background image

<IT>

<GB>

<DE>

<FR>

<ES>

<PT>

<RUS>

< J >

Fig.7 

Chiudere la copertura (C); 

Fig.8

 Introdurre la struttura (S) fino a fondo corsa. Rimuovere la fettuccia di 

sicurezza.

Fig.7 

Close the covering (C); 

Fig.8

 

Insert the structure (S) right to the end stroke. Remove the safety band.

Abb.7 

Schließen Sie die Abdeckung (C ); 

Abb.8

 

Führen Sie die Struktur (S) bis zum Anschlag ein. Entfernen Sie 

die Sicherheitsvorrichtung.

Fig.7 

Fermer la couverture (C); 

Fig.8

 Introduire la structure (S) jusqu’au fond de course.Enlever le ruban de 

sécurité.

Fig.7 

Cerrar la cobertura (C); 

Fig.8

 Introducir la estructura (S) hasta el final del recorrido. Eliminar la cinta de 

seguridad. 

Fig.7 

Fechar a cobertura (C); 

Fig.8

 Introduzir a estrutura (S) até o fundo do curso. Remover a fita de segurança.

Рис.7

 

Закрыть покрытие (C);

 

Рис.8

 

Ввести структуру (S) до упора. Снять защитную ленту.

図7.

カバー(C)を被せます。 

図8.

照明器具の支柱部分(S)を土台の穴にカチッとなるまで挿 

し、安全テープを取り除きます。

Fig. 7

Fig. 8

Fig.6 

Introdurre il cavo di alimentazione (W) nel foro (G) della copertura e nel foro (E) della base.

Fig.6 

Insert the feeding cable (W) into the covering hole (G) and into hole of the base (E). 

Abb.6 

Führen Sie das Speisungskabel (W) in das Loch (G) der Abdeckung und in das Loch (E) der Basis ein.

Fig.6 

Introduire le câble d’alimentation (W) dans le trou (G) de la couverture  et dans le trou (E) de la base.

Fig.6 

Introducir el cable de alimentación (W) en el agujero (G) de la cobertura y en el agujero (E) de la base.

Fig.6

 

Introduzir o cabo de alimentação (W) no furo (G) da cobertura e no furo (E) da base.

Рис.6 

Ввести кабель питания (W) в отверстие (G) покрытия и в отверстие (E) основания.

図6.

土台カバーの所定の穴(G)と土台中央にある穴(E)に電気ケーブルを通して下さい。

<IT>

<GB>

<DE>

<FR>

<ES>

<PT>

<RUS>

< J >

Fig. 6

E

W

G

C

S

CLAC

Summary of Contents for SUPERARCHIMOON OUTDOOR

Page 1: ...SUPERARCHIMOON OUTDOOR DESIGN BY PHILIPPE STARCK...

Page 2: ...se alcohol or other solvents DE INSTALLATION UND GEBRAUCHSANWEISUNGEN ACHTUNG Wir garantieren nur dann f r die Sicherheit der Leuchte wenn diese Anweisungen sowohl bei der Installation als auch beim G...

Page 3: ...odesuciedadm sresistente humedecer el pa o con agua y jab n o un detergente neutro Advertencia no emplear alcohol ni disolventes PT INSTRU ES INSTALA O E USO ATEN O A seguran a do aparelho garantida s...

Page 4: ...ommencer l installation v rifier que vous tes en possession de 6 colis comme sur le sch ma 1 antes de iniciar la instalaci n verificar si se est en posesi n de 6 cuellos como indicato en el esquema 1...

Page 5: ...uratamente la base B con il lato FRONT nella direzione di lavoro della lampada Fig 3 Carefully position the base B with the FRONT side facing the fitting working direction Abb 3 Positionieren Sie die...

Page 6: ...usted block the feet by tightening the lock nut N Abb 4 Schrauben Sie die F chen ab und an bis Sie die genaue Planarit t der Basis erreicht haben Ist die Regulierung vollzogen blockieren Sie die F che...

Page 7: ...inar la cinta de seguridad Fig 7 Fechar a cobertura C Fig 8 Introduzir a estrutura S at o fundo do curso Remover a fita de seguran a 7 C 8 S 7 8 Fig 7 Fig 8 Fig 6 Introdurre il cavo di alimentazione W...

Page 8: ...entare l apparecchio prendendolo dal diffusore Fig 11 Use the upper arm to adjust the position of the device Do not move the device by holding it by the diffuser Abb 11 Um die Position des Apperats zu...

Page 9: ...www flos com...

Reviews: