background image

<IT>

<GB>

<DE>

<FR>

<ES>

<PT>

<RUS>

< J >

<IT>

<GB>

<DE>

<FR>

<ES>

<PT>

<RUS>

< J >

Fig.5 

Fissare le zavorre (T) con le viti (A).

Fig.5 

Fix the ballast (T) with the screws. (A).

Abb.5 

Befestigen Sie den Ballast (T) mit den Schrauben (A).

Fig.5 

Fixer les lests (T) avec les vis (A).

Fig.5 

Fijar los lastres (T) con los tornillos (A).

Fig.5

 

Fixar os lastros (T) com os parafusos (A).

Рис.5 

Закрепить балласты (T) посредством винтов (A).

図5.

バラスト(T)をネジ(A)で固定します。

Fig.4 

Avvitare e svitare i piedini per ottenere l’esatta planarità della base. Una volta effettuata la regolazione, 

bloccare i piedini serrando il controdado (N).

Fig.4 

Screw and unscrew the feet until you get the right levelness of the base. Once adjusted, block the feet by 

tightening the lock nut (N).

Abb.4 

Schrauben Sie die Füßchen ab und an, bis Sie die genaue Planarität der Basis erreicht haben. Ist die 

Regulierung vollzogen, blockieren Sie die Füßchen, indem Sie die Gegenmutter (N) festschrauben.

Fig.4 

Visser et dévisser les pieds pour obtenir la planéité exacte de la base. Une fois que le réglage est effectué, 

bloquer les pieds en serrant le contre-écrou (N).

Fig.4 

Atornillar y desatornillar los prensatelas para conseguir la posiciòn totalmente plana de la base. Una vez 

efectuada la regulación, bloquear los prensatelas cerrando la contratuerca (N).

Fig.4 

Aparafusar  e  desaparafusar  os  pézinhos  para  obter  a  exacta  planicidade  da  base.  Depois  de  feita  a 

regulação, bloquear os pézinhos apertando a porca (N).

Рис.4 

Завинтить и отвинтить ножки для достижения ровности основания. После осуществления 

регулировки, заблокировать ножки, затягивая контргайку (N).

図4.

土台の脚を締めたり緩めたりして土台が床とほぼ水平になるように調整し、その後 ナット 

(N)を締めて土台の脚を固定します。

N

T

A

Fig. 4

Fig. 5

Summary of Contents for SUPERARCHIMOON OUTDOOR

Page 1: ...SUPERARCHIMOON OUTDOOR DESIGN BY PHILIPPE STARCK...

Page 2: ...se alcohol or other solvents DE INSTALLATION UND GEBRAUCHSANWEISUNGEN ACHTUNG Wir garantieren nur dann f r die Sicherheit der Leuchte wenn diese Anweisungen sowohl bei der Installation als auch beim G...

Page 3: ...odesuciedadm sresistente humedecer el pa o con agua y jab n o un detergente neutro Advertencia no emplear alcohol ni disolventes PT INSTRU ES INSTALA O E USO ATEN O A seguran a do aparelho garantida s...

Page 4: ...ommencer l installation v rifier que vous tes en possession de 6 colis comme sur le sch ma 1 antes de iniciar la instalaci n verificar si se est en posesi n de 6 cuellos como indicato en el esquema 1...

Page 5: ...uratamente la base B con il lato FRONT nella direzione di lavoro della lampada Fig 3 Carefully position the base B with the FRONT side facing the fitting working direction Abb 3 Positionieren Sie die...

Page 6: ...usted block the feet by tightening the lock nut N Abb 4 Schrauben Sie die F chen ab und an bis Sie die genaue Planarit t der Basis erreicht haben Ist die Regulierung vollzogen blockieren Sie die F che...

Page 7: ...inar la cinta de seguridad Fig 7 Fechar a cobertura C Fig 8 Introduzir a estrutura S at o fundo do curso Remover a fita de seguran a 7 C 8 S 7 8 Fig 7 Fig 8 Fig 6 Introdurre il cavo di alimentazione W...

Page 8: ...entare l apparecchio prendendolo dal diffusore Fig 11 Use the upper arm to adjust the position of the device Do not move the device by holding it by the diffuser Abb 11 Um die Position des Apperats zu...

Page 9: ...www flos com...

Reviews: