Foppapedretti Tiramisu Instruction Manual Download Page 6

ATENŢIE

IMPORTANT: CITIȚI ȘI PĂSTRAȚI PENTRU 

INSTRUCȚIUNI VIITOARE

ATENŢIE

“ATENȚIE: Nu lăsaţi niciodată copilul nesupravegheat”.

“Folosiți întotdeauna sistemele de oprire”.

“Nu lăsa copiii să se urce per acest produs”.

“Folosește  produsul  doar  dacă  toate  componentele  sunt 

asamblate corect”.

“Nu lăsa produsul în apropierea unei surse de căldură sau 

flacără deschisă”.

“Atenție  la  riscul  de  răsturnare  în  cazul  în  care  copilul  se 

împinge cu picioarele în masă sau în orice altă structură”.

•  Hamurile de siguranta si centura dintre picioare trebuie sa 

fie corect prinse de scaun, de barafrontala de siguranta 

si de husa textila, pentru a garanta siguranta copilului 

dumneavoastra in timp ce foloseste acest produs ca scaun 

inalt de masa. Folositi mereu hamurile de siguranta.

 

•  Acest produs este destinat copiilor care pot sa stea singuri 

in picioare  si pana la 3 ani sau cu o greutate maxima de 

15 Kg.

•  AVERTIZARE:  montarea  trebuie  efectuată  exclusiv  de 

către un adult.

•  Verificați montarea corectă înainte de folosire.

•  AVERTIZARE: Nu folosiți scaunul dacă o parte este ruptă, 

smulsă sau lipsește.

•  AVERTIZARE: Scaunul nu trebuie folosit dacă unul dintre 

elementele sale nu a fost montat sau prins în mod corect 

și adecvat.

•  Nu folosiți componente, piese de schimb și accesorii dacă 

nu sunt furnizate sau aprobate de producător.

•  AVERTIZARE:  Folosiți  scaunul  doar  atunci  când  copilul 

dumneavoastră  este  în  măsură  să  stea  drept  în  șezut 

singur, la vârsta de 6 luni.

•  AVERTIZARE: Scaunul este potrivit pentru copiii cu 

greutatea de maxim 15 kg.

•  AVERTIZARE: Controlați dacă centurile sunt corect prinse, 

nedeteriorate sau descusute.

•  AVETIZARE: Fixați întotdeauna centurile și reglați măsura 

acestora.

•  IMPORTANT:  Hamul  trebuie  să  aibă  întotdeauna  toate 

componentele prinse.

•  ATENȚIE: Nu poziționați scaunul în apropierea ferestrelor 

sau  a  pereților,  unde  corzile,  perdelele  sau  altele  pot  fi 

folosite de către copil pentru a se agăța sau pot fi cauză 

de sufocare sau strangulare.

•  AVERTIZARE: Apropierea de foc sau alte surse de căldură 

ca sobele electrice, pe gaz, poate reprezenta un pericol.

•  Nu poziționați produsul în apropierea scărilor.

•  Nu  poziționați  pe  o  suprafață  înălțată,  de  exemplu:  pe 

masă sau o bancă de lucru.

•  Folosiți produsul doar pe suprafețe plane.

•  Nu folosiți ca scaun în mijloacele de transport.

•  Nu mutați și nu transportați produsul, atunci când copilul 

se află în el.

•  Acest produs nu este o jucărie.

•  Utilizarea acestui produs este prevăzută pentru un singur 

copil.

•  Controlați periodic dacă toate componentele sunt fixate.

•  Îndepărtați și aruncați ambalajul în mod sigur. Pungile pot 

prezenta  risc  de  sufocare  dacă  sunt  manevrate  de  către 

copii.

•  Asigurați-vă  de  faptul  că  toți  utilizatorii  cunosc  corect 

funcționare a produsului.

UYARI

ÖNEMLİ!: DİKKATLİ BİR ŞEKİLDE OKUYUN VE İLERİDE 

BAŞVURMAK ǕZERE SAKLAYIN

UYARI

“UYARI: Çocuğu asla yalniz birakmayiniz“.

“Her zaman kemer emniyet sistemini kullanınız”.

“Düşme  tehlikesi:  Çocuğunuzun  ürüne  tırmanmasını 

önleyinizs”.

“Tüm  bileșenlerin    ve  bağlant

ι

lar

ι

n  doğru  olarak  monte 

edildiğinden  ve  ayarland

ι

ğ

ι

ndan emin olmadan ürünü 

kullanmay

ι

n

ι

z”.

“Ürünün yakınında açık ateş ve diğer güçlü ısı kaynaklarının 

risk yaratabileceğinin farkında olunuz”.

“Çocuğunuz  masa  veya  başka  bir  nesneyi  kendi  ayaklar

ι

 

ile itebildiği zaman, bunun devirme riski yaratabileceğinin 

fark

ι

nda olunuz”.

•  Mama sandalyesinin kurulumu ve kullanımında bacak arası 

emniyet  kemerinin  oturağa  doğru  şekilde  sabitlenmiş 

olması, bariyerin ve yastığın doğru kullanımı çocuğunuzun 

güvenliği  açısından  mühimdir.  Daima  emniyet  kemerini 

kullanınız.

•  Ürün, oturma kabiliyeti olan 3 yaşını doldurmamış veya 15 

kilo ağırlığındaki çocukların kullanımı içindir.

•  UYARI:  Montaj  işlemi  sadece  ve  sadece  bir  yetişkin 

tarafından gerçekleştirilmelidir.

•  Kullanmadan önce doğru monte edildiğinden emin olun.

•  UYARI:  Bir  tarafı  kırık,  yırtık  veya  eksik  ise  mama 

sandalyesini kullanmayın.

•  UYARI:  Mama  sandalyesi  parçalarından  herhangi  biri 

monte  edilmemiş  veya  doğru  ya  da  uygun  şekilde 

takılmamış ise kullanılmamalıdır.

•  Asla  imalatçı  tarafından  tedarik  edilmemiş  veya 

onaylanmamış  komponentleri,  yedek  parçaları  veya 

aksesuarları kullanmayın.

•  UYARI: Mama sandalyesini sadece ve sadece çocuğunuz 

tek  başına  dik  oturabiliyor  ise  ve  6  aylıktan  büyük  ise 

kullanın.

•  UYARI: Mama sandalyesi maksimum 15 kg ağırlığında olan 

çocuklara uygundur.

•  UYARI:  Kemerlerin  doğru  şekilde  takılmış  olduğunu, 

hasarlı  olmadıklarını  veya  iplerinin  kopmadığını  düzenli 

olarak kontrol edin.

•  UYARI:  Çocuğun  kemerlerinin  daima  iyi  sabitlenmiş  ve 

ölçüsünün doğru ayarlanmış olduğundan emin olun.

•  ÖNEMLİ:  “Vücut  tipi  emniyet”  kemeri  daima  ve  sadece 

tüm komponentler takılı iken kullanılmalıdır.

•  DİKKAT:  Mama  sandalyesini  pencere  veya  duvar 

yakınlarına  yerleştirmeyin,  aksi  taktirde  ipler,  perdeler 

veya diğer benzerleri çocuk tarafından tırmanma amacıyla 

kullanılabilir  veya  nefessiz  kalma  veya    boğulma  sebebi 

olabilir.

•  UYARI: Ateşe veya elektrik sobaları, gaz sobaları gibi güçlü 

ısı kaynaklarına yakınlık bir tehlike teşkil edebilir.

•  Ürünü merdiven yakınlarına yerleştirmeyin.

•  Örneğin  bir  masa  veya  tezgah  gibi  yükseltilmiş  yüzeyler 

üzerine yerleştirmeyin..

•  Ürünü sadece düz yüzeyler üzerinde kullanın.

•  Toplu taşıma araçlarında çocuk arabası olarak kullanmayın.

•  Ürünü çocuk içindeyken kaydırıp taşımayın.

•  Bu ürün bir oyuncak değildir.

•  Bu ürün tek bir çocuk için kullanılabilir.

•  Tüm  komponentlerin  mükemmel  bloke  edildiğini 

periyodik olarak kontrol edin.

•  Ambalajı çıkarın ve güvenli bir şekilde imha edin. Poşetler 

çocuklar tarafından kurcalandığında tehlikeli olabilirler ve 

boğulma riski içerirler.

•  Tüm  kullanıcıların  ürünün  doğru  çalışmasına  ilişkin 

bilgilendirildiğinden emin olun.

TR

 - 

uyarilar

RO

 - 

indicaţii

Summary of Contents for Tiramisu

Page 1: ...Montage und Gebrauchsanweisung Manual de utiliza o Montaj ve kullan m bilgileri Instruc iuni de montare i utilizare Seggiolone TIRAMISU IMPORTANTE LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIME...

Page 2: ...il perfetto bloccaggio di tutti i componenti Rimuovere e smaltire l imballaggio in modo sicuro I sacchetti possono essere pericolosi rischio soffocamento se manipolati da bambini Assicurarsi che tutti...

Page 3: ...e dangereux et comportent le risque d touffement s ils sont manipul s par des enfants S assurer que tous les utilisateurs savent comment utiliser correctement le produit ADVERTENCIA IMPORTANTE LEER AT...

Page 4: ...efahr Sicherstellen dass alle Nutzer ber die korrekte Funktionsweise des Produkts Bescheid wissen de warnung ATEN O IMPORTANTE LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA REFER NCIA FUTURA ATEN O ATEN O Nunca d...

Page 5: ...I A o N N 3 15 6 15 3 15 6 15 ru el...

Page 6: ...func ionare a produsului UYARI NEML D KKATL B R EK LDE OKUYUN VE LER DE BA VURMAK ZERE SAKLAYIN UYARI UYARI ocu u asla yalniz birakmayiniz Her zaman kemer emniyet sistemini kullan n z D me tehlikesi o...

Page 7: ...ts composants componentes bestandteile componentes komponentler componente L M N O P minuteria hardware composants componentes bestandteile componentes komponentler componente Ax2 Bx2 Ex4 Fx8 Dx2 Cx2...

Page 8: ...ETELY NE PAS SERRER COMPL TEMENT NO APRETAR POR COMPLETO NICHT VOLLST NDIG FESTZIEHEN N O APERTAR COMPLETAMENTE TAMAMEN KENETLEMEYINIZ NU STRANGETI BIN Ax2 Cx2 Dx2 Bx2 montaggio assembly assemblage mo...

Page 9: ...ies with EN 14988 2017 FR ATTENTION Kit n cessaire pour la transformation en chaise haute La chaise TIRAMIS assembl e avec le kit Protezione Imbottito Tiramis Cintura 5 punti est conforme la norme EN...

Page 10: ...sizioni non sono conformi alla norma EN 14988 1 2 2017 Other positions do not comply with EN 14988 1 2 2017 safety standard NO C B A SERRARE COMPLETAMENTE TIGHTEN SERRER COMPL TEMENT APRETAR POR COMPL...

Page 11: ...1 1 2 4 6 5 montaggio assembly assemblage montaje montage montagem montaj montare 1 1 2 Rx1 Qx1...

Page 12: ...montaggio assembly assemblage montaje montage montagem montaj montare 7 8 clack clack Imbottito Cushion set SPECIAL OPTIONAL Sx2...

Page 13: ...es en capas m ltiples de haya con chapado en fresno Soportes de estante en aluminio barnizado Boyal di budak masif ah ap yap S rt dayana oturak k sm ve ayakl k di budak kaplama ok tabakal kay n astard...

Page 14: ...avec un d tergent neutre Ne jamais utiliser de substances abrasives base d ammoniaque d eau de javel ou de d tergents base d alcool FR RU MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Aseg rese de que todos los dispositiv...

Page 15: ...u mich immer aus zehn Zahlen zusammensetzen die m glichen Codes von acht Zahlen mit zwei Stunden zu vervollst ndigen die die Farbe angeben Wichtig ersatz darf nur ber den H ndler angefordert werden Di...

Page 16: ...Foppa Pedretti S p A Via A Volta 11 24064 Grumello del Monte Bergamo Italy tel 39 035 830497 fax 39 035 831283 www foppapedretti it...

Page 17: ...31283 www foppapedretti it Ogni codice ricambio deve essere sempre composto da dieci cifre completare gli eventuali codici da otto cifre con le due indicanti il colore Attenzione le sostituzioni devon...

Page 18: ...ung advert ncias uyar lar indica ii aufmerksam lesen und f r zuk nftige referenzen aufbewahren ACHTUNG Die Montage darf nur durch einen Erwachsenen erfolgen Mit einem feuchten Tuch oder einem neutrale...

Reviews: