background image

danni a cose. La base dell’ombrellone non è 

inclusa nella fornitura.

5.  Per smontare l’ombrellone procedere secondo 

le indicazioni fornite in precedenza ma in 

ordine inverso.

 

˜

Apertura/inclinazione 

dell‘ombrellone

 

¾

Aprire l’ombrellone spingendo verso l’alto 

l’impugnatura con guida di scorrimento 

2

 

finché essa si innesta in modo udibile.

 

¾

Premere il pulsante di inclinazione 

6

 ed 

inclinare con attenzione l’ombrellone su un lato 

in base all’irraggiamento solare 

(vedi fig. B).

 

˜

Chiusura dell’ombrellone

 

¾

Per riportare l’ombrellone nuovamente in 

posizione verticale premere il pulsante di 

inclinazione 

6

 (vedi fig. B).

 

¾

Premere il pulsante di sblocco posto 

sull’impugnatura con guida di scorrimento 

2

 e 

chiudere l’ombrellone.

 

˜

Pulizia e manutenzione

 

¾

Pulisca il prodotto con una pezza umida e 

priva di pellucci. Se lo sporco è resistente, può 

anche umidificare la pezza con una soluzione 

alcalina di sapone non aggressivo.

 

¾

Per la pulizia non utilizzi detergenti chimici, 

abrasivi o oggetti appuntiti. Altrimenti il 

prodotto può essere danneggiato.

 

¾

Durante la stagione invernale conservare il 

prodotto in un luogo fresco ed asciutto.

 

˜

Smaltimento

L’imballaggio è costituito di materiali

ecologici che si possono smaltire nei

punti di raccolta per riciclaggio locali.

Informazioni sulle possibilità di smaltimento 

del prodotto consumato sono reperibili 

dall‘amministrazione comunale o cittadina.

Guarda-sol

 

˜

Introdução

 

Antes da primeira utilização, familiarize-

se com o produto. Para tal, leia 

atentamente o manual de instruções e as 

indicações de segurança. Utilize o artigo apenas 

da forma que é descrita e de acordo com as 

finalidades indicadas. Mantenha este Manual bem 

guardado. Se transmitir o artigo a terceiros, 

entregue também os respectivos documentos.

 

˜

Utilização adequada

Este artigo destina-se a uma protecção solar em

zonas exteriores privadas.  Este artigo não é 

indicado para uma utilização comercial.

Indicações de segurança

GUARDE TODAS AS INDICAÇÕES DE 

SEGURANÇA E INSTRUÇÕES PARA FUTURA 

CONSULTA!GUARDA

 

AVISO!

 PERIGO DE MORTE E DE 

ACIDENTE PARA CRIANÇAS E BEBÉS! 

Nunca deixe as crianças sem vigilância com 

o material da embalagem. Existe perigo de 

asfixia através do material de embalagem. 

As crianças subestimam frequentemente os 

perigos. Mantenha o material da embalagem 

fora do alcance das crianças.

  CUIDADO! Perigo de FERIMENTOS! 

Certifique-se de que as peças se encontram 

em bom estado e foram bem montadas. Se a 

montagem não for efectuada de uma forma 

adequada existe perigo de ferimentos. As 

peças danificadas podem afectar a segurança 

e funcionalidade do artigo.

 CUIDADO! 

Nunca deixe crianças sem a 

devida vigilância! Este artigo não é nenhum 

brinquedo nem serve para trepar. Certifique-

se de que ninguém (especialmente nenhumas 

crianças) se pendura no guarda-sol. O guarda-

sol pode voltar-se. Em consequência disso, 

podem verificar-se ferimentos e / ou danos 

 

materiais.

  CUIDADO! Perigo de queda! 

Assegure 

sempre um posicionamento seguro do produto. 

Coloque o guarda-sol num suporte adequado 

para o mesmo. Certifique-se de que o suporte 

para guarda-sol tem um peso mínimo de 

aprox. 25 kg. No mínimo 40 cm da haste 

inferior 

5

 devem ficar dentro do suporte 

do guarda-sol. O guarda-sol pode tombar 

em caso de inobservância das indicações. 

Tal pode provocar ferimentos e/ou danos 

materiais. O material fornecido não inclui um 

suporte para guarda-sol.

 

¾

Tenha atenção para que o guarda-sol 

esteja posicionado sobre uma base firme e 

plana. Caso contrário podem ocorrer em 

consequência disso ferimentos e / ou danos 

materiais.

 

¾

Antes de utilizar o produto verifique a sua 

estabilidade.

 

¾

 

Feche o guarda-sol em caso de 

vento forte ou proximidade de 

tempestades. Proteja o guarda-sol 

contra uma abertura inadvertida 

adicionalmente por meio de capas de 

protecção ou corda.

 

¾

Nunca deixe o guarda-sol aberto sem a devida 

vigilância. Senão, os ventos fortes repentinos 

podem causar prejuízos.

 

¾

Feche o guarda-sol em caso de vento, queda 

de chuva ou de neve e, se necessário, coloque-

lhe uma capa de protecção.

 

¾

Não pendure nenhum objecto (ex.: roupa) no 

guarda-sol.

 

¾

Certifique-se de que o toldo 

1

 se encontra 

bem fixo e que a corrediça 

2

 engate 

correctamente com o guarda-sol aberto. 

Apenas assim será possível garantir uma 

utilização segura.

 CUIDADO! 

O guarda-sol protege a sua pele 

de raios UV directos mas não dos raios UV 

reflectidos. Por isso utilize impreterivelmente 

protecção solar cosmética adicional.

  CUIDADO! PERIGO DE FERIMENTOS! 

Antes de abrir e fechar o guarda-sol, certifique-

se de que ninguém se encontra na área de 

abertura ou de fechamento.

 

PT

79250 CB5 IM.indd   7

9/20/2012   3:49:14 PM

Summary of Contents for Z27443A

Page 1: ... de seguridad OMBRELLONE Istruzioni di sicurezza e montaggio GUARDA SOL Indicações de montagem e segurança PARASOL Assembly and safety advice SONNENSCHIRM Montage und Sicherheitshinweise Z27443A Z27443B Z27443C 5 79250 CB5 IM indd 3 9 20 2012 3 49 13 PM ...

Page 2: ...e seguridad Página 3 IT MT Istruzioni di sicurezza e montaggio Pagina 5 PT Indicações de montagem e segurança Página 7 GB MT Assembly and safety advice Page 9 DE AT CH Montage und Sicherheitshinweise Seite 11 79250 CB5 IM indd 4 9 20 2012 3 49 13 PM ...

Page 3: ...er el producto siempre en una postura firme y segura Clave la sombrilla en un soporte para sombrillas adecuado El soporte para sombrillas deberá pesar al menos 25 kg aprox Al menos 40 cm del larguero inferior 5 deberán estar introducidos en el soporte para sombrillas Si no se tienen en cuenta estas indicaciones la sombrilla podría volcarse Pueden producirse lesiones y o daños materiales como conse...

Page 4: ... para sombrillas deberá pesar al menos 25 kg aprox Al menos 40 cm del larguero inferior 5 deberán estar ES introducidos en el soporte para sombrillas Si no se tienen en cuenta estas indicaciones la sombrilla podría volcarse Esto podría ocasionar lesiones y o daños materiales El volumen de suministro no contiene ningún soporte para sombrillas 5 Para desmontar la sombrilla siga los pasos en orden in...

Page 5: ...COLO DI RIBALTAMENTO Fare in modo che il prodotto sia sempre in posizione ben ferma Inserire l ombrellone in una base adatta Fare attenzione a che la base dell ombrellone abbia un peso minimo di 25 kg circa Il manico inferiore 5 deve inserirsi nella base dell ombrellone per almeno 40 cm In caso di mancata osservanza di queste indicazioni l ombrellone potrebbe ribaltarsi Ciò potrebbe provocare lesi...

Page 6: ...rsi nella base dell ombrellone per almeno 40 cm In caso di mancata osservanza di queste indicazioni l ombrellone potrebbe ribaltarsi Ciò potrebbe provocare lesioni a persone e o IT MT danni a cose La base dell ombrellone non è inclusa nella fornitura 5 Per smontare l ombrellone procedere secondo le indicazioni fornite in precedenza ma in ordine inverso Apertura inclinazione dell ombrellone Aprire ...

Page 7: ...mentos e ou danos materiais CUIDADO Perigo de queda Assegure sempre um posicionamento seguro do produto Coloque o guarda sol num suporte adequado para o mesmo Certifique se de que o suporte para guarda sol tem um peso mínimo de aprox 25 kg No mínimo 40 cm da haste inferior 5 devem ficar dentro do suporte do guarda sol O guarda sol pode tombar em caso de inobservância das indicações Tal pode provoc...

Page 8: ...ique se de que o suporte para guarda sol tem um peso mínimo de aprox 25 kg Pelo menos 40 cm da haste inferior 5 deverão ficar dentro do suporte para guarda sol Em caso de inobservância das indicações o guarda sol pode tombar Tal pode provocar ferimentos e ou danos materiais O material fornecido não inclui um suporte para guarda PT sol 5 Na desmontagem do guarda sol proceda na sequência inversa Abr...

Page 9: ...e product Insert the parasol into a suitable parasol base Ensure that the parasol base has a minimum weight of approx 25 kg The bottom pole 5 must penetrate at least 40 cm into the parasol base Non observance of this advice could cause the parasol to overturn resulting in injury and or damage A parasol base is not included Ensure that the parasol is standing on a solid level surface and cannot rol...

Page 10: ...0 cm into the parasol base Non observance of this advice could cause the parasol to overturn resulting in injury and or damage A parasol base is not included 5 When disassembling the parasol follow the instructions in reversed order GB MT Opening tilting the parasol Open the parasol by sliding the runner 2 upwards until you hear it engage Press the tilt button 6 and tilt the parasol carefully to t...

Page 11: ...sten Stand des Produkts Stecken Sie den Sonnenschirm in einen für ihn geeigneten Sonnenschirmständer Achten Sie darauf dass der Sonnenschirmständer ein Mindestgewicht von ca 25 kg haben muss Der untere Holm 5 muss mindestens 40 cm in den Sonnenschirmständer hineinragen Bei Nichtbeachtung der Hinweise kann der Sonnenschirm umkippen Verletzungen und oder Sachschäden können die Folgen sein Ein Sonnen...

Page 12: ...ns 40 cm in den Sonnenschirmständer hineinragen Bei Nichtbeachtung der Hinweise kann der Sonnenschirm umkippen Verletzungen und oder Sachschäden können die Folgen sein Ein Sonnenschirmständer ist nicht im Lieferumfang DE AT CH enthalten 5 Gehen Sie beim Abbau des Sonnenschirms in umgekehrter Reihenfolge vor Sonnenschirm öffnen kippen Öffnen Sie den Sonnenschirm indem Sie den Gleitschienen Griff 2 ...

Page 13: ...13 ms in pen den er sition den kerer h mit ischen ukt einem e len ten der 10 cm A 2 1 3 4 5 79250 CB5 IM indd 13 9 20 2012 3 49 17 PM ...

Page 14: ...14 B 6 79250 CB5 IM indd 14 9 20 2012 3 49 18 PM ...

Page 15: ...IAN 79250 OWIM GmbH Co KG Stiftsbergstraße 1 D 74167 Neckarsulm Model No Z27443A Z27443B Z27443C Version 12 2012 5 79250 CB5 IM indd 15 9 20 2012 3 49 18 PM ...

Reviews: