
16
17
100%
100%
10%
RELEASE
& HOLD
100%
50%
OFF
TAP
HOLD
<IT>
Fig.6
Lo sfioramento del sensore (O) provoca nell’ordine: 1 - Accensione al 100% dell’intensità luminosa; 2 -
Decremento al 50% dell’intensità luminosa; 3 – Spegnimento. Un contatto prolungato del sensore provoca
accensione al 100%, decremento progressivo dell’intensità luminosa fino al 10%, Rilasciando e riprendendo
il contatto, l’incremento fino al 100%. Al raggiungimento dell’intensità voluta interrompere il contatto con il
sensore.
NOTA:
Grazie alla memoria della scheda led, quando l’apparecchio viene acceso da interruttore a parete, si
riaccende allo stesso livello di intensità luminosa impostato al momento dello spegnimento, a livello impostato a 0%
si riaccende al 50% di intensità.
<EN>
Fig.6
Touching the sensor (O) results in the following: 1 - Switching on at 100% of the light intensity; 2 - A
decrease to 50% of the light intensity; 3 - Power off. Prolonged contact of the sensor causes switching on
at 100%, and progressive decrease of light intensity until 10%, releasing and reinitiating contact, results in
increase up to 100%. Upon reaching the desired intensity break contact with the sensor.
NOTE:
Thanks to the
memory of the LED board, when the device is turned on at the wall switch, it comes on again at the same level of
light intensity set when it was turned off. With the level set at 0%, when the device is switched on again light intensity
is 50%.
<DE>
Fig.6
Das kurze Berühren des Sensors (O) bewirkt in folgender Reihenfolge: 1- Einschalten der Leuchte mit 100%
ihrer Lichtstärke; 2- Verringerung der Lichtstärke auf 50%; 3 – Abschaltung. Eine längere Berührung des Sensors
bewirkt das Einschaltender Leuchte mit 100% ihrer Lichtstärke, die stufenweise Verringerung der Lichtstärke
bis zu 10%. Wird der Kontakt unterbrochen und wiederhergestellt, erhöht sich die Lichtstärke bis zu 100%.
Ist die gewünschte Lichtstärke erreicht, den Kontakt mit dem Sensor unterbrechen.
HINWEIS:
Wandschalter
in derselben Lichtstärke wieder ein, die zum Zeitpunkt des Abschaltens eingestellt war. Bei auf 0% eingestellter
Lichtstärke schaltet sie sich wieder mit 50% Lichtstärke ein.
<FR>
Fig.6
L’effleurement du capteur (O) entraine, dans l’ordre : 1 - Allumage à 100% de l’intensité lumineuse ; 2 - Baisse
de 50% de l’intensité lumineuse ; 3 – Extinction. Un contact prolongé du capteur entraine l’allumage à 100%,
la baisse progressive de l’intensité lumineuse jusqu’à 10%, puis en relachant et en rappuyant, l’augmentation
jusqu’à 100%. Une fois atteinte l’intensité lumineuse souhaitée, interrompre le contact avec le capteur.
NOTA
BENE :
Grâce à la mémoire de la carte led, lorsque l’appareil est allumé par un interrupteur mural, il se rallume au
même niveau d’intensité qu’il avait avant d’être étein; au niveau réglé à zéro, il se rallume à 50% d’intensité.
<ES>
Imag.6
Con el contacto del sensor (O) se consigue lo siguiente: 1 - Encendido al 100% de la intensidad luminosa;
2 - Disminución al 50% de la intensidad luminosa; 3 – Apagado. Un contacto prolongado del sensor tiene como
resultado el encendido al 100%, la disminución progresiva de la intensidad luminosa hasta el 10%, y si se suelta
y se vuelve a establecer el contacto, un aumento hasta el 100%. Cuando alcance la intensidad deseada, detenga
el contacto con el sensor.
NOTA:
Gracias a la memoria de la tarjeta de LED, cuando se enciende el dispositivo desde el
interruptor mural, se vuelve a encender en el mismo nivel de intensidad luminosa elegido en el momento de apagarlo.
Cuando el nivel de intensidad se ha programado a 0%al encender de nuevo pasa al 50% de intensidad.
<PT>
Fig.6
O toque no sensor (O) provoca, pela seguinte ordem: 1 - Acendimento a 100% da intensidade luminosa;
2 - Decremento a 50% da intensidade luminosa; 3 - Desactivação. O contacto prolongado do sensor provoca
o acendimento a 100% e o decremento progressivo da intensidade luminosa até 10%. Libertar e retomar o
contacto provoca o incremento até 100%. Ao atingir a intensidade desejada, libertar o sensor.
NOTA:
graças à
memória da placa LED, quando o aparelho é ligado através do interruptor de parede, activa-se no mesmo nível de
intensidade luminosa programado no momento da desactivação. Com o nível programado a 0%, o aparelho reactiva-
se a 50% de intensidade.
<RUS>
Рис.6
С помощью легкого прикосновения к сенсору (О) обеспечивается следующий порядок
включения: 1 – 100% интенсивности света; 2 – Уменьшение интенсивности света до 50%;
3 – Гашение. Длительное прикосновение к сенсору вызывает увеличение интенсивности
до 100%, прогрессивное уменьшение интенсивности света до 10%, и увеличение
интенсивности до 100% при следующем длительном прикосновении. При достижении
желаемой интенсивности света убрать руку с сенсора.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Благодаря памяти
светодиоднодной схемы, при включении с помощью настенного выключателя устройство имеет
ту же интенсивность света, что и в момент выключения, и устанавливается на уровень 50%, если
в момент выключения интенсивность составляла 0%
< J >
図6.
センサー(O)に軽く触れると順番に以下のことが起こります:1-明るさの度合いが10
0%で点灯します。2-明るさの度合いが50%に減少します。3-消灯。センサーに触れ続
けると100%に点灯した後に明るさの度合いが減少して行き、10%まで減少します。一度
指を離してから再び触れると 100%まで増加します。好みの明るさに達したらセンサーか
ら指を離します。メモ:ledメモリーカードのおかげで器具が壁のスイッチにより点灯する場合には、消灯時の設
定と同じ明るさに再び点灯し、もし0%に設定されていた場合には50%の明るさの度合いに点灯します。
Fig. 6
O
Summary of Contents for OK F4640009
Page 1: ...OK DESIGN BY KONSTANTIN GRCIC...
Page 11: ...www flos com www flos com...