background image

18

français

F

Pré-refroidissement

Ce programme  doit être utilisé à vide pour mettre la cellule en température avant le premier cycle
de refroidissement. Sa durée est d'environ 20 minutes.
Ce programme est sélectionné en tournant le bouton jusqu'à l'affichage de cette fonction. Appuyer
et relâcher pour démarrer le cycle de pré-refroidissement.

Dégivrage

Cette fonction n'est pas obligatoire. Toutefois, si une accumulation de glace se produit à 
l'intérieur de l'enceinte, il peut être nécessaire d'enclencher un dégivrage manuel.
Tourner le bouton jusqu'à l'affichage de la fonction (exemple ci-dessous à gauche).
Appuyer et relâcher pour enclencher le dégivrage manuel.
Pendant cette période, les affichages alternent (ci-dessous au centre et à droite).
A la fin du cycle de 20 minutes une alarme s'enclenche. Presser pour acquitter. Sans 
intervention, l'alarme s'éteint après un instant et l'affichage retourne à l'écran précédent.

Ajustement des températures de refroidissement/stockage
(Programmes 1,2 et 3 uniquement)

Prog 1, 2 et 3 (si configurés) sont des programmes qui peuvent être utilisés
pour affiner les temps/températures de certains produits particuliers.
Régler le temps comme ci-dessus. Lorsque la température est surlignée 
(2ème  photo) Appuyer et relâcher le bouton pour autoriser les modifications
( 3ème  photo). Tourner vers la droite pour augmenter la température ou vers
la gauche pour la réduire. Une fois la température réglée, appuyer et relâcher
le bouton pour surligner la température de stockage. Suivre la mÍme 
procédure que précédemment pour ajuster la température de stockage.  

Une fois ces réglages effectués, maintenir appuyé pendant 2 secondes
pour revenir à l'écran de base. Appuyer et relâcher pour commencer le
cycle. Ces modifications sont enregistrées et remplaceront les anciennes
valeurs par défauts pour les Programmes 1, 2 et 3.

Autres 
instructions

7

Ajustement des temps de refroidissement (Tous les programmes sauf 
Prog 1,2 et 3)

Sur l'écran de sélection des programmes pré-enregistrés, maintenir appuyé pendant 2 
secondes le bouton. Un écran d'informations s'affiche (schéma ci-dessous à gauche).
Appuyer et relâcher le bouton pour autoriser les modifications de temps. Tourner vers la
droite pour augmenter le temps ou vers la gauche pour le réduire. Une fois le temps
choisi, appuyer et relâcher. Le temps de refroidissement sera surligné. Les modifications ne
sont apportées que pour le cycle en cours. A la fin de ce cycle, les paramètres par défauts
seront appliqués.

Une fois ces réglages effectués, maintenir appuyé pendant 2 secondes pour revenir à
l'écran de base. Appuyer et relâcher pour commencer le cycle.

écran a)

écran b)

écran d)

écran c)

19

français

F

Informations

Sur l'écran de sélection des programmes, maintenir pressé le bouton pendant 2 secondes et l'écran
d'information apparaît. Tourner jusqu'à surligner la ligne 'INFORMATION'. Appuyer et relâcher le
bouton pour faire apparaître les informations sur le dernier cycle. Sont affichés, la date, le type du
programme utilisé, l'heure de départ, la température de départ et la température de fin de cycle.

Paramètres HACCP

Sur l'écran de sélection des programmes, maintenir pressé le bouton pendant 2 secondes et l'écran d'information apparaît. Tourner
jusqu'à surligner la ligne 'HACCP'. Appuyer et relâcher le bouton pour accéder au menu HACCP. Appuyer et relâcher le bouton pour
accéder à la sélection entre un rapport complet ou succinct. Le choix se fait en tournant le bouton sur l'option choisie.
Appuyer et relâcher le bouton pour confirmer.
Appuyer et relâcher le bouton pour revenir à l'écran précédent et choisir entre 3 et 5 minutes l'incrémentation des relevés de 
température. Ce choix effectué, maintenir pressé le bouton pendant 2 secondes pour revenir à l'écran de base.

Impression des données

Sur l'écran de sélection des programmes, maintenir pressé le bouton pendant 2 secondes et l'écran d'information apparaît. Tourner
jusqu'à surligner la ligne 'IMPRESSION'. Mettre en marche l'imprimante portative. Pointer l'imprimante en face de l'œil infra rouge
(option) situé dans le tableau de commande. Appuyer et relâcher le bouton pour télécharger les données à imprimer.
Une fois effectué, maintenir pressé le bouton pendant 2 secondes pour revenir à l'écran de base.

Ecran de veille

Raccordé au secteur, l'écran de veille est activé après 20 minutes de non fonctionnement. L'affichage indique une série de 'Z' pour
indiquer le mode veille. En pressant et relâchant le bouton ou en ouvrant la porte, le mode veille s'efface et l'écran principal de 
sélection de programme est réactivé.

Réglage de l'heure et de la date

Sur l'écran de sélection des programmes, maintenir pressé le bouton pendant 2 secondes et
l'écran d'information apparaît (A gauche ci-dessous). Tourner jusqu'à surligner la ligne
'TEMPS/DATE'. Appuyer et relâcher pour accéder à l'écran service (A droite ci-dessous). Appuyer
et relâcher pour accéder à l'affichage du temps en heures et minutes. Tourner le bouton pour
effectuer le réglage. Une fois réglé, appuyer et relâcher pour valider et accéder à la date. En cas
de nécessité, poursuivre le même procédé pour modifier le mois et l'année.
Les valeurs réglées, maintenir pressé le bouton pendant 2 secondes pour revenir à l'écran de base.

Choix du langage

Sur l'écran de sélection des programmes, maintenir pressé le bouton pendant 2 secondes et l'écran 
d'information apparaît. Maintenir appuyé 2 autres secondes pour accéder au menu 'SERVICE'. 'LANGUES'
surlignées, en appuyant et relâchant de nouveau le bouton 'ENG' apparaît.
Tourner le bouton pour modifier le paramètre jusqu'à ce que 'FRAN' pour le français soit surligné.
Pour confirmer appuyer et relâcher le bouton.

Alarmes et avertissements

8

Sonde d'air:

Au cas où cette alarme apparaît, elle reste affichée jusqu'à la fin du cycle en cours. Cependant, plus aucune autre 
action ne sera possible. Appeler votre revendeur Foster

Sonde 

En cas de défaut, le cycle en cours se terminera normalement. En fin de cycle, plus aucune autre action ne sera 

évaporateur: 

possible - Faire appel à votre installateur agréé.

Sonde à piquer:

En cas de défaut, la régulation passera automatiquement en mode temps pour terminer le cycle en cours. Seul ce 
mode pourra fonctionner - Faire appel à votre installateur agréé. 

Porte ouverte:

L'écran maintient ce message affiché jusqu'à la fermeture de la porte. Au cas où cette action n'efface pas ce 
message, appeler votre revendeur Foster.

Haute Temp:

Cet avertissement ne peut intervenir qu'en mode stockage. Contrôler la température réelle des produits. Si la 
température relevée est inférieure à 10˚C  (en refroidissement) ou -18˚C en congélation, placer les aliments dans 
une enceinte de stockage appropriée et appeler votre revendeur Foster. Au cas où la température est au dessus 
des normes, vérifier le temps programmé ou le poids des produits introduits. Il est probable quíil soit supérieur 
aux spécifications de l'appareil.

Summary of Contents for BC 21

Page 1: ...ter Refrigerator France SA Tel 33 01 34 30 22 22 Fax 33 01 30 37 68 74 Email info fosterfrance com Germany Foster Refrigerator Germany Tel 0781 9907840 oder 0700 00FOSTER Fax 0781 9907844 E Mail info foster de com www fosterrefrigerator de operating instructions GB Operating instructions F Notice d installation et d utilisation NL Gebruiksaanwijzing D Bedienungsanleitung BC11 BCF 11 BC 21 BCF 21 B...

Page 2: ...h 35 Español E 8 Deben de ser inspeccionados con regularidad y reemplazados en caso de encontrarse dañados Para su limpieza utilizar un paño jabonoso y aclarar a continuación Burletes de Puerta 11 Limpieza mantenimiento Con los cuidados adecuados en acero inoxidable tiene la capacidad de resistir a la corrosión durante muchos años Para ello se recomienda el siguiente régimen de limpieza semanal a ...

Page 3: ...ser refrigerado no exceda de lo especificado en el armario HP interruptor Causas para que esta alarma aparezca pueden ser Que la temperatura del producto exceda los 90ºC Hay demasiada cantidad de producto colocado en el armario Que la circulación del aire sea limitada Que el filtro del condensador requiera una limpieza Si el problema persiste llame al servicio autorizado de Foster La electricidad ...

Page 4: ...icador para acceder a la opción HACCP Presionar y soltar el indicador para mover la pantalla de selección para informes largos o cortos girar el indicador para seleccionar la opción una vez seleccionada presionar y soltar el indicador para su confirmación Presionar y soltar el indicador para movernos a la pantalla de selección y para imprimir una muestra seleccionar 3 ó 5 del intervalo de selecció...

Page 5: ...ccurs it will automatically change to a timed program until it is completed further operation will be possible Call your Foster Authorised Service Company Door Open The display will continue to show the alarm message until the door is closed If this does not cancel the alarm call your Foster Authorised Service Company 32 Español E Pre enfriamiento Este programa se utiliza para la pre refrigeración...

Page 6: ...Stews casseroles lasagne risotto Hard 50 90 90 240 shepherds pie Vegetables Steamed or roasted veg rice and Soft 30 90 60 240 Pulses potatoes etc Fruit Stewed and cooked fruits Soft 60 90 60 240 Bakery Cakes Hard 30 90 70 240 Bakery Pastries Hard 60 90 50 240 Desserts Fruit Based desserts egg based flans Soft 30 90 70 240 Desserts Sponge puddings and dense desserts Hard 30 90 70 240 such as cheese...

Page 7: ...d Allow food to rest after cooking especially meat to ensure the quality and texture of the end product Guidelines recommend that food is rested and cooled for 30 minutes before blast chilling Do not overload the Blast Chiller as this will mean the required temperature will not be achieved in time of Blast Chilling Freezing 13 30 Español E INSTALACION Ubicación Desembalaje 1 IMPORTANTE Para el ins...

Page 8: ... aanbevolen om de koelsnelheid te verhogen In geval van twijfel gebruikt u de kerntemperatuurvoeler om na te gaan of veilige temperaturen zijn bereikt LET OP Probleemoplossing Controles moeten worden uitgevoerd door een vakkundig persoon Controleer de volgende punten voordat u contact opneemt met de klantenservice stroomuitval netstroom kan zijn weggevallen storingen zoals omschreven in de bedieni...

Page 9: ...anneer zij beschadigd zijn Om ze schoon te maken veegt u ze eerst af met een warme vochtige doek met een beetje zeep en vervolgens met een schone vochtige doek Tenslotte wrijft u ze grondig droog voordat u de deur sluit Deurrubbers 11 Reinigingsinstructies Reinigingsinstructies 10 N B Schakel vóór de reiniging het apparaat uit De reiniging van de condensor moet eens per jaar worden uitgevoerd door...

Page 10: ...en ovenschotels Hard 50 90 90 240 lasagne risotto gehaktschotels Groenten en Gestoomde of geroosterde groenten Soft 30 90 60 240 peulvruchten rijst en aardappelen etc Fruit Gebakken en gekookt fruit Soft 60 90 60 240 Bakkersproducten Cakes Hard 30 90 70 240 Bakkersproducten Gebak Hard 60 90 50 240 Desserts Fruitdesserts en vlaaitjes van eierdeeg Soft 30 90 70 240 Desserts Desserts van biscuitdeeg ...

Page 11: ...eactiveerd en verschijnt het programmakeuzescherm Set Time Date Tijd en datum instellen Houd in het programmakeuzescherm de draaiknop 2 seconden ingedrukt om het informatiescherm weer te geven Draai aan de draaiknop tot dat SET TIME DATE verschijnt Druk eenmaal op de draaiknop om naar het servicescherm te gaan Druk eenmaal op de draaiknop om naar de weergegeven tijd in uren en minuten te gaan Draa...

Page 12: ...Bei einer zu hohen Produkttemperatur prüfen Sie ob das Produktgewicht zu hoch oder die Schockkühlzeit zu kurz für die Größe des Gerätes sind 25 nederlands NL Pre Chill Dit programma wordt gebruikt om de kast voor te koelen voorafgaand aan de eerste cyclus Dit gebeurt terwijl de blast chiller leeg is in een kort programma van ongeveer 20 minuten Pre Chill wordt algemeen gezien als de juiste methode...

Page 13: ...udding Soft 30 90 70 240 Desserts Verschiedene Kuchensorten Hard 30 90 70 240 24 nederlands NL Gebruiksaanwijzing Om het programma te starten eenvoudig de draaiknop indrukken en weer loslaten Op elk moment tijdens de werking van de blast chiller kan er aan de draaiknop gedraaid worden om informatie te krijgen over de betreffende werkingstand Het display blijft 10 seconden deze informatie geven en ...

Page 14: ... over de bediening het beladen de reiniging en het onderhoud van de machine en moet worden bewaard om te kunnen worden geraadpleegd VERWERKINGSVOORSCHRIFTEN Koelkasten bevatten onderdelen die wanneer ze niet op de juiste manier worden verwerkt schadelijk kunnen zijn voor het milieu Alle oude koelkasten moeten door erkende en geregistreerde afvalverwerkingsbedrijven worden verwerkt dit in overeenst...

Page 15: ...ance défauts Les vérifications doivent être effectuées par du personnel autorisé Avant d appeler votre revendeur agréé prière de contrôler les points suivants Défaut d alimentation électrique disjoncteur Défaut affiché sur le régulateur voir chapitre alarmes et avertissements Prise de courant endommagée En cas de besoin d assistance technique préciser Le numéro de série de l appareil Le type de l ...

Page 16: ...CF RI 1 Fixer le bac de récupération des eaux de dégivrage sur l arrière de l appareil à extérieur à l aide des vis fournies BCCF1 Glisser le bac dans les glissières sous l appareil Les écoulements peuvent alternativement être reliés directement au réseau d eaux usées 21 français F 8 Ceux ci doivent régulièrement être inspectés et remplacés en cas de détérioration Nettoyer avec un chiffon imbibé d...

Page 17: ...e du condenseur est encrassé Après vérification si l alarme persiste appeler votre revendeur Foster Défaut tension Un défaut de tension inférieur à 5 minutes niaffecte pas le fonctionnement Le programme poursuit automatiquement le programme en cours Au delà de 5 minutes le régulateur se mettra en mode stockage Pour contrôler le déroulement du cycle aller au menu information pour vérifier l histori...

Page 18: ...er le bouton pour accéder à la sélection entre un rapport complet ou succinct Le choix se fait en tournant le bouton sur l option choisie Appuyer et relâcher le bouton pour confirmer Appuyer et relâcher le bouton pour revenir à l écran précédent et choisir entre 3 et 5 minutes l incrémentation des relevés de température Ce choix effectué maintenir pressé le bouton pendant 2 secondes pour revenir à...

Reviews: