background image

ASPIRADOR PARA SACALECHE

SUCTION PUMP

Le agradecemos la confianza que nos ha demostrado al comprar este aparato.

Les recordamos que es posible ver la gama completa de productos Flaem en

el sitio internet 

www.flaem.it

E

El aspirador 

TIRALATTE

 (5) es un electrodoméstico específico para las funciones de aspiración

de leche. Está equipado con un regulador de vacío (4), un vacuómetro (2) y un vaso (6) con dispositivo
de protección para evitar el ingreso del líquido en la bomba aspirante, que interrumpe el flujo de la
aspiración a través de una válvula accionada por el cilindro flotante situado en la tapa que cierra
el mismo vaso.
No hay que lubrificarlo, es manejable, fácil de utilizar, fiable, resistente y silencioso.
El aspirador 

TIRALATTE

 está equipado con los siguientes accesorios FLAEM: Vaso para proteger

el motor (6) con dispositivo de protección, tubo de conexión corto (12), filtro  antibactérico (si existe)
(13), tubo de conexión largo (10), biberón de 250 ml (8), copita sacaleche (9) y tapón para biberón
idóneo para la conservación de la leche.

NOTA: Utilicen solamente accesorios originales FLAEM.

ADVERTENCIAS IMPORTANTES

         

Éste es un aparato para uso doméstico.

Ha de ser utilizado como se indica en el manual de instrucciones. Es importante que el
usuario lea y comprenda las informaciones para el utilizo y la manutención del aparato.
Contacten con su revendedor de confianza para cualquier pregunta.

El fabricante pone todo su empeño para que los productos sean de la más alta calidad y garanticen
la seguridad del usuario. No obstante, como sucede con cualquier otro aparato eléctrico, se deben
seguir algunas normas de seguridad fundamentales para evitar que pueda representar un peligro
para personas o cosas. Antes de su primer uso y periódicamente durante la vida del producto,
controlen el cable de alimentación para asegurarse de que no esté dañado. En caso de que esté
estropeado, es necesario desenchufar inmediatamente el aparato y llevar el producto a un centro
de asistencia autorizado.
• Las personas no autosuficientes tienen que utilizar el aparato siempre bajo la estricta supervisión

de un adulto que haya leído este manual.

• No utilicen nunca adaptadores para tensiones de alimentación diferentes de las indicadas en

el fondo del aparato (datos de la placa). Mantener el cable lejos de superficies calientes.

No manejen el enchufe con las manos mojadas y no utilicen el aparato durante el baño o

     la ducha. Nunca hay que sumergir el aparato en el agua;  en caso de que ello suceda deberá
desconectarse de inmediato el enchufe. No quiten ni toquen el producto sumergido en el agua
antes de haber desenchufado el aparato. No reutilizarlo después de haberlo retirado del agua
(enviarlo inmediatamente a un centro de asistencia autorizado).

• La carcasa del aparato no está protegida contra la penetración de líquidos.
• Desenchufar siempre el aparato después de su utilización.
• Dentro del aparato está situado un fusible  de seguridad fácilmente inspeccionable en  caso de

desperfecto. Antes de efectuar dicha operación, desenchufar el aparato. Las reparaciones deben
ser efectuadas solamente por personal autorizado. Reparaciones no autorizadas anulan la
garantía.

• Asegurarse de que las conexiones y el cierre del vaso para proteger el motor y del biberón sean

efectuados con cuidado para evitar pérdidas de aspiración.

• Evitar de volcar el vaso mientras está conectado al aparato en función ya que el líquido puede

ser aspirado al interior del aparato y por lo tanto dañar la bomba. En caso de que esto pase,
apagar inmediatamente el aspirador y proceder a vaciar y limpiar el vaso y el biberón (enviarlo
a un centro de asistencia autorizado).

• No utilice el vaso protector del motor (6) para la extracción y la conservación de leche. Para ello

utilice exclusivamente el biberón de 250 ml (8)

• Con la intervención del dispositivo de protección termina la aspiración; vaciar el vaso y limpiarlo.
• El filtro anticontaminación micróbica desechable (si existe) tiene que ser sustituido dentro de

24 horas desde su primer uso.

18

Summary of Contents for Tiralatte

Page 1: ...MANUALE ISTRUZIONI D USO INSTRUCTIONS FOR USE MANUAL MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES I...

Page 2: ...ER TETTARELLA BIBERON 16 TAPPO PER GHIERA 17 COPERCHIO PER GHIERA 18 SCOVOLINO PICCOLO PER TETTARELLA 19 SCOVOLINO GRANDE PER BIBERON 20 BORSA DA TRASPORTO 1 SWITCH 2 VACUUM GAUGE 3 AIR INLET PORT 4 V...

Page 3: ...IROLA 18 CEPILLO PEQUE O PARA TETINA 19 CEPILLO GRANDE PARA BIBER N 20 BOLSA DE TRANSPORTE 20 F D 1 INTERRUPTEUR 2 VACUOM TRE 3 PRISE ENTR E AIR 4 BOUTON R GLAGE VIDE 5 ASPIRATEUR 6 CUVETTE ANTID VERS...

Page 4: ...utorizzato Le persone non autosufficienti devono sempre utilizzare l apparecchio sotto stretta supervisione di un adulto che abbia letto il presente manuale Non utilizzare mai adattatori per tensioni...

Page 5: ...l tubo lungo 10 sia dal biberon che dal vaso salvamotore Svitare la coppetta tiralatte provvedere allo svuotamento ed alle operazioni di pulizia del biberon Scollegare il tubo corto 12 sia dal vaso sa...

Page 6: ...ente l operazione e provvedere alla sostituzione dei materiali utilizzati Contattare il centro di assistenza autorizzato specificando le modalit di impiego N B Utilizzare solo accessori originali FLAE...

Page 7: ...uthorised service centre or your dealer Persons with disabilities must always use the device under the close supervision of an adult who has read this manual Never use adaptors for power supplies diff...

Page 8: ...e and the connection tubes CLEANING AND DISINFECTION Disconnect the long tube 10 from both the bottle and the anti spill vessel Unscrew the breast shield empty and clean the bottle Disconnect the shor...

Page 9: ...dealer at the time of purchasing a new appliance of the same type The pre sorted collection of the waste and subsequent treatment recovery and disposal operations favour the production of appliances m...

Page 10: ...b m d branchez le imm diatement et faites le remettre en tat par un centre apr s vente agr Les personnes non autosuffisantes doivent toujours utiliser l appareil sous troite surveillance d un adulte a...

Page 11: ...le tuyau long 10 du biberon et de la cuvette antid versement D vissez l embout tire lait videz et nettoyez le biberon D branchez le tuyau court 12 de la cuvette antid versement et de la prise de l ap...

Page 12: ...les collectivit s locales ou le remettre au revendeur lors de l achat d un appareil de type quivalent neuf La collecte s lective du d chet et les op rations de traitement recyclage et limination succ...

Page 13: ...duct naar een erkend servicecentrum Niet zelfstandige personen mogen het apparaat uitsluitend gebruiken onder toezicht van een volwassene die deze handleiding doorgelezen heeft Voorkom het gebruik van...

Page 14: ...Draai de borstschelp los en leeg en reinig de zuigfles Verwijder de korte slang 12 van het potje motorbescherming en de connector op het apparaat of van het bacteriewerende filter indien aanwezig Spo...

Page 15: ...de productie van apparatuur met gerecyclede materialen en beperkt generatieve uitwerking op het milieu en de gezondheid als gevolg van een onjuiste afvalverwerking De illegale verwerking van het prod...

Page 16: ...utorisierten Kundendienststelle Pflegebed rftige Personen sollen das Ger t erst in Gegenwart eines Erwachsenen benutzen der diese Bedienungsanleitung gelesen hat Benutzen Sie nie Verteiler f r Spannun...

Page 17: ...ntleeren und reinigen Den kurzen Schlauch 12 sowohl aus dem berlaufschutzbeh lter als auch aus dem Einlass des Ger tes oder aus dem Bakterienfilter wenn vorhanden herausziehen F r die Reinigung des Zu...

Page 18: ...dler bergeben Die M lltrennung sowie die weiteren Schritte der Verarbeitung der Wiederverwertung und der Entsorgung f rdern die Herstellung von Ger ten mit Recyclingmaterial und wirken Sch digungen vo...

Page 19: ...far inmediatamente el aparato y llevar el producto a un centro de asistencia autorizado Las personas no autosuficientes tienen que utilizar el aparato siempre bajo la estricta supervisi n de un adulto...

Page 20: ...25 Vaso para proteger el motor de 125 ml Tubo de conexi n 4 x 6 mm largo 160 mm Tubo de conexi n 4 x 6 mm largo 1000 mm Biber n de 250 ml Tap n para biber n Copita sacaleche Tetina Virola para tetina...

Page 21: ...regarlo al revendedor en el momento de comprar un nuevo aparato de tipo equivalente La recogida diferenciada del residuo y las sucesivas operaciones de tratamiento recuperaci n y eliminaci n reciclado...

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ......

Page 25: ...24 SUCTION PUMP AR...

Page 26: ...25 AR...

Page 27: ...26 AR...

Page 28: ...VA S p A La garanzia copre la sostituzione o la riparazione dei componenti Per motivi igienici di contaminazione microbica esclusa tassativamente la sostituzione dell apparecchio se gi utilizzato Sono...

Reviews: