be possible for the liquid to remain in the discharge pipe and allow the pum...

Page 2: ...terior of the pump making sure the check valve is also clean 5 Replace the cleanout cover making sure the O ring is clean and in place A clogged impeller results in excessive vibration Should this occur the impeller must be cleaned out immediately to avoid serious damage to the unit These pumps offer the added feature of removing the impeller and seal through the clean out cover for service or rep...

Page 3: ...3044 CARB CER x VITON SS 100A Case Gasket 305454040 305454041 305454042 Nitrile 100B Flapper Valve 305454043 305454044 305454045 Neoprene 100C O Ring Volute 305463045 305463046 305463047 Nitrile 500A Pipe Plug NPT 305463048 305463049 Cad Plated Steel 500B Pipe Plug 3 4 305463050 Cad Plated Steel 500C Pipe Plug 1 4 305463020 n a Cad Plated Steel 500D Pipe Plug 1 8 2 Req 305463051 n a Cad Plated Ste...

Page 4: ...e or any other conditions beyond the control of the Company THIS WARRANTY WILL IMMEDIATELY VOID if any of the following conditions arev found 1 Product is used for purposes other than those for which it was designed and manufactured 2 Product was not installed in accordance with applicable codes ordinances and good trade practices 3 Product was not installed by a Franklin Certified Contractor or F...

Page 5: ...errer tous les raccords Une crépine doit être fixée à I extrémité inferieure du boyau d aspiration et être immergée adé quatement c CÂBLAGE Sur les modèles à moteur électrique vérifier la rotation de la pompe à I aide de la flèche située sur le boîtierde la pompe Si la rotation n est pas adéquate consulter les instructions fournies avec le moteur On peut modifier la rotation des moteurs triphasés ...

Page 6: ... des crampons spéciaux situés sur le couvercle 3 Retirez le couvercle de nettoyage 4 Nettoyez l intérieur de la pompe et assurez vous que la soupape de retenue est également propre 5 Remettez le couvercle de nettoyage et assurez vous que le joint torique est propre et bien positionné Ces pompes offrent une caractéristique avantageuse la roue etlejointd étanchéitépeuventêtreretirésàtraverslecouverc...

Page 7: ...M A48 CL30 81 Couvercle de Garniture 305454037 305454038 305454039 Fonte ASTM A48 CL30 90 Garniture Mécanique d Arbre 305463043 305463044 CARB CER x VITON SS 100A Joint d Etanchéité de Boîtier 305454040 305454041 305454042 Nitrile 100B Clapet à Battant 305454043 305454044 305454045 Néoprène 100C Joint Torique Volute 305463045 305463046 305463047 Nitrile 500A Bouchon Fileté NPT 305463048 305463049 ...

Page 8: ...NTE GARANTIE SERA ANNULÉE IMMÉDIATEMENT si l une ou l autre des conditions suivantes est présente 1 Le produit est utilisé à des fins autres que celles pour lesquelles il a été conçu et fabriqué 2 Le produit n a pas été installé conformément aux codes et arrêtés applicables et aux bonnes pratiques commerciales 3 Le produit n a pas été installé par un Entrepreneur Certifié de Franklin ou Programme ...

Page 9: ...stalacionesdedesvío debentenerseen cuenta las pérdidas por fricción en la manguera de succión a UBICACIÓN DE LA BOMBA La bomba debe estar ubicada sobre una base firme y nivelada a fin de brindar las mejores condiciones de funcionamiento posible Si la bombanosecolocaobloqueacorrectamente esprobable quesedeformecomoresultadodelasvibraciones Ubicar la bomba lo más cerca posible de la fuente de sumini...

Page 10: ...la turbina provoca vibraciones excesivas Si esto ocurriera deberá limpiar la turbina inmediatamente para evitar que se produzcan daños graves en la unidad REPARACIÓN PARA DESMONTAR Fig 2 1 Retire las seis tuercas 530C y luego retire el cabezal de transmisión 79 2 Retire el tornillo del cabezal 510 3 Retire la turbina 2 desatornillándola en el sentido contrario al de las agujas del reloj 4 Deslice ...

Page 11: ... Junta mecánica del eje 305463043 305463044 CARB CER x ACERO INOX VITON 100A Junta de la caja 305454040 305454041 305454042 Nitrilo 100B Válvula de mariposa 305454043 305454044 305454045 Neopreno 100C Junta tórica Espiral 305463045 305463046 305463047 Nitrilo 500A Tapón de tubo NPT 305463048 305463049 Acero cadmiado 500B Tapón de tubo 3 4 305463050 Acero cadmiado 500C Tapón de tubo 1 4 305463020 N...

Page 12: ...ESIONES A LAS PERSONAS O LA PROPIEDAD O CUALQUIER OTRA PÉRDIDA INCIDENTAL O EMERGENTE QUE SURJAN DEL USO O LA IMPOSIBILIDAD DE USO DEL PRODUCTO Y EL COMPRADOR CONVIENE EN QUE NO PODRÁ EXIGIR NINGÚN OTRO RESARCIMIENTO LA GARANTÍA Y EL RESARCIMIENTO DESCRITOS EN ESTA GARANTÍA LIMITADA SON EXCLUSIVOS Y REEMPLAZAN A CUALQUIER OTRA GARANTÍA O RESARCIMIENTO EXPRESO O IMPLÍCITO Y POR EL PRESENTE SE EXCLU...

Reviews: