Foster EPro Installation And Operation Manual Download Page 11

D

11

Reinigen Sie die Türdichtung(en) wöchentlich mit einer Seifenlauge. Gründlich trocknen. Wenn eine Dichtung
beschädigt ist, muss sie ausgetauscht werden.

Türdichtungen

Reinigung/Wartung

WICHTIG: damit das Gerät sein ansprechendes Äußeres behält, empfehlen wir eine wöchentliche
Reinigung mit einem Sprühreiniger, speziell für Edelstahloberflächen oder heißer Seifenlauge und
einem nicht kratzenden Lappen. Reinigen Sie immer in Schliffrichtung des Bleches.
WARNUNG
Hochalkalische Reínigungsmittel oder solche, die Bleichmittel oder Säuren enthalten, sind ebenso
wie chlorhaltige nicht zur Reinigung von Edelstahloberflächen geeignet. Diese Reinigungsmittel
greifen die Edelstahloberflächen an. Sollte ein Schrank aus Versehen mit solchen
Reinigungsmitteln in Kontakt gekommen sein, reinigen Sie die Stelle SOFORT mit einer milden
Seifenlauge und reiben Sie die Stelle trocken. Benutzen Sie niemals Scheuerpulver oder
Stahlwolle. 
Für die Zeit der Reinigung müssen alle Lebensmittel in einem anderen Kühl- oder Tiefkühlschrank
gelagert werden. Lassen Sie das Gerät vor dem Beschicken wieder auf Betriebstemperatur 
kommen. Verschüttetes sofort entfernen. 
Berühren Sie die Innenwände nicht mit nassen Händen - die Haut könnte festfrieren. 
Vorsicht bei Warmhalteschränken!

Reinigungshinweise 

13

Achtung: Gerät vor der Reinigung ausschalten.

Die Inneneinrichtung kann ohne Werkzeug entfernt werden. Die Stellleisten werden nach oben gezogen. 
Die Roste und Auflageschienen sind spülmaschinenfest. Reinigen Sie die Stellleisten mit warmer Seifenlauge,
gründlich trocknen.

Feste Auflagen (nur bei Fischkühlschränken und Warmhalteschränken):

lösen Sie die

Befestigungsschrauben und heben Sie die senkrechten Leisten.

Weingestell:

dieses wird mit Schrauben an der Rückwand befestigt.

Stellleisten,
Auflageschienen und Roste

16

Ein verstaubter oder verfetteter Verflüssiger erhöht den Stromverbrauch und kann zu Ausfällen führen.
Wichtig: Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie die Maschinenraumblende entfernen. 
Lösen Sie die beiden Schrauben in der Maschinenraumblende unten. Ziehen Sie die Blende vorsichtig nach vorne,
ohne die Verbindungskabel zur Steuerung zu beschädigen oder zu reißen. Reinigen Sie den Verfüssiger gründlich
mit einem Staubsauger oder einer weichen Bürste. Fettflecken am Verflüssiger müssen mit einem Fett lösenden
Reinigungsmittel entfernt werden. 
Nach der Reinigung die Maschinenraumblende wieder anschrauben und das Gerät einschalten.
Bei Nichtachtung dieser Hinweise erlischt die Garantie.

Verflüssiger

deutsch

Schrank

Tisch

2

1

Bei Tischen müssen 2
Schrauben an der Unterseite
der Maschinenraumblende
gelöst werden. Reinigen Sie
den Verflüssiger mit einem
Staubsauger oder einer
weichen Bürste (keine
Drahtbürste).

3

Maschine Unten

Maschine
Oben

français

F

14

Pour ajuster les niveaux de
clayettes, insérer les
extrémités des supports dans
les montants verticaux en
pointant les encoches vers le
bas, puis relever pour mettre
en position. S'assurer que les
supports sont parallèles et
de niveau.

Clayettes et supports

3

Les clayettes doivent être
insérées afin que le
décroché permette la 
circulation de l'air sur 
l'arrière des appareils.

4

installation

Mise en place/déballage 

1

Tout modèle: La fourniture standard 
est de 4 roulettes pivotantes de
100mm. Lors de l'installation s'assurer
que l'armoire est de niveau pour 
garantir la fermeture correcte de(s)
porte(s). En cas de sol non plan, 
insérer des rondelles entre le socle de
l'armoire et la/les roulette(s) jusqu'à la
mise à niveau. Des pieds réglables de
150mm sont également disponibles
sur demande pour tous les modèles.
Des vérins réglables  sont également
disponibles sur demande. (la méthode
de fixation reste identique)

Roulettes et piétements

2

Modèles PRO 300/300 H et
PRO 250/250 H uniquement:
Insérer le bac dans les 
glissières sous l'armoire et 
raccorder la prise électrique à
l'embase située sous 
l'appareil. En cas de glissières
trop serrées, desserrer 
légèrement pour glisser le 
bac et resserrer une fois mis
en place. 

Bac de réévaporation

5

IMPORTANT:

Pour l'installation

L'installation de ces produits doit être assurée par un personnel qualifié selon les usages de la 
profession et les normes en vigueur.

Pour l'utilisation

Conserver ce document. Il contient des informations essentielles quant au fonctionnement, 
l'entretien et le nettoyage de votre matériel.

IMPORTANT: 

Pour assurer une ventilation correcte de l'appareil, il est nécessaire de prévoir un espace de 

150mm entre le dessus du groupe frigorifique et le plafond du bâtiment. Dans la mesure du possible, ne pas 
positionner l'appareil près d'une source de chaleur.

Déballage

Le meuble est livré sur palette avec un emballage recouvert d'un film thermorétractable.  Les documents se 
trouvent dans une pochette à l'intérieur du meuble. Retirer le film de protection recouvrant le meuble en prenant
soin de ne pas endommager l'appareil avec un outil pointu ou tranchant. Oter les étiquettes de contrôle.

Dépalettisation

Retirer la clayette supportant le carton avec les pieds ou les roulettes. 
Dévisser les boulons qui maintiennent le meuble sur sa palette et faire glisser de moitié l'appareil vers l'avant.
Fixer les roulettes avec frein ou les pieds dans les mêmes filetages que les fixations sur la palette.
Pour mettre en place les piétements arrière, mettre les freins aux roulettes avant et basculer l'appareil pour enlever
la palette et accéder aux fixations. S'assurer que tous les piétements sont fermement serrés.

Dépalettisation des meubles bas  
Comptoirs livrés sur roulettes-

Enlever les accessoires fournis à l'intérieur des appareils et s'assurer que les portes et tiroirs soient refermés à clé.
Couper les fixations plastiques qui retiennent les roulettes avant sur la palette. Libérer les roulettes de leur frein et
avec précaution, faire rouler le meuble pour le sortir de la palette. Remettre le meuble dans sa position dès cette
opération terminée.

Comptoirs livrés sur pieds-

Enlever les accessoires fournis à l'intérieur des appareils et s'assurer que les portes et tiroirs soient refermés à clé.
Enlever les cales de bois qui bloquent les pieds sur l'avant  et couper les fixations plastiques pour libérer le meuble.
Avec précaution, manoeuvrer le meuble pour le sortir de la palette.

NB: Modèles PRO 300/300 H et armoires à poisson uniquement: Prendre soin de ne pas 
endommager la sortie d'écoulement située sous l'armoire. Toutes les armoires et meubles bas sont lourds et 
volumineux. Ils doivent être manipulés avec précaution. Sur les armoires doubles portes, veillez à mettre 3 
roulettes à l'avant de l'appareil.

Clayette

Ces appareils sont fournis 
avec des piétements 
spéciaux et des accroches
particulières. Ils doivent être
installés par du personnel
spécialisé dans ce domaine.

Kit 'marine'

6

Pieds Marine

Fixation 

Fixations Particulières
Meubles Bas Kit Marine

Armoires

Meubles Bas

Castors

Legs

Armoires

Meubles Bas

Pour un montage correct des

roulettes, se référer aux instructions

collées à l'arrière de l'appareil

MISE AU REBUT

Les appareils frigorifiques recèlent des composants qui peuvent présenter un danger pour 
l’environnement. La mise au rebut de ces appareils doit être effectuée par un organisme agréé
en conformité avec la législation et la réglementation en vigueur dans le pays concerné.

14

15

Summary of Contents for EPro

Page 1: ...ail sales foster uk com a Division of ITW UK Ltd France Foster Refrigerator France SA Tel 33 01 34 30 22 22 Fax 33 01 30 37 68 74 Email info fosterfrance com Germany Foster Refrigerator Germany Tel 49 0781 9907840 Fax 49 0781 9907844 E Mail info foster de com www fosterrefrigerator de Spain Foster Refrigerator Spain Tlf 34 943463222 Fax 34 943463246 PROCAB A0211 00 556322 NL Installatie en Gebruik...

Page 2: ... and doors are locked before removal from the pallet Cut the heavy duty cable ties that hold the front castors to the pallet Unlock the castors and then carefully roll the unit forward off the pallet Counters fitted with legs Remove fittings from inside the unit and ensure all drawers and doors are locked before removal from the pallet Remove the fixing blocks located in front of the legs at the f...

Page 3: ... resetten Indien deze stap niet wordt uitgevoerd kan dit de garantie van de verdamper unit schaden Condensor Kasten Werkbanken 2 1 Verwijder de roosters en geleiders zie instructies voor installatie Verwijder de ladders door ze omhoog te tillen en weg te trekken De klembouten blijven aan de binnenwand bevestigd Zorg bij het terugplaatsen dat de sleutelgatsleuven aan de achterkant van de kunststof ...

Page 4: ...paraat nu niet optimaal werkt is het van belang dat u zo snel mogelijk contact opneemt met de storingsdienst van Hobart Foster Holland b v Storing temperatuurvoeler verdamper uitsluitend van toepassing op apparaten met optie automatisch ontdooien Op het scherm verschijnt Het alarm gaat af en kan worden uitgezet door op één van de knoppen te drukken De gebruiker kan verder niets doen Neem daarom zo...

Page 5: ... WARNING High alkaline cleaning agent or those containing bleaches acids and chlorines are very harmful to stainless steel Corrosion and pitting may result from their accidental or deliberate application If any of these liquids should come into contact with the unit during general kitchen cleaning wipe down the affected area immediately with clean water and rub dry Never use wire wool or scouring ...

Page 6: ... en men dient zich te houden aan de algemeen aanvaarde werkmethodieken om een veilige installatie te waarborgen Belangrijk alleen bij kasten Zorg ervoor dat boven de kast een vrije ruimte van ten minste 150mm aanwezig is voor de benodigde ventilatie Om een efficiënte werking te garanderen dient u ervoor te zorgen dat de machine waar mogelijk niet in de buurt van een hittebron staat De machine word...

Page 7: ...Aliments 20 Chargement Une fois l armoire chargée contrôler que l air peut circuler librement autour des produits stockés Circulation de l air La charge de 40 kg maximum par clayettes dolt être uniformément répartie avec un maximum de 160kg par section de 600 litres pour les armoires et de 80 kg par porte pour les meubles bas Ne pas stocker de produits directement sur le fond des appareils Réparti...

Page 8: ...installiert werden Schiffskühlschränke 6 Marine Fuß Befestigungswinkel Schiffskühltisch mit Befestigungswinkeln Schrank Tisch Rollen Füße Vor dem Anbringen von Rollen lesen Sie bitte das Hinweisschild auf der Rückseite des Gerätes français F 17 Ceux ci doivent être régulièrement inspectés et remplacés en cas de détérioration Nettoyer avec un chiffon humecté à l eau chaude et savonneuse rincer avec...

Page 9: ...e le défaut et doit faire intervenir une société de maintenance agréée Foster Pendant cette période l appareil continuera de fonctionner avec des performances réduites Défaut sonde évaporateur Appareils avec dégivrage automatique uniquement S affiche Une alarme sonore retentit et peut être mise sous silence en appuyant sur une touche quelconque L utilisateur ne peut pas résoudre le défaut et doit ...

Page 10: ...ränke Tische 10 Warnmeldungen und Alarmzustand 10 français F 15 Au cas où l appareil aurait été couché NE PAS METTRE EN MARCHE avant une période de 60 minutes sauf pour les armoires chaudes Pour mettre en marche se reporter aux instructions d utilisation Laisser l appareil atteindre sa température de fonctionnement avant d introduire des aliments Branchement 7 mise en marche Alarm Tür auf nur bei ...

Page 11: ...également disponibles sur demande pour tous les modèles Des vérins réglables sont également disponibles sur demande la méthode de fixation reste identique Roulettes et piétements 2 Modèles PRO 300 300 H et PRO 250 250 H uniquement Insérer le bac dans les glissières sous l armoire et raccorder la prise électrique à l embase située sous l appareil En cas de glissières trop serrées desserrer légèreme...

Page 12: ...Die Ladung gleichmäßig verteilen Höchstbelastung der Roste 40 kg Der Boden des Gerätes sollte nicht als Ablage benutzt werden Roste und Schubladen 18 19 40Kg Herausnehmen der Stellleisten Auflageschienen Auflageschienen bei Fischkühlschränken Auflageschienen bei Warmhalteschränken Gekühlte Schubladen Um diese Schubladen zu Entfernen ziehen Sie die Schublade maximal aus damit die Walzen B durch die...

Reviews: