Foppapedretti Tiramisu Instruction Manual Download Page 17

avvertenze

 

warning

 

avvertissement

 

advertencias

 

warnung

 

advertências

 

προειδοποιήσεισ

 

предупреждения

 

u

yarılar

 

ındıcaţıı

leggere

 

attentamente

 

e

 

conservare

 

per

 

future

 

referenze

•  ATTENZIONE!  Il  montaggio  deve  essere  effettuato 

esclusivamente da un adulto.

•  Accertarsi del corretto montaggio prima del suo impiego. 

•  Controllare periodicamente che tutte le viti siano ben serrate.

•  Pulire  con  un  panno  umido  o  con  detergente  neutro  (NO 

SOLVENTI) e asciugare accuratamente.

•  La robusta struttura in legno di frassino può sopportare il peso 

di un adulto fino a 100 kg. 

ler

 

e

 

conservar

 

para

 

consultas

 

futuras

.

•  ATENÇÃO:  A  montagem  da  cama  deve  ser  realizada 

exclusivamente por um adulto.

•  Certificar-se que a montagem está correta antes da utilização 

da cadeira de alimentação.

•  Controle, periodicamente, se os parafusos estão bem apertado.

•  Limpe  com  um  pano  húmido  ou  com  detergente  neutro 

(NÃO UTILIZE SOLVENTES) e seque, cuidadosamente.

•  A  estrutura  robusta  em  madeira  de  freixo  pode  suportar  o 

peso de um adulto até 100 kg.

IT

PT

read

 

instructions

 

carefully

 

and

 

keep

 

for

 

future

 

reference

•  WARNING! Assembly must only be carried out by an adult.

•  Make sure the item is correctly assembled before use. 

•  Regularly check that all screws are well tightened. 

•  Clean with a damp cloth or neutral detergent (NO SOLVENTS) 

and dry carefully.

•  The sturdy ash wood frame can withstand the weight of an 

adult up to 100 kg.

διαβαστε

 

και

 

φυλαξτε

 

τισ

 

οδηγιεσ

 

για

 

μελλοντικη

 

χρηση

•  ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:  Η  συναρμολόγηση  πρέπει  να  γίνεται 

αποκλειστικά από έναν ενήλικα.

•  Βεβαιωθείτε  ότι  η  συναρμολόγηση  έγινε  σωστά  πριν  να  το 

χρησιμοποιήσετε.

•  Ελέγχετε τακτικά τις βίδες στερέωσης για να βεβαιωθείτε ότι 

είναι πάντα μπλοκαρισμένες.

•  Καθαρίζετε  το  προїόν  με  ένα  πανάκι  νοτισμένο  με  νερό  ή 

με  ουδέτερο  απορρυπαντικό  (ΜΗΝ  ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ 

ΔΙΑΛΥΤΙΚΑ) και το σκουπίζετε προσεκτικά.

•  Στιβαρός σκελετός από ξύλο φράξου που μπορεί να αντέξει το 

βάρος ενός ενήλικα έως 100 κιλά.

EN

EL

lire

 

attentivement

 

et

 

conserver

 

en

 

cas

 

de

 

besoin

•  ATTENTION!  L’assemblage  ne  peut  s’effectuer  que  par  un 

adulte.

•  S ’assurer que le montage est correct avant son emploi. 

•  Controlez periodiquement que les vis soient bien fixes.

•  Nettoyer à l’aide d’un chiffon humide ou de détergent neutre 

(NON SOLVANT) et sécher soigneusement.

•  La structure robuste en frêne supporte le poids d’un adulte 

jusqu’à 100 kg.

 

oзнакомьтесь

 

и

 

сохраните

 

для

 

любых

 

консультаций

 

в

 

будущем

•  ВНИМАНИЕ Монтаж должен осуществляться исключительно 

взрослыми.

•  Перед использованием стульчика для кормления убедитесь 

в том, что монтаж выполнен правильно. 

•  Периодически  проверять  надежность  фиксации  всех 

компонентов.

•  Протирать влажной ветошью или нейтральным моющим средством 

(НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ РАСТВОРИТЕЛИ) и насухо вытирать.

•  Прочный  буковый  каркас  способен  выдержать  взрослого 

человека весом до 100 кг.

FR

RU

lea

 

las

 

instrucciones

 

y

 

consérvelas

 

para

 

futuras

 

referencias

•  ADVERTENCIAS!  El  montaje  debe  ser  efectuado 

exclusivamente por una persona adulta.

•  Asegurarse que el montaje sea correcto antes de su utilización. 

•  Controlar periodicamente que todos los tornillos esten bien sujetos.

•  Limpiar con un paño húmedo o con detergente neutro (NO 

CON SOLVENTES) y secar cuidadosamente.

•  La robusta estructura de madera de fresno puede soportar el 

peso de un adulto de hasta 100 kg.

okuyun

 

ve

 

ileride

 

danişmak

 

için

 

saklayin

•  UYARI: Montaj işlemi sadece ve sadece bir yetişkin tarafından 

gerçekleştirilmelidir. 

•  Kullanmadan önce doğru monte edildiğinden emin olun.

•  Montaj vidalarının daima iyice sıkıştırılmış olduklarını periyodik 

olarak kontrol edin.

•  Nemli  bir  bez  veya  nötr  detarjan  ile  temizleyin  (SOLVENT 

KULLANMAYIN) ve titizlikle kurulayın.

•  Sağlam dişbudak yapısı 100 kg’a kadar bir yetişkinin ağırlığını 

kaldırabilir.

ES

TR

SEDIA REGOLABILE IN ALTEZZA
 ADJUSTABLE CHAIR 
CHAISE RÉGLABLE
SILLA REGULABLE 
VERSTELLBARER STUHL 
CADEIRA REGULÁVEL 

ΡΥΘΜΙΖΟΜΕΝΗ ΚΑΡΕΚΛΑ 
РЕГУЛИРУЕМЫЙ СТУЛ

AYARLANABİLİR KOLTUK 

SCAUN AJUSTABIL

IT

EN
FR

ES

DE
PT

EL

RU
TR
RO

Sedia TIRAMISU’

2dx

cod.00324964 . .

5

cod.30205701 . .

1

cod.00908904 . .

3

cod.00908903 . .

4dx

cod.00908901 . .

4sx

cod.00908902 . .

2sx

cod.00324965 . .

6

cod.30205702 . .

7

cod.00400830 . .

8

cod.70320593 . .

9

cod.00908900 . .

Foppa Pedretti S.p.A.

Via A. Volta, 11 - 24064

Grumello del Monte Bergamo, Italy 

tel +39 035.830497 fax +39 035.831283

www.foppapedretti.it 

Ogni codice ricambio deve essere sempre composto da dieci 

cifre: completare gli eventuali codici da otto cifre con le due 

indicanti il colore. 

Attenzione

: le sostituzioni devono essere 

richieste solamente tramite il rivenditore. Le caratteristiche 

cromatiche dei vari materiali possono differire tra loro e non sono 

vincolanti per il produttore.

 

Every code reciprocation always must be composed from ten 

figures: to complete the eventual codes from eight indicating 

figures with the two color. 

Note

: the replacement parts may only 

be ordered through the retailer. The colour characteristics of the 

various materials can differ and are not binding for the 

manufacturer. 

 

Chaque code je rends doit être toujours composé de dix chiffres: 

compléter les eventuels codes de huit chiffres avec deux heures 

indiquant la couleur. 

Attention

: les substitutions ne peuvent être 

effectuées que par l’intermédiaire du revendeur. Les 

caractéristiques chromatiques des différents matériaux peuvent 

varier et n’ont pas de caractère obligatoire pour le fabricant.

Cada código vuelvo debo siempre ser compuesto de diez cifras: 

completar los posibles códigos de ocho cifras con las dos horas 

que indican el color. 

¡Atención

!: las sustituciones deben ser 

solicitadas solamente a través del revendedor. Las características 

cromáticas de los diversos materiales pueden diferir entre sí y no 

son vinculantes para el productor.

Jeder Code gebe ich zurück muß mich immer aus zehn Zahlen 

zusammensetzen: die möglichen Codes von acht Zahlen mit zwei 

Stunden zu vervollständigen, die die Farbe angeben. 

Wichtig

: ersatz 

darf nur über den Händler angefordert werden. Die farblichen 

Merkmale der einzelnen Materialien können voneinander 

abweichen und sind für den Hersteller nicht verbindlich.

RO

TR

RU

EL

PT

DE

ES

FR

EN

IT

O código da peça de reposição deve ser sempre composto por 

dez algarismos: completar os eventuais códigos de oito 

algarismos com os dois que representam a cor. 

¡Atención

!: las 

sustituciones deben ser solicitadas solamente a través. As 

características cromáticas dos vários materiais podem diferenciar 

entre si e não são vinculantes para o produto.

Κάθε

 

κωδικός

 

ανταλλακτικού

 π

ρέ

π

ει

 

να

 

α

π

οτελείται

 π

άντα

 

α

π

ό

 

δέκα

 

ψηφία

συ

μπ

ληρώστε

 

τους

 

τυχόν

 

οκταψήφιους

 

κωδικούς

 μ

ε

 

τα

 

δύο

 

ψηφία

 π

ου

 

υ

π

οδεικνύουν

 

το

 

χρώ

μ

α

Προσοχή

οι

 

αντικαταστάσεις

 

π

ρέ

π

ει

 

να

 

ζητούνται

  μ

όνο

  μ

έσω

 

του

  μ

ετα

π

ωλητή

Τα

 

χρω

μ

ατικά

 

χαρακτηριστικά

 

των

 

διαφόρων

 

υλικών

 μπ

ορεί

 

να

 

διαφέρουν

 μ

εταξύ

 

τους

 

και

 

δεν

 

είναι

 π

εριοριστικά

 

για

 

τον

 

κατασκευαστή

.

Коды

 

запчастей

 

всегда

 

должны

 

состоять

 

из

 

десяти

 

цифр

дополнить

 

коды

 

из

 

восьми

 

цифр

 

двумя

 

недостающими

 

цифрами

означающими

 

цвет

Внимание

запросы

 

на

 

замену

 

осуществляются

 

исключительно

 

через

 

продавца

.

Цветовые

 

характеристики

 

различных

 

материалов

 

могут

 

отличаться

 

друг

 

от

 

друг

они

 

не

 

являются

 

обязательными

 

для

 

производителя

.

Her  yedek  parça  kodu  daima  on  rakamdan  oluşmalıdır:  olası 

sekiz  rakamlı  kodları  rengi  belirten  kodları  ekleyerek 

tamamlayın. 

Dikkat

:  değişiklikler  sadece  ve  sadece  satıcı 

aracılığıyla  talep  edilmelidir.  Muhtelif  malzemelerin  renk 

özellikleri  birbirleri  arasında  farklılık  gösterebilir  ve  üretici 

açısından bağlayıcı değildir.

Orice cod de piesă de schimb trebuie să fie compus din zece 

cifre:  completați  eventualele  coduri  de  opt  cifre  cu  cele  două 

care indică culoarea. 

Atenție

: înlocuirile trebuie solicitate doar 

prin intermediul retailerului. Caracteristicile cromatice ale 

diverselor  materiale  pot  diferi  între  ele  și  nu  sunt  obligatorii 

pentru producător.

T

IR

A

M

IS

U

’ S

ed

ia R

1

ricambi

 

spare parts

 

pièces de rechange

 

repuestos

 

ersatzteile

 

peças sobresselentes

 

ανταλλακτικα

 

3

апчасти

 

yedek parçalar

 

piese de schimb

1

4dx

2dx

3

5

2sx

4sx

7

6

8

Istruzioni montaggio e uso

Instruction manual

Instructions de montage et mode d’emploi

Instrucciones de montaje y uso 

Montage- und Gebrauchsanweisung 

Manual de utilização

Οδηγίες συναρμολόγησης και

Инструкции по монтажу и эксплуатации

Montaj ve kullanım bilgileri

Instrucțiuni de montare și utilizare

Foppa Pedretti S.p.A.

Via A. Volta, 11 - 24064

Grumello del Monte, Bergamo - Italy

tel +39 035.830497

fax 39 035.831283

www.foppapedretti.it

8

Summary of Contents for Tiramisu

Page 1: ...Montage und Gebrauchsanweisung Manual de utiliza o Montaj ve kullan m bilgileri Instruc iuni de montare i utilizare Seggiolone TIRAMISU IMPORTANTE LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIME...

Page 2: ...il perfetto bloccaggio di tutti i componenti Rimuovere e smaltire l imballaggio in modo sicuro I sacchetti possono essere pericolosi rischio soffocamento se manipolati da bambini Assicurarsi che tutti...

Page 3: ...e dangereux et comportent le risque d touffement s ils sont manipul s par des enfants S assurer que tous les utilisateurs savent comment utiliser correctement le produit ADVERTENCIA IMPORTANTE LEER AT...

Page 4: ...efahr Sicherstellen dass alle Nutzer ber die korrekte Funktionsweise des Produkts Bescheid wissen de warnung ATEN O IMPORTANTE LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA REFER NCIA FUTURA ATEN O ATEN O Nunca d...

Page 5: ...I A o N N 3 15 6 15 3 15 6 15 ru el...

Page 6: ...func ionare a produsului UYARI NEML D KKATL B R EK LDE OKUYUN VE LER DE BA VURMAK ZERE SAKLAYIN UYARI UYARI ocu u asla yalniz birakmayiniz Her zaman kemer emniyet sistemini kullan n z D me tehlikesi o...

Page 7: ...ts composants componentes bestandteile componentes komponentler componente L M N O P minuteria hardware composants componentes bestandteile componentes komponentler componente Ax2 Bx2 Ex4 Fx8 Dx2 Cx2...

Page 8: ...ETELY NE PAS SERRER COMPL TEMENT NO APRETAR POR COMPLETO NICHT VOLLST NDIG FESTZIEHEN N O APERTAR COMPLETAMENTE TAMAMEN KENETLEMEYINIZ NU STRANGETI BIN Ax2 Cx2 Dx2 Bx2 montaggio assembly assemblage mo...

Page 9: ...ies with EN 14988 2017 FR ATTENTION Kit n cessaire pour la transformation en chaise haute La chaise TIRAMIS assembl e avec le kit Protezione Imbottito Tiramis Cintura 5 punti est conforme la norme EN...

Page 10: ...sizioni non sono conformi alla norma EN 14988 1 2 2017 Other positions do not comply with EN 14988 1 2 2017 safety standard NO C B A SERRARE COMPLETAMENTE TIGHTEN SERRER COMPL TEMENT APRETAR POR COMPL...

Page 11: ...1 1 2 4 6 5 montaggio assembly assemblage montaje montage montagem montaj montare 1 1 2 Rx1 Qx1...

Page 12: ...montaggio assembly assemblage montaje montage montagem montaj montare 7 8 clack clack Imbottito Cushion set SPECIAL OPTIONAL Sx2...

Page 13: ...es en capas m ltiples de haya con chapado en fresno Soportes de estante en aluminio barnizado Boyal di budak masif ah ap yap S rt dayana oturak k sm ve ayakl k di budak kaplama ok tabakal kay n astard...

Page 14: ...avec un d tergent neutre Ne jamais utiliser de substances abrasives base d ammoniaque d eau de javel ou de d tergents base d alcool FR RU MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Aseg rese de que todos los dispositiv...

Page 15: ...u mich immer aus zehn Zahlen zusammensetzen die m glichen Codes von acht Zahlen mit zwei Stunden zu vervollst ndigen die die Farbe angeben Wichtig ersatz darf nur ber den H ndler angefordert werden Di...

Page 16: ...Foppa Pedretti S p A Via A Volta 11 24064 Grumello del Monte Bergamo Italy tel 39 035 830497 fax 39 035 831283 www foppapedretti it...

Page 17: ...31283 www foppapedretti it Ogni codice ricambio deve essere sempre composto da dieci cifre completare gli eventuali codici da otto cifre con le due indicanti il colore Attenzione le sostituzioni devon...

Page 18: ...ung advert ncias uyar lar indica ii aufmerksam lesen und f r zuk nftige referenzen aufbewahren ACHTUNG Die Montage darf nur durch einen Erwachsenen erfolgen Mit einem feuchten Tuch oder einem neutrale...

Reviews: