background image

75

74

DE

DE

 

y

Die Beurteilung von Risiken sollte den bei der 
Werkzeugbenutzung entstehenden Staub und das 
Potenzial des bestehenden schädlichen Staubes umfassen.

 

y

Die Poliermaschine oder die Rotations-, Vibrations- oder 
Exzenterschleifmaschine muss zwecks Minimierung von 
Staub- und Dampfemissionen so benutzt und gewartet 
werden, wie es in der Bedienungsanleitung empfohlen ist.

 

y

Der Abzug ist so einzustellen, damit in einer staubigen 
Umgebung die Schändlichkeit vom Staub minimiert wird.

 

y

Falls es zum Entstehen von Staub oder Dämpfen 
kommt, muss ihre Minderung am Emissionsort die 
Priorität sein.

 

y

Sämtliche untrennbaren Hauptbestandteile oder 
Zubehör zum Auffangen, Absaugen oder Reduzierung 
von Mengen an Flugstaub oder Dämpfen müssen in 
Übereinstimmung mit den Herstelleranweisungen 
benutzt und gewartet werden.

 

y

Das Verbrauchsmaterial/Werkzeug ist so auszuwäh-
len, zu warten und auszutauschen, wie es in der 
Betriebsanleitung empfohlen ist, damit eine unnötige 
Erhöhung der Staub- oder Dämpfekonzentration ver-
mieden wird.

 

y

Ein Atemschutz muss in Übereinstimmung mit den 
Arbeitgeberanweisungen und so angewendet werden, 
wie dies durch die UVV-Vorschriften gefordert wird.

DURCH LÄRM VERURSACHTE GEFAHREN

 

y

Die Aussetzung zu hohen Lärmpegeln kann einen 
dauerhaften, arbeitsuntauglichen Gehörverlust und 
weitere Probleme verursachen, wie Tinnitus (Klingeln, 
Summen, Pfeifen oder Brummen in den Ohren). Für 
solche Risiken besteht daher die Notwendigkeit einer 
Beurteilung von Risiken und Einleitung geeigneter 
Maßnahmen zur Behandlung dieser Gefahren.

 

y

Geeignete Steuerarten zur Minderung von Risiken kön-
nen Maßnahmen wie Dämpfungswerkstoffe umfassen, 
die das „Klingeln“ von Werkstücken verhindern.

 

y

Ein Gehörschutz muss in Übereinstimmung mit 
den Herstelleranweisungen und UVV-Vorschriften 
angewendet werden.

 

y

Die Poliermaschine oder die Rotations-, Vibrations- 
oder Exzenterschleifmaschine muss so benutzt und 

gewartet werden, wie es in der Bedienungsanleitung 
empfohlen ist, um unnötige Erhöhung des Lärmpegels 
zu verhinden.

 

y

Das Verbrauchsmaterial/Werkzeug ist so auszuwählen, 
zu warten und auszutauschen, dass eine unnötige 
Erhöhung des Lärmpegels verhindert wird.

 

y

Ist Bestandteil der Ausstattung einer 
Poliermaschine oder der Rotations-, Vibrations- oder 
Exzenterschleifmaschine ein Dämpfer, ist stets zu kont-
rollieren, dass dieser beim Gerätebetrieb funktionsfähig 
und ein einem ordnungsgemäßen Zustand ist.

DURCH VIBRATIONEN HERVORGERUFENE 

GEFAHREN

Die Informationen für die Benutzung müssen auf die 
durch Vibrationen hervorgerufenen Gefahren hinwei-
sen, die nicht beim Entwurf und Konstruktion beseitigt 
wurden und die als durch Vibrationen verursachte 
Restrisiken bestehen. Sie müssen den Arbeitgebern 
ermöglichen, Umstände zu identifizieren, unter denen 
der Bediener wahrscheinlich dem Risiko von Vibrationen 
ausgesetzt sein wird. Falls der nach ISO 28927-3 
festgelegte Vibrationswert die Vibrationsemission 
bei vorausgesetzten (voraussetzbaren unrichtigen 
Nutzungsarten) Maschinenbenutzungen nicht geeignet 
repräsentiert, müssen nachträgliche Informationen und/
oder Warnungen übergeben werden, die eine Beurteilung 
und Steuerung von den aus Vibrationen hervorgehenden 
Risiken ermöglichen.

 

y

Die Aussetzung den Vibrationen kann eine 
Beschädigung von Nerven und vom Kreislauf in Händen 
und Armen verursachen, die eine Arbeitsunfähigkeit zu 
Folge haben.

 

y

Bei Arbeiten in Kälte ist eine warme Kleidung zu tragen 
und die Hände sind warm und trocken zu halten.

 

y

Die Poliermaschine oder die Rotations-, Vibrations- oder 
Exzenterschleifmaschine darf nicht mehr benutzt wer-
den, wenn der Bediener an seinen Fingern oder Händen 
stumpfe Gefühle, Kribbeln, Schmerz oder weise Haut 
empfindet - dies ist sofort dem Arbeitgeber anzuzeigen 
und Rücksprache mit einem Arzt zu halten.

 

y

Die Poliermaschine oder die Rotations-, Vibrations- oder 
Exzenterschleifmaschine ist so zu benutzen, wie dies

 

y

Es darf zu keinem direkten Kontakt mit der bewegen-
den Schleifplatte kommen, damit Quetsch- oder 
Schneidverletzungen an Händen oder anderen 
Körperteilen vermieden werden. Zum Schutz von 
Händen sind geeignete Handschuhe zu tragen.

 

y

Das Gerät darf nie in Betrieb genommen werden, wenn 
es nicht mit einem Schleifwerkzeug zur Bearbeitung 
des Werkstücks ausgestattet ist.

 

y

Bei der Anwendung der Werkzeuge bei Kunststoffen 
und anderen nicht leitenden Materialien besteht die 
Gefahr einer elektrostatischen Entladung.

 

y

Die beim Schleifen und Polieren entstehenden Staube 
und Gase können explosionsgefährliche Umgebung 
bilden. Es sind stets Systeme zum Abscheiden oder 
Minderung von Flugstaub anzuwenden, die für das 
bearbeitete Material geeignet sind.

GEFAHREN AUF GRUND VON 

WIEDERHOLTEN BEWEGUNGEN

 

y

Bei der Anwendung der Poliermaschine oder der 
Rotations-, Vibrations- oder Exzenterschleifmaschine 
zum Ausüben von Arbeitsschritten kann der Bediener 
Unbequemlichkeiten im Bereich von von Händen, 
Armen, Schultern, Hals oder weiteren Körperteilen 
ausgesetzt sein.

 

y

Bei der Anwendung der Poliermaschine oder der 
Rotations-, Vibrations- oder Exzenterschleifmaschine 
wird empfohlen, dass der Bediener eine bequeme 
Körperhaltung einnimmt und unbequeme oder 
unstabile Körperhaltung vermeidet. Bei langfristigen 
Arbeiten sollte der Bediener seine Position ändern, um 
Unbequemlichkeit und Müdigkeit zu vermeiden.

 

y

Falls der Bediener Anzeichen wie dauerhafte oder wie-
derkehrende Unbequemlichkeit, Schmerzen, Tremor, 
Kribbeln, Empfindungslosigkeit, Brennen oder Steifheit 
bemerkt, sollte er diese Warnanzeichen nicht ignori-
eren. Er sollte dies dem Arbeitgeber melden und mit 
einem qualifizierten Mediziner Rücksprache halten.

GEFAHREN, DIE AUS DEM ZUBEHÖR 

HERVORGEHEN

 

y

Die Poliermaschine oder die Rotations-, Vibrations- oder 
Exzenterschleifmaschine ist vor dem Aufsetzen und 
Tausch des Werkzeugs oder Zubehör vom Stromnetz zu 
trennen.

 

y

Der Bediener darf während des Betriebes oder nach 
der Benutzung das Werkzeug nicht berühren, da dieses 
heiß oder scharf sein kann.

 

y

Es dürfen nur Typen und Größen von Zubehör und 
Verbrauchsmaterialien benutzt werden, die vom 
Hersteller der Poliermaschine oder der Rotations-, 
Vibrations- oder Exzenterschleifmaschine empfohlen 
sind; es dürfen keine anderen Typen und Größen von 
Zubehör oder Verbrauchsmaterialien benutzt werden.

 

y

Es dürfen keine Schleif- und Trennwerkzeuge benutzt 
werden.

 

y

Es ist zu kontrollieren, ob die Höchstdrehzahl des 
Werkzeugs (Lamellenscheiben, Schleifbänder, Fiber- 
oder Stützscheiben usw.) höher ist als die auf der 
Poliermaschine oder der Rotations-, Vibrations- oder 
Exzenterschleifmaschine angeführte Nenndrehzahl.

 

y

Selbsthaftende Schleifteller müssen zentrisch auf dem 
Stützteller angebracht werden.

GEFAHREN AM ARBEITSPLATZ

 

y

Ausrutschen, Stolpern und Fälle sind die Hauptursachen 
von Unfällen am Arbeitsplatz. Warnungen vor schlü-
pfrigen Oberflächen verursacht durch die Anwendung 
vom Werkzeug und auch vor Stolpergefahr über 
Luftleitungen oder Hydraulikschlauch.

 

y

Die Poliermaschine oder der Rotations-, Vibrations- 
oder Exzenterschleifmaschine ist nicht zur Anwendung 
in explosionsgefährdeten Bereichen bestimmt und ist 
allgemein bei Berührung von Stromleitungen nicht 
isoliert.

 

y

Es ist zu kontrollieren, dass sich am Einsatzort keine 
Strom- oder Gasleitungen u. ä. befinden, die bei einer 
Beschädigung infolge der Nutzung vom Werkzeug 
Gefahren darstellen können.

DURCH STAUB UND DÄMPFE VERURSACHTE 

GEFAHREN

 

y

Die bei der Anwendung von Poliermaschinen oder 
Rotations-, Vibrations- oder Exzenterschleifmaschinen 
entstehenden Staube und Dämpfe können 
Erkrankungen verursachen (z. B. bösartige 
Krebserkrankungen, Fötus-Beschädigungen, Asthma 
und/oder Hautentzündungen); die Grundanforderung 
ist die Beurteilung von Risiken und Einführung von gee-
igneten Maßnahmen zur Minderung dieser Gefahren.

Summary of Contents for extol premium 8865038

Page 1: ...aním SK Pneumatikus excenteres csiszoló HU Druckluft Exzenterschleifer mit Absaugung DE Air Orbit Sander EN Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása Übersetzung der ursprünglichen Bedienungsanleitung Translation of the original user s manual ...

Page 2: ...ol Premium von unserem Angebot DE Overview of pneumatic tools Extol Premium from our product range EN Přehled profi pneumatického nářadí značky Fortum z naší nabídky CZ Prehľad profi pneumatického náradia značky Fortum z našej ponuky SK A Fortum márkájú profi pneumatikus szerszámok áttekintése HU Übersicht der pneumatischen Geräte Marke Fortum aus unserem Angebot DE Overview of Fortum brand profes...

Page 3: ...a Extol Premium 8865038 je určena pro použití řemeslní ky a náročnými kutily II Technické údaje PNEUMATICKÁ EXCENTRICKÁ BRUSKA FORTUM 4795038 Objednávací číslo model brusky 4795038 Velikost vsuvky rychlospojky Max pracovní tlak vzduchu 6 bar Průměrná spotřeba vzduchu na 50 výkon 226 l min Průměr kotouče počet otvorů na kružnici o průměru 65 mm 150 mm 8 Otáčky bez zatížení 0 10 000 min 1 Hmotnost 0...

Page 4: ...tupu z hadice vzhledem k její délce musí být kompenzován vyšším tlakem na vstupu do hadice a přesně nastaven regulátorem tlaku na vstupu vzduchu do pneumatického nářadí aby nedošlo k překročení max pracovního tlaku V případě použití dlouhé hadice může při uvedení pne umatického nářadí do chodu dojít ke vzniku rázové vlny POŽADAVKY NA VYSOKÝ VÝKON BRUSKY y y Pro dosažení vysokého výkonu a otáček br...

Page 5: ...nýplnícívýkonkom presoru typanezbytnývnitřníprůměrpřipojenévzdu chovéhadice dostatečněvýkonnénářadí Pokudbudemít vzduchováhadicevnitřníprůměrnapř 6mmakompresor budedostatečnévýkonný nebudemožnézajistitdosta tečnývýkonsilovéhopneumatickéhonářadí protožehadi cebudesvýmomezenýmvnitřnímprůměremomezovat potřebnýpřívodvzduchudosilovéhonářadí např pneu utahováků kterémajívelikouspotřebuvzduchu y y Tlakov...

Page 6: ...4 Obrázek Typ Obj číslo Zásuvka s vnějším závitem 8865111 Zásuvka s vnitřním závitem 8865114 Vsuvka s vnějším závitem 8865121 Vsuvka s vnitřním závitem 8865124 Tabulka 7 y y Všechny závitové spoje připojovaných součástí utěsněte teflonovou páskou aby nedocházelo k úniku vzduchu Okolo závitu těsně naviňte teflonovou pásku např Extol obj č 47532 a pak ji lehce k závitu přimáčk něte viz obr 5 teflono...

Page 7: ...DU A OBR 4 y y Přimazávač oleje 8865102 y y Regulátor tlaku s manometrem 8865103 y y Filtr 8865101 POSTUP 1 Přimazávač oleje olejovač naplňte pneuma tickým olejem a našroubujte jej do závitu na vstupu vzduchu do brusky obr 6 UPOZORNĚNÍ y y Výstup vzduchu z olejovače s přídavkem pneuma tického oleje nesmí jít do regulátoru tlaku či odlu čovače protože by se v nich olej hromadil což je nežádoucí Z t...

Page 8: ...ujte tak aby na Vás či okolostojící nefoukal vzduch a nevdechovali jste jej a také aby nevířil prach z obrušované plochy do okolí Vzduch vycházející z brusky obsahuje příměs pneumatického oleje Obr 10 popis úpravné jednotky Extol 8865105 vzduch do pneu držák na zavěšení vzduch z kompresoru filtr nádoba na pneum olej UPOZORNĚNÍ y y Pravidelně kontrolujte zda je v přimazávači oleje pneumatický olej ...

Page 9: ...lodu astma a nebo zánět kůže základním poža davkem je posouzení rizik a zavedení vhodných způsobů snižování těchto nebezpečí VII Bezpečnostní pokyny pro brusku Při používání a údržbě brusky musí být dodrženy následující pokyny y y Brusku nepoužívejte jste li unaveni pod vlivem alko holu či jiných látek ovlivňujících pozornost Zamezte používání nářadí dětmi nepoučenými nebo duševně a fyzicky nezpůs...

Page 10: ... škodlivost prachu y y Pokud dochází k vytváření prachu nebo výparů musí být prioritou snižovat je v místě emise y y Všechny nedílné hlavní součásti nebo příslušenství pro zachycování odsávání nebo snižování množství poléta vého prachu nebo výparů mají být správně používány a udržovány v souladu s pokyny výrobce y y Spotřební materiál nástroj musí být vybírán udržován a vyměňován tak jak je doporu...

Page 11: ...opravu je oprávněn vykonávat výhradně autorizovaný servis značky Extol 9 Výrobceodpovídázato ževýrobekbudemítpocelou dobuodpovědnostizavadyvlastnostiaparametryuvede névtechnickýchúdajích přidodrženínávodukpoužití 10 Nárok na bezplatnou opravu zaniká jestliže a výrobeknebylpoužívánaudržovánpodlenávodukobsluze b bylprovedenjakýkolivzásahdokonstrukcestrojebezpřed chozího písemného povolení vydaného f...

Page 12: ...atického oleja pre pneumatické náradie ktorý sa do vzduchu pridáva primazávačom olejničkou Tabuľka2 Úvod SK Vážený zákazník ďakujeme za dôveru ktorú ste prejavili značke Fortum Extol Premium kúpou tohto výrobku Výrobok bol podrobený testom spoľahlivosti bezpečnosti a kvality predpísaným normami a predpismi Európskej únie S akýmikoľvek otázkami sa obráťte na naše zákaznícke a poradenské centrum www...

Page 13: ...duchu na výstupe z hadice vzhľadom k jej dĺžke musí byť kompenzovaná vyšším tlakom na vstupe do hadice a musí sa presne nastaviť regulátorom tlaku na vstupe vzduchu do pneumatického náradia aby nedošlo k prekročeniu max pracovného tlaku V prípade použitia dlhej hadice môže pri uvedení pne umatického náradia do chodu dôjsť k vzniku rázovej vlny POŽIADAVKY NA VYSOKÝ VÝKON BRÚSKY y y Pre dosiahnutie ...

Page 14: ...útorný priemer vzduchovej hadice dostatočne výkonné náradie Ak bude mať vzduchová hadica vnútorný priemer napr 6 mm a kompresor bude dostatočne výkonný nebude možné zabezpečiť dostatočný výkon silového pneumatic kého náradia pretože hadica bude svojím obmedzeným vnútorným priemerom obmedzovať potrebný prívod vzduchu do silového náradia ako napríklad pneumatic kých uťahovákov ktoré majú veľkú spotr...

Page 15: ...bj číslo Zásuvka s vonkaj ším závitom 8865111 Zásuvka s vnútor ným závitom 8865114 Vsuvka s vonkajším závitom 8865121 Vsuvka s vnútor ným závitom 8865124 Tabuľka 7 y y Všetky závitové spoje pripájaných súčastí utesni te teflónovou páskou aby nedochádzalo k úniku vzduchu Okolo závitu pevne naviňte teflónovú pásku napr Extol obj č 47532 a potom ju zľahka k závitu pritlačte pozrite si obr 5 teflónová...

Page 16: ... 4 y y Mazadlo oleja 8865102 y y Regulátor tlaku s manometrom 8865103 y y Filter 8865101 POSTUP 1 Mazadlo oleja olejničku naplňte pneuma tickým olejom a naskrutkujte ho do závitu na vstupe vzduchu do brúsky obr 6 UPOZORNENIE y y Výstup vzduchu z olejovača s prídavkom pneu matického oleja nesmie ísť do regulátora tlaku či odlučovača pretože by sa v nich olej hromadil čo je nežiaduce Z tohto dôvodu ...

Page 17: ...lo k poškodeniu brúsky nadmernou produkciou prachu Na odsávanie prachu zvoľte priemyslový vysávač prachu nie domáci vysávač na upratovanie viedlo by to k jeho poškodeniu UVEDENIE BRÚSKY DO CHODU y y Dlaňou stlačte prevádzkový spínač brúsky a brúsku uchyťte za úchopovú časť obr 11 bude dochádzať k hromadeniu pneumatického oleja v hadici a nedostane sa do brúsky a dôjde tiež k poklesu tlaku Obr 10 p...

Page 18: ...né typy alebo veľkosti príslušen stva alebo spotrebného materiálu y y Nepoužívajte brúsne kotúče a brúsne nástroje y y Skontrolujte či maximálne pracovné otáčky nástroja lamelové kotúče brúsne pásy fíbrové disky oporné kotúče atď sú vyššie ako menovité otáčky uvedené na leštičke alebo rotačnej vibračnej či excentrickej brúske Obr 11 Pre optimálny úber materiálu a vzhľadom k povahe materiálu nastav...

Page 19: ...i používaní leštičiek a rotačných vibračných a excentrických brúsok môžu spôsobiť onemocnenie napríklad zhubné nádorové one mocnenie poruchy plodu astmu a alebo zápal kože základnou požiadavkou je posúdenie rizík a zavedenie vhodných spôsobov znižovania tohto nebezpečenstva y y Posúdenie rizík by malo zahŕňať prach ktorý sa tvorí pri používaní náradia a potenciál prítomného škodlivého prachu y y L...

Page 20: ...eniuveciviažupodľazvláštnychprávnychpredpisov 14 Niejemožnéuplatňovaťnároknabezplatnúopravuporu chy naktorúužbolapredávajúcimposkytnutázľava Pokiaľ spotrebiteľvýroboksvojpomocneopraví potomvýrobcaani predávajúcinenesiezodpovednosťzaprípadnépoškodenie výrobkualebozdravotnéproblémyzdôvoduneodbornej opravyalebopoužitianeoriginálnychnáhradnýchdielov 15 Vprípadesporumedzikupujúcimapredávajúcimvo vzťahu...

Page 21: ... csatlakoztatva szabad használni 9 9 A menesztő tárcsa a forgómozgás mellett excenteres csiszolómozgásokat is végez így a csiszolás és polírozás jóval hatékonyabb 9 9 A csiszolón a munkadarab anyagától függően a fordulatszám is beállítható A Fortum 4795038 típusú készülék professzionális felhasználásra készült excenteres csiszoló amelyet gyártási folyamatokban és igényes megmunká lásokhoz is lehet...

Page 22: ...rjedtel hogyakompresszor jobbaneladható hamagasabbtöltőteljesítményttün tetnekfel Azonbanaműszakiadatokközöttfeltüntetett töltőteljesítménylehet hogycsak2 3barnyomáshoz kapcsolódik Akompresszortöltőteljesítményealacsony nyomásokeseténmagasabbértékű illetvemagasabb nyomásokhozkisebbtöltőteljesítménytartozik FIGYELMEZTETÉS A kompresszorok tényleges töltőteljesítményét 6 8 bar üzemi nyomás mellett ke...

Page 23: ...kat kell egymással összehasonlítani illetve figyelembe kell venni hogy a kétdugattyús kompress zor azonos térfogatú légtartály esetén nagyobb töltő teljesítményt biztosít mint az egydugattyús A kompresszor teljesítményéről sokat elárul annak az időnek a mérése amely ahhoz szükséges hogy egy adott méretű és zárt kimenetű légtartályt mennyi idő alatt tölt fel a kompresszor 8 bar nyomásra Nyomásmente...

Page 24: ...ett levegő a készülék belső részeinek a meghibásodá sát okozza 4 ábra A készülékek rendelési számai az adott készülék alatt találhatók A B C 8865105 Kompresszor 8865102 8865102 8865103 8865101 8865104 1 ábra LÉGTÖMLŐ y y A csiszoló maximális teljesítményének a leadásához legalább 8 mm belső átmérővel rendelkező tömlőt kell használni Javasoljuk Extol Premium 8865135 poliure tán spirál tömlő és sárg...

Page 25: ...l 6 táblázat FIGYELMEZTETÉS y y A levegő előkészítő egységek nem tartozékai a kéziszer számnak ezeket külön kell megrendelni A LEVEGŐ ELŐKÉSZÍTŐ EGYSÉGEK FUNKCIÓI Szűrő kondenzátum leválasztó eltávolítja a kom presszorban előállított sűrített levegőből a nedvességet kondenzátumot a levegőszűrő szerepét látja el A szűrő lehet önálló egység illetve a nyomásszabályozóval vagy az olajozóval is kombiná...

Page 26: ...s leágazásba szükség szerint levegő előkészítő egységet kell beépíteni vízleválasztó olajozó 4 A csiszolópapír polírozó tárcsa felhely ezése a készülékre A menesztő tárcsára tegyen fel 150 mm átmérőjű csiszolópapírt Elszívó csatlakoztatása esetén a csis zolópapírt úgy helyezze a menesztő tárcsára hogy az elszívó lyukak és furatok 8 db egymásra kerüljenek biztosítva a csiszolás közben keletkező por...

Page 27: ...n sisakot y y Ha szükséges a munka közben legyen jelen felügyelő személy is y y A munkadarabot biztonságos módon kell befogni FELTEKEREDÉSSEL ÉS BEHÚZÁSSAL KAPCSOLATOS VESZÉLYEK Munka közben viseljen megfelelő ruházatot pl ne vi seljen laza ruhát nyakkendőt vagy ékszereket ha hosszú a haja akkor használjon hajhálót stb a forgó alkatrészek Száraz polírozáshoz használjon tépőzáras polírozót FIGYELME...

Page 28: ...ljon biztonságosan és stabilan a lábán y y Ha a sűrített levegő ellátás kikapcsolt akkor a készülé ket és a működtető kapcsolóját el kell engedni y y Csak a gyártó által ajánlott kenőanyagokat használjon y y Munka közben megfelelő védőruházatot védőkesztyűt és szem arcvédőt kell viselni y y A használat előtt ellenőrizze le a menesztő tárcsát Azon sérülés repedés és egyéb deformáció nem lehet y y M...

Page 29: ... a 1 297 1277 ügyfélszolgálati telefonszámon állunk ügyfeleink rendel kezésére y y Amennyiben a forgó rezgő vagy excenteres csiszoló és polírozó készülékekbe hangtompító van beépítve akkor azt rendszeresen karban kell tartani hogy a készülék által előállított zaj folyamatosan az előírásokon belül legyen REZGÉSTERHELÉS A készülék használatára vonatkozó információknak tartalmazniuk kell a rezgések o...

Page 30: ...ubaubsaugung eingesetzt werden 9 9 Der Schleifteller übt neben drehenden auch exzentrische Bewegungen aus um die Effizienz vom Schleifen Polieren zu erhöhen 9 9 Die Schleifmaschine verfügt über eine Drehzahlregelung je nach dem zu schleifenden Material Exzentrische Schleifmaschine Fortum 4795038 ist ein Profigerät für Produktionsprozesse usw und ist für die Benutzer mit hohen Anforderungen bestimm...

Page 31: ...rückgang Im Falle von Druckluftwerkzeugen reicht es nicht aus das Pneumatiköl ab und zu mal während der Anwendung beizugeben sondern es muss eine ununterbrochene Zufuhr vom Schmiermittel in kleinen Mengen in das Druckluftwerkzeug sichergestellt sein II Technische Daten PNEUMATISCHER EXZENTER SCHLEIFER FORTUM 4795038 Bestellnummer Geradschleifermodell 4795038 Schnellkupplungssteckergröße Max Luftar...

Page 32: ...end sein und der jeweilige Prozess ist durch eine Funktionsprobe zu prüfen ERGÄNZENDE INFORMATIONEN ZU DEN O A ANGABEN a Der Kompressor muss über eine solche Füllleistung verfügen um den Luftverbrauch der Schleifmaschine beim maximalen Arbeitsdruck von 6 3 bar abzu decken Mit einer unausreichenden Füllleistung des Kompressors wird die Schleifmaschine einen niedrigeren Drehmoment Leistung aufweisen...

Page 33: ...nd leistungsfähigen Kompressors III Empfohlenes Zubehör LUFTSCHLAUCH y y Für die max Leistung der Schleifmaschine muss ein ausrollbarer kein Spiral Schlauch mit Innendurchmesser mindestens von 8 mm verwendet werden nähe Infos zum Schlauch entnehmen Sie dem Kapitel Technische Daten LUFTAUFBEREITUNGSANLAGE Nähere Informationen zur Funktion und Anschluss von Aufbereitungsgeräten befinden sich im ents...

Page 34: ...hen kann Steckertypen an vernickelten Schnellkupplungen Extol Premium mit Gewinde G 1 4 Abbildung Typ Best Nr Tülle mit Außengewinde 8865111 Tülle mit Innengewinde 8865114 Stecker mit Außen gewinde 8865121 Stecker mit Innen gewinde 8865124 Tabelle 7 y y Sämtliche Gewindeverbindungen der anzu schließenden Teile sind mit einem Teflonband abzudichten damit es zu keinen Luftleckagen kommt Das Teflonba...

Page 35: ...das Pneumatiköl bestimm ten Behälter der Aufbereitungsanlage mit Pneumatiköl Teflonband am Gewinde Abb 5 y y Das notwendige Gemisch an trockener Luft und Pneumatiköl mit richtigem Druck kann man auf drei verschiedene Weisen erreichen in Klammern sind die Best Nr der Aufbereitungsanlagen angeführt MIT DREI AUFBEREITUNGSEIHEITEN 1 1 1 GEM PUNKT A ABB 4 y y Nebelöler 8865102 y y Druckregler mit Manom...

Page 36: ...ung und aufgesetztem Schleifpapier durch Falls die Schleifmaschine nicht richtig funktioniert oder irgendeine Störung aufweist z B am Abzug trennen Sie sie von der Luftzufuhr und stellen eine Reparatur über den Händler in einer autorisierten Werkstatt der Marke Extol sicher siehe Kapitel Reinigung Wartung Service 2 Schließen Sie an den Eingang der Aufbereitungsanlage über einen Schlauch die Luft a...

Page 37: ...enutzt werden y y Es sind persönliche Schutzbrillen zu tragen empfo hlen sind auch geeignete Handschuhe und eine Schutzkleidung y y Vor jedem Gebrauch ist die Stützplatte zu kontrollieren Sie darf nicht benutzt werden wenn sie geplatzt abge brochen oder ggf auf den Boden gefallen ist HINWEIS y y Beim Betrieb der Schleifmaschine ohne Belastung läuft das Gerät mit hoher Drehzahl ohne Exzentrizität s...

Page 38: ... y y Die Poliermaschine oder die Rotations Vibrations oder Exzenterschleifmaschine ist so zu benutzen wie dies y y Es darf zu keinem direkten Kontakt mit der bewegen den Schleifplatte kommen damit Quetsch oder Schneidverletzungen an Händen oder anderen Körperteilen vermieden werden Zum Schutz von Händen sind geeignete Handschuhe zu tragen y y Das Gerät darf nie in Betrieb genommen werden wenn es n...

Page 39: ...ungen in den entsprechenden Container für sortierten Abfall y y Unbrauchbare Schleifmaschine darf nicht in den Hausmüll geworfen werden sondern muss zur umwelt gerechten Entsorgung an entsprechende Sammelstellen gebracht werden Das Gerät enthält Fett das umwelt schädlich ist Informationen über diese Sammelstellen erhalten Sie beim örtlichen Gemeindeamt y y in der Bedienungsanleitung empfohlen wird...

Page 40: ...ctiveness 9 9 The sander has speed regulation for adapting the speed to the character of the sanded material The Fortum 4795038 Eccentric Sander is a professional workshop tool intended for use in production processes etc and by all demanding users The Extol Premium 8865038 Eccentric Sander is intended for use by tradespeo ple and demanding handymen EU Konformitätserklärung Gegenstand der Erklärun...

Page 41: ...e case of pneumatic tools it is not sufficient to occasionally add pneu matic oil between use rather it is important to ensure a continuous supply of lubricant to the pneumatic tools II Technical specifications FORTUM 4795038 PNEUMATIC ECCENTRIC SANDER Order number sander model 4795038 Size of male quick coupler Max operating air pressure 6 bar Average air consumption at 50 power 226 l min Disc ca...

Page 42: ...r hose with an inner diameter of at least 8 mm must be used further information about the hose is available in chapter Technical specifications ADDITIONAL INFORMATION TO THE AFOREMENTIONED a The compressor must have a sufficient flow rate to cover the air consumption of the sander at the max operating pressure of 6 3 bar In the event that the flow rate is insufficient the sander will exhibit a low...

Page 43: ...tion see chapter Technical specifications 2 Selecting an air hose for connection to the compressor y y The air hose must have an inner diameter of at least 8 mm to enable a sufficient air flow rate which is important for the performance of the sander see for example recommended Extol Premium 8865135 Spiral hose COMPRESSED AIR TREATMENT EQUIPMENT Further information about functions and connection m...

Page 44: ...rtheairpressureregu latorortheseparatorbecauseoilwouldaccumulate insidethem whichisundesirable Forthisreason the orderofthetreatmentunitsmustbemaintained y y The oil lubricator must be installed directly at the tool s air inlet so that the pneumatic oil enters the tool and does not remain in the hose or other devices 2 Into the thread of the oil lubricator screw in a pressure regulator then from t...

Page 45: ... the sander and likewise a pressure loss will result Fig 10 description of the tre atment unit Extol 8865105 air to pneu hanger air from compressor filter pneum oil tank ATTENTION y y Regularly check that the oil lubricator contains pneumatic oil otherwise the tool could be damaged as a result of insufficient lubrication ATTENTION y y Always use non shutoff quick couplers which have free passage s...

Page 46: ...install another filter INJECTING PNEUMATIC OIL DIRECTLY INTO THE TOOL y y It is possible to inject pneumatic oil directly into the sander via the air inlet for example using a syringe approximately 1 2 ml For short term work it is then not necessary to use an oil lubricator oiler However always perform this oil application method before first putting the sander into operation before putting it int...

Page 47: ... against contact with live electrical conduits y y The workplace must be checked for electrical cables gas pipes etc which could present a hazard as a result of the pneumatic tool being used VII Safety instructions for the sander The following instructions must be followed for the operation and maintenance of the sander y y Do not use the sander if you are tired under the influence of alcohol or o...

Page 48: ...ly used and maintained in accordance with the instructions of the manufacturer y y Consumables sockets must be selected maintained and replaced as recommended in the user s manual to prevent unnecessarily increasing the concentration of dust and fumes y y Respiratory protection must be used in accordance with the instructions of the employer and as required by workplace health and safety regulatio...

Page 49: ... disc carrier for the Extol Premium 8865038 sander or the Fortum 4795038A disc carrier The disc carrier is tightened in the opposite direction to the rotation direction of the sander y y Repairs may only be performed by an authorised servi ce centre for the Extol Fortum brand For warranty repairs please contact the vendor from whom you purchased the tool and they will organise repairs at an author...

Reviews: