background image

  CUIDADO! PERIGO DE ESMAGAMENTO! 

Tenha cuidado com os seus dedos ao abrir 

e ao fechar. Um descuido pode representar 

perigo de ferimentos por esmagamento.

 

¾

Nunca utilize o produto como protecção em 

caso de tempestades.

  CUIDADO! Perigo de entalamento! 

Existe um elevado perigo de entalamento 

em todas as articulações da armação do 

guardasol. Ao abri-lo, preste atenção a essas 

zonas de perigo.

 

¾

 

CUIDADO! PERIGO DE 

INCÊNDIO!

 Não acenda nenhum 

fogo (ex.: forno de jardim / 

grelhador) debaixo ou demasiado perto do 

guarda-sol.

 

˜

Montagem

 

˜

Montar/desmontar o guarda-

sol (ver fig. A)

Indicação: 

Para a montagem necessita de uma 

superfície de trabalho com 2 m de diâmetro.

Indicação:

 Se necessário, peça o auxílio de uma 

segunda pessoa para efectuar a montagem.

Proceda do seguinte modo:

1.  Desembale cuidadosamente o guarda-sol.

2.  Encaixe a haste superior 

3

 na inferior 

5

.

 

Indicação:

 Certifique-se de que pelo menos 

10 cm da haste superior 

3

 entram na haste 

inferior 

5

.

3.  Gire a roda de fixação 

4

 no sentido dos 

ponteiros do relógio de modo a fixar a haste 

superior 

3

.

4.  Coloque o guarda-sol num suporte do guardasol 

adequado (não incluído no material fornecido).

 

Indicação:

 Respeite sempre as indicações de 

segurança e de utilização do fabricante.

 

Indicação:

 Certifique-se de que o suporte 

para guarda-sol tem um peso mínimo de aprox. 

25 kg. Pelo menos 40 cm da haste inferior 

5

 

deverão ficar dentro do suporte para guarda-

sol. Em caso de inobservância das indicações 

o guarda-sol pode tombar. Tal pode provocar 

ferimentos e/ou danos materiais. O material 

fornecido não inclui um suporte para guarda-

 

 

PT

sol.

5.  Na desmontagem do guarda-sol proceda na 

sequência inversa.

 

˜

Abrir/articular o guarda-sol

 

¾

Abra o guarda-sol deslizando a corrediça 

2

 

até esta encaixar audivelmente.

 

¾

Prima o botão de articulação 

6

 e incline 

cuidadosamente o guarda-sol para o lado 

conforme a radiação solar (ver fig. B).

 

˜

Fechar o guarda-sol

 

¾

Prima o botão de articulação 

6

 para o 

guarda-sol voltar a uma posição vertical 

(ver fig. B).

 

¾

Prima o botão de desbloqueio da corrediça 

2

 

e feche o guarda-sol.

 

˜

Limpeza e conservação

 

¾

Limpe o artigo com um pano húmido e 

que não liberte fios. Em caso de sujidade 

acentuada, também pode humedecer o pano 

com um sabão líquido suave.

 

¾

Ao efectuar a limpeza, nunca utilize produtos 

de limpeza químicos, abrasivos ou afiados. 

Caso contrário, o artigo poderá ficar 

danificado.

 

¾

No Inverno, guarde o produto num local seco 

e fresco.

 

˜

Eliminação

A embalagem é composta por 

materiais recicláveis, que pode eliminar 

através dos pontos de reciclagem 

locais.

As possibilidades de reciclagem dos artigos 

utilizados poderão ser averiguadas no seu 

Município ou Câmara Municipal.

79250 CB5 IM.indd   8

9/20/2012   3:49:14 PM

Summary of Contents for Z27443A

Page 1: ... de seguridad OMBRELLONE Istruzioni di sicurezza e montaggio GUARDA SOL Indicações de montagem e segurança PARASOL Assembly and safety advice SONNENSCHIRM Montage und Sicherheitshinweise Z27443A Z27443B Z27443C 5 79250 CB5 IM indd 3 9 20 2012 3 49 13 PM ...

Page 2: ...e seguridad Página 3 IT MT Istruzioni di sicurezza e montaggio Pagina 5 PT Indicações de montagem e segurança Página 7 GB MT Assembly and safety advice Page 9 DE AT CH Montage und Sicherheitshinweise Seite 11 79250 CB5 IM indd 4 9 20 2012 3 49 13 PM ...

Page 3: ...er el producto siempre en una postura firme y segura Clave la sombrilla en un soporte para sombrillas adecuado El soporte para sombrillas deberá pesar al menos 25 kg aprox Al menos 40 cm del larguero inferior 5 deberán estar introducidos en el soporte para sombrillas Si no se tienen en cuenta estas indicaciones la sombrilla podría volcarse Pueden producirse lesiones y o daños materiales como conse...

Page 4: ... para sombrillas deberá pesar al menos 25 kg aprox Al menos 40 cm del larguero inferior 5 deberán estar ES introducidos en el soporte para sombrillas Si no se tienen en cuenta estas indicaciones la sombrilla podría volcarse Esto podría ocasionar lesiones y o daños materiales El volumen de suministro no contiene ningún soporte para sombrillas 5 Para desmontar la sombrilla siga los pasos en orden in...

Page 5: ...COLO DI RIBALTAMENTO Fare in modo che il prodotto sia sempre in posizione ben ferma Inserire l ombrellone in una base adatta Fare attenzione a che la base dell ombrellone abbia un peso minimo di 25 kg circa Il manico inferiore 5 deve inserirsi nella base dell ombrellone per almeno 40 cm In caso di mancata osservanza di queste indicazioni l ombrellone potrebbe ribaltarsi Ciò potrebbe provocare lesi...

Page 6: ...rsi nella base dell ombrellone per almeno 40 cm In caso di mancata osservanza di queste indicazioni l ombrellone potrebbe ribaltarsi Ciò potrebbe provocare lesioni a persone e o IT MT danni a cose La base dell ombrellone non è inclusa nella fornitura 5 Per smontare l ombrellone procedere secondo le indicazioni fornite in precedenza ma in ordine inverso Apertura inclinazione dell ombrellone Aprire ...

Page 7: ...mentos e ou danos materiais CUIDADO Perigo de queda Assegure sempre um posicionamento seguro do produto Coloque o guarda sol num suporte adequado para o mesmo Certifique se de que o suporte para guarda sol tem um peso mínimo de aprox 25 kg No mínimo 40 cm da haste inferior 5 devem ficar dentro do suporte do guarda sol O guarda sol pode tombar em caso de inobservância das indicações Tal pode provoc...

Page 8: ...ique se de que o suporte para guarda sol tem um peso mínimo de aprox 25 kg Pelo menos 40 cm da haste inferior 5 deverão ficar dentro do suporte para guarda sol Em caso de inobservância das indicações o guarda sol pode tombar Tal pode provocar ferimentos e ou danos materiais O material fornecido não inclui um suporte para guarda PT sol 5 Na desmontagem do guarda sol proceda na sequência inversa Abr...

Page 9: ...e product Insert the parasol into a suitable parasol base Ensure that the parasol base has a minimum weight of approx 25 kg The bottom pole 5 must penetrate at least 40 cm into the parasol base Non observance of this advice could cause the parasol to overturn resulting in injury and or damage A parasol base is not included Ensure that the parasol is standing on a solid level surface and cannot rol...

Page 10: ...0 cm into the parasol base Non observance of this advice could cause the parasol to overturn resulting in injury and or damage A parasol base is not included 5 When disassembling the parasol follow the instructions in reversed order GB MT Opening tilting the parasol Open the parasol by sliding the runner 2 upwards until you hear it engage Press the tilt button 6 and tilt the parasol carefully to t...

Page 11: ...sten Stand des Produkts Stecken Sie den Sonnenschirm in einen für ihn geeigneten Sonnenschirmständer Achten Sie darauf dass der Sonnenschirmständer ein Mindestgewicht von ca 25 kg haben muss Der untere Holm 5 muss mindestens 40 cm in den Sonnenschirmständer hineinragen Bei Nichtbeachtung der Hinweise kann der Sonnenschirm umkippen Verletzungen und oder Sachschäden können die Folgen sein Ein Sonnen...

Page 12: ...ns 40 cm in den Sonnenschirmständer hineinragen Bei Nichtbeachtung der Hinweise kann der Sonnenschirm umkippen Verletzungen und oder Sachschäden können die Folgen sein Ein Sonnenschirmständer ist nicht im Lieferumfang DE AT CH enthalten 5 Gehen Sie beim Abbau des Sonnenschirms in umgekehrter Reihenfolge vor Sonnenschirm öffnen kippen Öffnen Sie den Sonnenschirm indem Sie den Gleitschienen Griff 2 ...

Page 13: ...13 ms in pen den er sition den kerer h mit ischen ukt einem e len ten der 10 cm A 2 1 3 4 5 79250 CB5 IM indd 13 9 20 2012 3 49 17 PM ...

Page 14: ...14 B 6 79250 CB5 IM indd 14 9 20 2012 3 49 18 PM ...

Page 15: ...IAN 79250 OWIM GmbH Co KG Stiftsbergstraße 1 D 74167 Neckarsulm Model No Z27443A Z27443B Z27443C Version 12 2012 5 79250 CB5 IM indd 15 9 20 2012 3 49 18 PM ...

Reviews: