background image

16

Swing

• Slide the power switch   ON.
• Press the swing speed buttons 

 to select any of six speed settings. 

Give the seat a light push to start the swinging motion.

Hints:

• As with most battery-powered swings, a heavier child will reduce 

the amount of swinging motion on all settings. In most cases, the 
low setting works best for a smaller child while the high setting 
works best for a larger child.

• If the low setting provides too much swinging motion for your 

child, try placing one end of a blanket underneath your child and 
let the other end of the blanket drape down while swinging.

• Be sure to turn swinging OFF when not in use.

 

Mobile, Music and Sounds

• Press the music button   to turn the play a song. Press the 

button again to turn the music off. Press the button again to turn 
the music on again.

Hint:

 

When you restart the music a different song will play.

• Press the sound button 

 to play soothing sounds. Press the 

button again to change the sound. Press the button again to turn 
the sounds off.

• Press the mobile button 

 to turn on the mobile. Press the 

button again to turn it off.

Hint:

The mobile, music or sounds with turn off after approximately 

20 minutes. Press the mobile, music or sounds button to restart.

• Press the volume buttons 

 to adjust the volume level.

Columpio

• Poner el interruptor de encendido en   ENCENDIDO.
• Presionar los botones de velocidad del columpio 

 para 

seleccionar una de seis velocidades de movimiento. 

Darle un 

ligero empujón a la silla para empezar el movimiento mecedor.

Consejos:

• Como sucede con la mayoría de columpios accionados por pilas, 

la cantidad de movimiento se reducirá en todos los valores cuanto 
más sea el peso del niño. En la mayoría de casos, el valor bajo 
resulta óptimo para niños pequeños y el valor alto resulta óptimo 
para niños grandes.

• Si el nivel bajo produce demasiado movimiento para el niño, 

colocar el extremo de una cobija debajo del niño y dejar que el 
otro extremo cuelgue mientras se columpia.

• APAGAR el movimiento de columpio cuando esta función no se use.

Swing and Mobile Use    Uso del columpio y móvil

Utilisation de la balancelle et du mobile

Power Switch

Interruptor de encendido

Bouton de mise en marche

Music & Sounds Buttons

Botones de música y sonidos

Boutons de la musique et des sons

Volume Buttons

Botones de volumen

Boutons de volume

Swing Speed Buttons

Botones de velocidad 
de columpio

Boutons de vitesse 
de balancement

Móvil, música y sonidos

• Presionar el botón de música 

 

para oír una canción. Volver a presionar 

el botón para apagar la música. Volver a presionar el botón para 
volver a prender la música.

Atención:

 

Al reiniciar la música, se oirá una canción diferente.

• Presionar el botón de sonidos para activar sonidos relajantes. 

Presionar el botón otra vez para cambiar el sonido. Volver a presionar 
el botón para apagar los sonidos 

.

• Presionar el botón del móvil 

 para prender el móvil. Volver a presionar 

el botón para apagarlo.

Atención:

 

Después de aproximadamente 20 minutos, el móvil, 

música o sonidos se apagarán. Para reiniciarlos, presionar el botón 
del móvil, música o sonidos.

• Presionar los botones del volumen 

 para ajustar el volumen.

Balancelle

• Mettre le bouton de mise en marche à la position   MARCHE.
• Appuyer sur les boutons de vitesse de balancement 

 pour 

choisir l’une des six vitesses. 

Pousser doucement le siège pour 

activer le balancement.

Remarques :

• Comme avec la plupart des balancelles alimentées par piles, le poids 

de l’enfant réduit le balancement de chaque position. Dans la 
plupart des cas, le réglage « lent » convient mieux à un petit 
enfant et le réglage « rapide », à un enfant plus lourd.

• Si le balancement est trop fort au réglage « faible », mettre une 

couverture sous l’enfant et la laisser retomber derrière lui quand 
la balancelle fonctionne.

• Toujours éteindre la balancelle quand elle n’est pas utilisée.

Mobile, musique et sons

• Appuyer sur le bouton de musique pour entendre une chanson. 

Appuyer encore sur le bouton pour arrêter la musique. Appuyer 
une autre fois sur le bouton pour réactiver la musique  .

Remarque :

 

Lorsque la musique est réactivée, une chanson 

différente joue.

• Appuyer sur le bouton des sons pour activer des sons apaisants. 
Appuyer de nouveau sur le bouton pour changer les sons. Appuyer 
une autre fois pour arrêter les sons 

.

• Appuyer sur le bouton du mobile 

 pour mettre le mobile en marche. 

Appuyer une autre fois sur le bouton pour arrêter le mobile.

Remarque :

 

Le mobile, la musique ou les sons s’arrêtent 

automatiquement après environ 20 minutes. Appuyer sur le bouton 
du mobile, de la musique ou des sons pour les réactiver.

• Appuyer sur les boutons de volume 

 pour régler le volume.

9

Mobile Button

Botón del móvil

Bouton du mobile

Summary of Contents for X4400

Page 1: ...ionar la velocidad del columpio Empujar la silla para empezar el movimiento Démarrage rapide Mettre le produit en marche et sélectionner la vitesse désirée Pousser le siège pour amorcer le balancement Select music sounds or mobile Seleccionar música sonidos o móvil Sélectionner la musique les sons ou le mobile PUSH EMPUJAR POUSSER ...

Page 2: ...iseñado para reemplazar una cuna o moisés por periodos prolongados de sueño No usar la posición de asiento vertical con niños que no pueden mantener la cabeza derecha por sí solos Pour prévenir les blessures graves ou la mort qui pourraient survenir si l enfant tombait ou s étranglait avec le système de retenue Toujours utiliser le système de retenue Le plateau ne peut pas retenir l enfant Ne jama...

Page 3: ... sol estufas amplificadores y demás equipo que genere calor Nunca usar extensiones de cables eléctricos con el adaptador de corriente alterna Nunca usar el columpio cerca de agua p ej bañera lavabo fregadero sótano mojado etc Atención padres si el producto se va a usar con un adaptador de corriente alterna revisar periódicamente que el adaptador no tenga daños en el cable compartimento y demás pie...

Page 4: ...h or a Phillips screwdriver Se muestran a tamaño real Apretar o aflojar los tornillos y pernos con la llave hexagonal incluida o desatornillador de cruz Dimensions réelles Serrer et deserrer les vis et boulons avec la clé hexagonale fournie ou un tournevis cruciforme 8 x 1 2 5 cm Screw 4 Tornillo 8 x 2 5 cm 4 Vis n 8 de 2 5 cm 4 8 x 3 4 1 9 cm Screw 2 Tornillo 8 x 1 9 cm 2 Vis n 8 de 1 9 cm 2 M5 x...

Page 5: ... presiona el botón de la pata inferior introducir la pata inferior en una pata superior Cerciorarse de que el botón de la pata inferior se encaje en el orificio de la pata superior Repetir este procedimiento para montar la otra pata superior en la otra pata inferior Appuyer sur le bouton de la section inférieure de montant et insérer celle ci dans la section supérieure de montant S assurer que le ...

Page 6: ... Feet Pata Pieds L R Button Botón Bouton Button Botón Bouton 5 Assembly Montaje Assemblage Trouver le R et le L sous chaque coude Le pied droit est identifié par un R Le pied gauche est identifié par un L Appuyer sur le bouton supérieur du montant droit et insérer celui ci dans le boîtier du moteur S assurer que le bouton du montant droit est bien emboîté dans le trou du tube Répéter ce procédé po...

Page 7: ...agonale 9 Tip the assembly on it s side on a flat surface Fit the lower seat tube into the upper seat tube Inclinar la unidad sobre un costado sobre una superficie plana Ajustar el tubo de asiento inferior en el tubo de asiento superior Incliner l assemblage sur une surface plane Insérer le tube inférieur du siège dans le tube supérieur du siège Upper Seat Tube Tubo de asiento superior Tube supéri...

Page 8: ... in the seat pad back Bebé más pequeño Insertar los extremos de los cinturones de los hombros en las ranuras inferiores de la parte trasera de la almohadilla Enfant plus petit Insérer les extrémités des courroies d épaule dans les fentes inférieures au dos du coussin 14 Larger Baby Insert the shoulder belts through the upper slots in the seat pad back Bebé más grande Insertar los cinturones de los...

Page 9: ...riba del asiento Enganchar los dos ganchos elásticos de la parte de abajo de la almohadilla alrededor de las clavijas de la parte de abajo del asiento Accrocher les deux boucles élastiques situées au haut du coussin autour des chevilles au haut du siège Accrocher les deux boucles élastiques situées au bas du coussin autour des chevilles au bas du siège 16 Elastic Loops Ganchos elásticos Boucles él...

Page 10: ...ot mix old and new batteries or batteries of different types alkaline standard carbon zinc or rechargeable nickel cadmium Insert batteries as indicated inside the battery compartment Remove batteries during long periods of non use Always remove exhausted batteries from the product Dispose of batteries safely Do not dispose of this product in a fire The batteries inside may explode or leak Never sh...

Page 11: ...eden salirse del producto No dejar a los niños fuera de su alcance Este producto no está diseñado para reemplazar una cuna o moisés por periodos prolongados de sueño No usar la posición de asiento vertical con niños que no pueden mantener la cabeza derecha por sí solos Pour prévenir les blessures graves ou la mort qui pourraient survenir si l enfant tombait ou s étranglait avec le système de reten...

Page 12: ...ominale Waist Belt Cinturón de la cintura Courroie abdominale Crotch Pad Almohadilla de la entrepierna Sangle d entrejambe Sistema de sujeción Sentar al niño en el asiento Colocar la almohadilla de la entrepierna entre las piernas del niño Insertar los extremos de los cinturones de la cintura en las ranuras de los cinturones de los hombros Ajustar los cinturones de la cintura hombros en la almohad...

Page 13: ...t your child make sure you pull on them to be sure they are securely fastened Para apretar los cinturones de la cintura Introducir el extremo fijo del cinturón en la hebilla para formar un espacio A Jalar el extremo libre del cinturón B Repetir este procedimiento para apretar el otro cinturón Para aflojar los cinturones de la cintura Introducir el extremo libre del cinturón en la hebilla para form...

Page 14: ...jusqu à ce que les boutons s emboîtent dans les trous pour la position redressée Baisser le dossier du siège jusqu à ce que les boutons s emboîtent dans les trous pour la position inclinée Swing and Mobile Use Uso del columpio y móvil Utilisation de la balancelle et du mobile 7 You can adjust the motion of the swing side to side or front to back Press the seat tube button to unlock the seat tube R...

Page 15: ...le peut aussi être alimentée par piles Pour installer les piles se référer à la section Installation des piles à la page 10 Swing and Mobile Use Uso del columpio y móvil Utilisation de la balancelle et du mobile AC Power Use Place the swing near a standard wall outlet Plug the AC adaptor into the power cord extending from the back of a leg Plug the AC adaptor into the wall outlet Use the AC adapto...

Page 16: ...Boutons de la musique et des sons Volume Buttons Botones de volumen Boutons de volume Swing Speed Buttons Botones de velocidad de columpio Boutons de vitesse de balancement Móvil música y sonidos Presionar el botón de música para oír una canción Volver a presionar el botón para apagar la música Volver a presionar el botón para volver a prender la música Atención Al reiniciar la música se oirá una ...

Page 17: ...tas superiores Appuyer le cadre de la balancelle sur un mur quand elle n est pas utilisée IMPORTANT Retirer les piles du produit si on ne s en sert pas pendant un certain temps Remarque Les montants peuvent être démontés si on ne se sert pas du produit pendant un certain temps Appuyer sur le bouton de chaque section inférieure de montant et séparer les sections supérieures 2 Storage Almacenamiento...

Page 18: ...a temperatura baja y sacar inmediatamente después de finalizado el ciclo Para limpiar el asiento sistema de sujeción bandeja móvil dosel y armazón motorizado usar un paño humedecido en una solución limpiadora neutra Enjuagar con agua limpia para eliminar el residuo Volver a colocar la almohadilla en la silla Revisar periódicamente que el columpio no tenga piezas rotas ni conexiones sueltas y ajust...

Page 19: ... expresamente autorizados por el fabricante responsable del cumplimiento de las normas puede cancelar la autoridad del usuario de usar el equipo Este dispositivo cumple con la Parte 15 del reglamento FCC El uso está sujeto a las dos condiciones siguientes 1 Este dispositivo no debe causar interferencia dañina y 2 este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo interferenc...

Page 20: ...A RIF J301596439 Ave Mara C C Macaracuay Plaza Torre B Piso 8 Colinas de la California Caracas 1071 ARGENTINA Mattel Argentina S A Curupaytí 1186 1607 Villa Adelina Buenos Aires COLOMBIA Mattel Colombia S A calle 123 7 07 P 5 Bogotá PERÚ Mattel Perú S A Av República de Panamá N 3531 Oficina 1003 San Isidro Lima Perú RUC 20425853865 Reg Importador 01720 10 JUE DIGESA CONSUMER ASSISTANCE AYUDA AL CO...

Reviews: