background image

PT

- 16 -

- Evite estruturas de metal sólidas ou perfuradas, em especial grandes placas de metal, pois podem 

absorver parte do campo magnético e resultar numa zona com sinal heterogéneo ou até sem sinal. Caso 
seja possível, instale o anel a pelo menos 1 metro de distância de grandes pilares. 

- Caso vá colocar o cabo sobre um teto falso com estrutura e/ou painéis metálicos, efetue a instalação do 

anel apenas a uns centímetros dos painéis. Se o sinal não for sufi cientemente forte, efetue um anel duplo 
e assim irá aumentar a força do sinal, embora perca as frequências mais altas do áudio.

- Para instalações no chão com malhas metálicas, se não puder colocar o anel de indução noutro local, 

utilize um condutor de plástico para instalar o anel e coloque-o o mais afastado possível da malha.

- O anel de indução não deve ser colocado à altura da cabeça do ouvinte, salvo possa garantir uma 

distância de 1’2 metros entre o anel e o aparelho auditivo. Uma distância inferior poderá fornecer um 
sinal demasiado forte.

- Em anéis de indução a potência de amplifi cação diminui 20% a cada 1’5 m, pelo que é recomendado 

não instalar o anel de indução a mais de 3 m sobre a cabeça do ouvinte.

- Instale o amplifi cador de forma a que se possa ver facilmente os indicadores luminosos do amplifi cador 

e confi rmar que estão a funcionar corretamente. Também deve ter em conta a posição do microfone 
para poder ligar o cabo na entrada MIC IN.

- Evite colocar o microfone próximo de fontes de ruído como um ventilador, telefone, computador, etc.
- Ligue o anel de indução à saída LOOP OUT do painel posterior do amplifi cador percorrendo o caminho 

mais direto possível, mantendo a horizontalidade.

ANEL DE INDUÇÃO

ÁREA DE COBERTURA ÁUDIO

APARELHOS 
AUDITIVOS
FUNÇÃO 

T

MICROFONE

APARELHOS 
AUDITIVOS
FUNÇÃO 

T

ANEL DE INDUÇÃO

APARELHOS 
AUDITIVOS
FUNÇÃO 

T

MICROFONE 

AMBIENTE

ORDENADOR
AUX IN

ÁREA DE COBERTURA ÁUDIO

AMPLIFICADOR 

AUDIFON-V

MICROFONE

CRISTAL

AMPLIFICADOR 

AUDIFON-V

ANEL DE 
INDUÇÃO

AMPLIFICADOR 

AUDIFON-V

ANEL DE INDUÇÃO

ÁREA DE COBERTURA ÁUDIO

APARELHOS 
AUDITIVOS
FUNÇÃO 

T

MICROFONE

APARELHOS 
AUDITIVOS
FUNÇÃO 

T

ANEL DE INDUÇÃO

APARELHOS 
AUDITIVOS
FUNÇÃO 

T

MICROFONE 

AMBIENTE

ORDENADOR
AUX IN

ÁREA DE COBERTURA ÁUDIO

AMPLIFICADOR 

AUDIFON-V

MICROFONE

CRISTAL

AMPLIFICADOR 

AUDIFON-V

ANEL DE 
INDUÇÃO

AMPLIFICADOR 

AUDIFON-V

LIGAÇÕES

- Efetue as ligações das entradas de áudio AUX IN e MIC IN e coloque os 3 controlos no mínimo.
- Ligue o cabo do anel fornecido. Coloque o cabo na sua posição e ligue os conetores DIN 8 pin para 

fechar o anel. Confi rme que o cabo não está danifi cado e instale o anel de indução em conformidade 

com a norma vigente.

- Ligue os dois terminais de pontas descarnadas à saída do amplifi cador LOOP OUT.  

NOTA:

 tenha cuidado com esta ligação: deve haver um ótimo contacto entre o cabo descarnado e z 

terminal euroblock para evitar resistências indesejadas.

- Ligue o amplifi cador à corrente elétrica, ative as fontes de áudio e o próprio amplifi cador.

Summary of Contents for AUDIFON-V

Page 1: ...TRUCTION MANUAL MANUAL DE USUARIO MODE D EMPLOI MANUAL DE INSTRUÇÕES AUDIFON V INDUCTION LOOP AMPLIFIER AMPLIFICADOR DE LAZO DE INDUCCIÓN AMPLIFICATEUR DE BOUCLE D INDUCTION AMPLIFICADOR DE ANEL DE INDUÇÃO ...

Page 2: ...earing aids Part 4 Induction loop systems for hearing aid purposes System performance requirements to ensure perceived signal quality by maximizing the intelligibility of oral communication with users of hearing aids or cochlear implants a large and growing group The Tele Coil function of the hearing aids allows to activate a coil that receives the magnetic field created by the induction loop and ...

Page 3: ...om The audio source is received via AUX IN but the microphone input is also used so as not to isolate the user from the environment or from people approaching him You should use an induction loop according to the installation Larger installations require a different induction loop than the one supplied different section dimension and number of loops INSTALLATION IMPORTANT this amplification system...

Page 4: ...n into account so that the cable can be connected to the MIC IN input Avoid placing the microphone near noise sources such as a fan phone computer etc Connect the induction loop to the LOOP OUT output on the rear panel of the amplifier along the most direct path possible keeping the horizontal MICROPHONE GLASS T FUNCTION HEARING AIDS INDUCTION LOOP AUDIFON V AMPLIFIER INDUCTION LOOP AUDIO COVERAGE...

Page 5: ...1 2 m2 counter loop Extendable up to 20 m2 using a 4 5 x 4 5 m loop in 4 loops LED operation indicators Countertop or under counter installation POWER 5 W RMS THD 2 5 FREQUENCY RESPONSE 35 20k Hz 10 dBA DISTORSION THD N 0 2 1 kHz 1W PROTECTIONS Overheating and overloading CONTROLES On off Microphone and AUX volume Output volume INPUTS 1 clip on microphone 3 5 mm TS jack 1 5 mV Phantom 5 V 1 mA 1 A...

Page 6: ...ion loop systems for hearing aid purposes System performance requirements para garantizar la calidad de la señal percibida maximizando la inteligibilidad de la comunicación oral con personas usuarias de audífonos o implante coclear un colectivo numeroso y en crecimiento La función Tele coil de los audífonos permite activar una bobina que recibe el campo magnético creado por el lazo de inducción y ...

Page 7: ...ERALES Revise la zona donde se vaya a instalar el lazo de inducción con un audífono para verificar que la no existe ningún campo magnético que vaya a afectar a la posterior instalación Los lazos de inducción deben colocarse al menos a 600 mm de distancia de líneas telefónicas eléctricas y cableado de control El plano de audición se considera entre 1 2 m y 1 8 m teniendo en cuenta la posición de un...

Page 8: ... audio se recibe por AUX IN pero también se utiliza la entrada de micrófono para no aislar al usuario del entorno o de personas que se acerquen a él Deberá utilizar un lazo de inducción acorde a la instalación Las instalaciones de mayor cobertura requieren un lazo de inducción diferente al suministrado diferente sección dimensión y número de vueltas MICRÓFONO CRISTAL AUDÍFONO FUNCIÓN T LAZO DE IND...

Page 9: ...UNCIONES Lazo para mostrador de 1 2 m Ampliable hasta 20 m usando un lazo de 4 5 x 4 5 m en 4 vueltas Indicadores luminosos LED de funcionamiento Instalación en sobremesa o bajo ella POTENCIA 5 W RMS THD 2 5 RESPUESTA EN FRECUENCIA 35 20k Hz 10 dBA DISTORSIÓN THD N 0 2 1 kHz 1W PROTECCIONES Sobrecalentamiento y sobrecarga CONTROLES On off Volumen de micrófono y AUX Volumen de salida ENTRADAS 1 mic...

Page 10: ...que prothèses auditives partie 4 systèmes de boucles d induction pour prothèses auditives exigences de performance du système afin de garantir la qualité du signal perçu tout en maximisant l intelligibilité de la communication vocale avec les utilisateurs de prothèses auditives ou d implants cochléaires un groupe important et croissant La fonction Tele coil des aides auditives active une bobine qu...

Page 11: ...ents 3 Utilisateur utilisant un ordinateur dans une pièce peu bruyante La source audio est reçue via AUX IN mais l entrée micro est également utilisée afin de ne pas isoler l utilisateur de l environnement ou des personnes qui l approchent Vous devez utiliser une boucle d induction en fonction de l installation Les installations plus importantes nécessitent une boucle d induction différente de cel...

Page 12: ...teur Installez l amplificateur de manière à ce que les voyants lumineux de l amplificateur soient facilement visibles et que leur bon fonctionnement puisse être vérifié La position du microphone doit également être prise en compte afin que le câble puisse être connecté à l entrée MIC IN Évitez de placer le microphone près de sources de bruit telles qu un ventilateur un téléphone un ordinateur etc ...

Page 13: ...sur un comptoir ou une table FONCTIONS Boucle de comptage 1 2 m2 Extensible jusqu à 20 m2 en utilisant une boucle de 4 5 x 4 5 m en 4 tours Indicateurs de fonctionnement par LED Installation sur table ou sous le comptoir PUISSANCE 5 W RMS THD 2 5 RÉPONSE EN FRÉQUENCE 35 20k Hz 10 dBA DISTORSION THD N 0 2 1 kHz 1W PROTECTIONS Surchauffe et surcharge CONTRÔLES On off Volume du microphone et de l AUX...

Page 14: ...s Part 4 Induction loop systems for hearing aid purposes System performance requirements para garantir a qualidade do sinal percebido maximizando a inteligibilidade da comunicação oral com utilizadores de aparelhos auditivos ou implante coclear os quais constituem um grupo numeroso e em crescimento A função Tele coil de aparelhos auditivos permite ativar uma bobina que recebe o campo magnético cri...

Page 15: ...ecido secção dimensão e número de voltas diferentes 3 Utilizador que utiliza um computador numa sala pouco ruidosa A fonte de áudio é recebida via AUX IN mas a entrada de microfone é também utilizada para não isolar os utilizadores do espaço envolvente nem de pessoas que se possam aproximar Deverá utilizar um anel de indução compatível com a instalação As instalações de maior cobertura requerem um...

Page 16: ...ilmente os indicadores luminosos do amplificador e confirmar que estão a funcionar corretamente Também deve ter em conta a posição do microfone para poder ligar o cabo na entrada MIC IN Evite colocar o microfone próximo de fontes de ruído como um ventilador telefone computador etc Ligue o anel de indução à saída LOOP OUT do painel posterior do amplificador percorrendo o caminho mais direto possíve...

Page 17: ...alcão de 1 2 m2 Ampliável até 20 m2 usando um anel de 4 5 x 4 5 m em 4 voltas Indicadores luminosos LED de funcionamento Instalação em mesa ou por baixo de mesa POTÊNCIA 5 W RMS THD 2 5 RESPOSTA EM FREQUÊNCIA 35 20k Hz 10 dBA DISTORÇÃO THD N 0 2 1 kHz 1W PROTEÇÕES Sobreaquecimento e sobrecarga CONTROLOS On off Volume de microfone e AUX Volume de saída ENTRADAS 1 microfone de lapela jack 3 5 mm TS ...

Page 18: ... 18 ...

Page 19: ... 19 ...

Page 20: ...www fonestar com ...

Reviews: