background image

EN

- 7 -

ES

INSTRUCCIONES DE USO

El amplificador con lazo de inducción 

AUDIFON-V

 recibe la señal a trasmitir por el lazo a través de sus 

entradas AUX IN y MIC IN y las trasmite por el lazo de inducción conectado a LOOP OUT en forma de 

corriente. Este lazo, ya instalado en la sala, delimita un espacio que será la zona donde los usuarios deberán 

colocarse para recibir la señal mediante sus audífonos con la función T (Tele-coil) activada. 
El espacio de cobertura variará según la instalación, pero en todas las instalaciones el espacio de cobertura 

será por encima y por debajo del área interior creada por el cable (lazo) y nunca existirá señal justo debajo o 

encima del cable. La instalación debe conseguir que la señal de audio se transmita con la mayor uniformidad 

y calidad posible dentro de este espacio. 
Además, el amplificador dispone de controles de volumen para las entradas y para la salida que se podrán 

ajustar fácilmente para cubrir las necesidades de oyente y de la instalación.
Cuando el oyente activa la función T dejará de escuchar cualquier sonido ambiente ya que el micrófono 

de su audífono queda anulado. Para instalaciones donde se vaya a conectar un único audio (AUX IN), por 

ejemplo un televisor, para evitar que estas personas queden aisladas se recomienda conectar un micrófono 

ambiente a la entrada MIC IN. 

NOTA: 

algunos audífonos disponen de una función MT que permite escuchar el sonido ambiente a la vez 

que la función T está activa.

INSTALACIÓN

IMPORTANTE: 

este sistema de amplificación debe ser instalado por un técnico cualificado con 

conocimiento sobre amplificación de audio mediante lazos de inducción y siguiendo la norma 

 

EN IEC 60118-4:2015-A1:2018 (Electroacoustics - Hearing aids - Part 4 Induction-loop systems for hearing 
aid purposes - System performance requirements) y/u otras normas que puedan existir en el país donde se 
vaya a instalar el 

INTERFON-V

.

 

- El amplificador 

AUDIFON-V

 está preparado para un lazo que cubra 1’2 m² (suministrado), siendo posible 

su ampliación hasta 20 m² (usando un lazo de 4’5 x 4’5 m en 4 vueltas).  

DATOS Y RECOMENDACIONES GENERALES

 

- Revise la zona donde se vaya a instalar el lazo de inducción con un audífono para verificar que la no 

existe ningún campo magnético que vaya a afectar a la posterior instalación.

 

- Los lazos de inducción deben colocarse al menos a 600 mm de distancia de líneas telefónicas, eléctricas 

y cableado de control. 

 

- El plano de audición se considera entre 1’2 m y 1’8 m teniendo en cuenta la posición de una persona 

sentada y de pie respectivamente. 

 

- Previamente a la instalación definitiva del lazo, realice una prueba con un audífono para comprobar que 

la posición del mismo proporciona una buena cobertura.

 

- Los lazos de inducción dan cobertura de señal en su área interior y exterior, así como, en el plano 

superior e inferior. Aunque en la instalación lo que nos importe principalmente sea conseguir que en 
área interior el audio sea uniforme y de calidad deberemos tenerlo en cuenta en lugares donde se vayan 
a instalar varios sistemas de lazo de inducción, en distintas plantas o en la misma planta, para evitar 
interferencias entre ellos. 

 

- Evite las estructuras de metal sólidas o perforadas, en especial las grandes planchas de metal, ya que 

pueden absorber parte del campo magnético dando como resultado una zona con señal no homogénea 
o incluso sin señal. Si es posible instale el lazo al menos a 1 metro de distancia de grandes pilares. 

 

- Si va a colocar el cable sobre un falso techo con estructura y/o paneles metálicos, realice la instalación 

del lazo a tan sólo unos centímetros de los paneles. Si la señal no es lo suficientemente fuerte realice 
un lazo doble y así aumentar la fuerza de la señal, aunque perderá las frecuencias más altas del audio.

 

- Para instalaciones en el suelo con mallas de metálicas, si no puede colocar el lazo de inducción en otro 

lugar utilice un conducto de plástico para instalar el lazo y colóquelo lo más alejado posible de la malla.

 

- El lazo de inducción no debe colocarse a la altura de la cabeza del oyente a menos que pueda garantizarse 

una distancia entre lazo y audífono de 1’2 m. Una distancia menor a esta podría suministrar una señal 
demasiado fuerte.

 

- En los lazos de inducción se pierde un 20% de la potencia de amplificación en cada 1’5 m por lo que se 

recomienda no instalar el lazo de inducción a más de 3 m sobre la cabeza del oyente.

Summary of Contents for AUDIFON-V

Page 1: ...TRUCTION MANUAL MANUAL DE USUARIO MODE D EMPLOI MANUAL DE INSTRUÇÕES AUDIFON V INDUCTION LOOP AMPLIFIER AMPLIFICADOR DE LAZO DE INDUCCIÓN AMPLIFICATEUR DE BOUCLE D INDUCTION AMPLIFICADOR DE ANEL DE INDUÇÃO ...

Page 2: ...earing aids Part 4 Induction loop systems for hearing aid purposes System performance requirements to ensure perceived signal quality by maximizing the intelligibility of oral communication with users of hearing aids or cochlear implants a large and growing group The Tele Coil function of the hearing aids allows to activate a coil that receives the magnetic field created by the induction loop and ...

Page 3: ...om The audio source is received via AUX IN but the microphone input is also used so as not to isolate the user from the environment or from people approaching him You should use an induction loop according to the installation Larger installations require a different induction loop than the one supplied different section dimension and number of loops INSTALLATION IMPORTANT this amplification system...

Page 4: ...n into account so that the cable can be connected to the MIC IN input Avoid placing the microphone near noise sources such as a fan phone computer etc Connect the induction loop to the LOOP OUT output on the rear panel of the amplifier along the most direct path possible keeping the horizontal MICROPHONE GLASS T FUNCTION HEARING AIDS INDUCTION LOOP AUDIFON V AMPLIFIER INDUCTION LOOP AUDIO COVERAGE...

Page 5: ...1 2 m2 counter loop Extendable up to 20 m2 using a 4 5 x 4 5 m loop in 4 loops LED operation indicators Countertop or under counter installation POWER 5 W RMS THD 2 5 FREQUENCY RESPONSE 35 20k Hz 10 dBA DISTORSION THD N 0 2 1 kHz 1W PROTECTIONS Overheating and overloading CONTROLES On off Microphone and AUX volume Output volume INPUTS 1 clip on microphone 3 5 mm TS jack 1 5 mV Phantom 5 V 1 mA 1 A...

Page 6: ...ion loop systems for hearing aid purposes System performance requirements para garantizar la calidad de la señal percibida maximizando la inteligibilidad de la comunicación oral con personas usuarias de audífonos o implante coclear un colectivo numeroso y en crecimiento La función Tele coil de los audífonos permite activar una bobina que recibe el campo magnético creado por el lazo de inducción y ...

Page 7: ...ERALES Revise la zona donde se vaya a instalar el lazo de inducción con un audífono para verificar que la no existe ningún campo magnético que vaya a afectar a la posterior instalación Los lazos de inducción deben colocarse al menos a 600 mm de distancia de líneas telefónicas eléctricas y cableado de control El plano de audición se considera entre 1 2 m y 1 8 m teniendo en cuenta la posición de un...

Page 8: ... audio se recibe por AUX IN pero también se utiliza la entrada de micrófono para no aislar al usuario del entorno o de personas que se acerquen a él Deberá utilizar un lazo de inducción acorde a la instalación Las instalaciones de mayor cobertura requieren un lazo de inducción diferente al suministrado diferente sección dimensión y número de vueltas MICRÓFONO CRISTAL AUDÍFONO FUNCIÓN T LAZO DE IND...

Page 9: ...UNCIONES Lazo para mostrador de 1 2 m Ampliable hasta 20 m usando un lazo de 4 5 x 4 5 m en 4 vueltas Indicadores luminosos LED de funcionamiento Instalación en sobremesa o bajo ella POTENCIA 5 W RMS THD 2 5 RESPUESTA EN FRECUENCIA 35 20k Hz 10 dBA DISTORSIÓN THD N 0 2 1 kHz 1W PROTECCIONES Sobrecalentamiento y sobrecarga CONTROLES On off Volumen de micrófono y AUX Volumen de salida ENTRADAS 1 mic...

Page 10: ...que prothèses auditives partie 4 systèmes de boucles d induction pour prothèses auditives exigences de performance du système afin de garantir la qualité du signal perçu tout en maximisant l intelligibilité de la communication vocale avec les utilisateurs de prothèses auditives ou d implants cochléaires un groupe important et croissant La fonction Tele coil des aides auditives active une bobine qu...

Page 11: ...ents 3 Utilisateur utilisant un ordinateur dans une pièce peu bruyante La source audio est reçue via AUX IN mais l entrée micro est également utilisée afin de ne pas isoler l utilisateur de l environnement ou des personnes qui l approchent Vous devez utiliser une boucle d induction en fonction de l installation Les installations plus importantes nécessitent une boucle d induction différente de cel...

Page 12: ...teur Installez l amplificateur de manière à ce que les voyants lumineux de l amplificateur soient facilement visibles et que leur bon fonctionnement puisse être vérifié La position du microphone doit également être prise en compte afin que le câble puisse être connecté à l entrée MIC IN Évitez de placer le microphone près de sources de bruit telles qu un ventilateur un téléphone un ordinateur etc ...

Page 13: ...sur un comptoir ou une table FONCTIONS Boucle de comptage 1 2 m2 Extensible jusqu à 20 m2 en utilisant une boucle de 4 5 x 4 5 m en 4 tours Indicateurs de fonctionnement par LED Installation sur table ou sous le comptoir PUISSANCE 5 W RMS THD 2 5 RÉPONSE EN FRÉQUENCE 35 20k Hz 10 dBA DISTORSION THD N 0 2 1 kHz 1W PROTECTIONS Surchauffe et surcharge CONTRÔLES On off Volume du microphone et de l AUX...

Page 14: ...s Part 4 Induction loop systems for hearing aid purposes System performance requirements para garantir a qualidade do sinal percebido maximizando a inteligibilidade da comunicação oral com utilizadores de aparelhos auditivos ou implante coclear os quais constituem um grupo numeroso e em crescimento A função Tele coil de aparelhos auditivos permite ativar uma bobina que recebe o campo magnético cri...

Page 15: ...ecido secção dimensão e número de voltas diferentes 3 Utilizador que utiliza um computador numa sala pouco ruidosa A fonte de áudio é recebida via AUX IN mas a entrada de microfone é também utilizada para não isolar os utilizadores do espaço envolvente nem de pessoas que se possam aproximar Deverá utilizar um anel de indução compatível com a instalação As instalações de maior cobertura requerem um...

Page 16: ...ilmente os indicadores luminosos do amplificador e confirmar que estão a funcionar corretamente Também deve ter em conta a posição do microfone para poder ligar o cabo na entrada MIC IN Evite colocar o microfone próximo de fontes de ruído como um ventilador telefone computador etc Ligue o anel de indução à saída LOOP OUT do painel posterior do amplificador percorrendo o caminho mais direto possíve...

Page 17: ...alcão de 1 2 m2 Ampliável até 20 m2 usando um anel de 4 5 x 4 5 m em 4 voltas Indicadores luminosos LED de funcionamento Instalação em mesa ou por baixo de mesa POTÊNCIA 5 W RMS THD 2 5 RESPOSTA EM FREQUÊNCIA 35 20k Hz 10 dBA DISTORÇÃO THD N 0 2 1 kHz 1W PROTEÇÕES Sobreaquecimento e sobrecarga CONTROLOS On off Volume de microfone e AUX Volume de saída ENTRADAS 1 microfone de lapela jack 3 5 mm TS ...

Page 18: ... 18 ...

Page 19: ... 19 ...

Page 20: ...www fonestar com ...

Reviews: