background image

18

1

2

Care    Mantenimiento    Entretien

•  Remove the toy from the pad.
•  Unbuckle the restraint system.
•  Remove the pad elastic loops from the pegs and unfasten the pad fasteners 

from the seat.

•  Remove the pad from the restraint system.
•  Machine wash the pad, head support and body support in cold water with a mild 

detergent. Do not use bleach. Tumble dry on low heat and remove promptly.

•  To clean the seat, restraint system, tray, mobile, canopy and motorized frame, 

use a mild cleaning agent and damp cloth. Rinse with clean water to 
remove residue.

•  Replace the pad onto the seat. 
• Periodically check the swing for loose fasteners or broken parts and tighten 

as needed.

•  Protect the environment by not disposing of this product with 

household waste (2002/96/EC). Check your local authority for 
recycling advice and facilities.

•  Proteger el medio ambiente no desechando este producto en la 

basura del hogar (2002/96/EC). Consultar con la agencia local 
pertinente en cuanto a información y centros de reciclaje.

•  Protéger l’environnement en ne jetant pas ce produit dans les 

ordures ménagères (2002/96/EC). Consulter la municipalité pour 
obtenir des conseils sur le recyclage et connaître les centres de 
dépôt de la région. 

•  Quitar el juguete de la almohadilla.
•  Desabrochar el sistema de sujeción.
•  Separar los ganchos elásticos de la almohadilla de las clavijas y desajustar los 

sujetadores de la almohadilla del asiento.

•  Quitar la almohadilla del sistema de sujeción.
•  Lavar la almohadilla, soporte de cabeza y soporte corporal en agua fría con 

detergente neutro. No usar blanqueador. Meter a la secadora a temperatura 
baja y sacar inmediatamente después de finalizado el ciclo.

•  Para limpiar el asiento, sistema de sujeción, bandeja, móvil, dosel y armazón 

motorizado, usar un paño humedecido en una solución limpiadora neutra. 
Enjuagar con agua limpia para eliminar el residuo.

•  Volver a colocar la almohadilla en la silla.
•  Revisar periódicamente que el columpio no tenga piezas rotas ni conexiones 

sueltas y ajustarlas según sea necesario.

• Retirer le jouet du coussin.
• Détacher le système de retenue.
• Enlever les boucles élastiques des chevilles et détacher les attaches du coussin 

du siège.

• Retirer le coussin du système de retenue.
• Laver le coussin, l’appuie-tête et le support pour bébé en machine à l’eau froide 

avec un détergent doux. Ne pas utiliser de javellisant. Sécher à la machine 
à basse température et retirer rapidement de la machine une fois sec.

• Nettoyer le siège, le système de retenue, le plateau, le mobile, le dais et le 

boîtier du moteur avec un chiffon humide et un détergent doux. Rincer avec de 
l’eau claire pour enlever tout résidu.

• Remettre le coussin sur le siège.
• Vérifier régulièrement l’état des pièces et l’ajustement des éléments de fixation 

de la balancelle, et les resserrer au besoin.

•  Remove the top of the canopy from the clip on swing tube

 A

. Pull the ends of 

the canopy stay out of the pockets on the pad 

B

. Slide the canopy stay out of 

the canopy sleeve 

C

.

•  Desprender la parte de arriba del dosel del clip del tubo del columpio 

A

Jalar los extremos del marco del dosel de los compartimientos 

B

. Sacar el 

marco del dosel de la funda del dosel 

C

.

• Enlever le dessus du dais de la pince située sur le tube de la balancelle 

A

. Tirer sur 

les extrémités de l’étai du dais pour les retirer des pochettes 

B

Faire glisser l’étai pour le retirer de l’ourlet 

C

.

A

B

C

Summary of Contents for X4400

Page 1: ...ionar la velocidad del columpio Empujar la silla para empezar el movimiento Démarrage rapide Mettre le produit en marche et sélectionner la vitesse désirée Pousser le siège pour amorcer le balancement Select music sounds or mobile Seleccionar música sonidos o móvil Sélectionner la musique les sons ou le mobile PUSH EMPUJAR POUSSER ...

Page 2: ...iseñado para reemplazar una cuna o moisés por periodos prolongados de sueño No usar la posición de asiento vertical con niños que no pueden mantener la cabeza derecha por sí solos Pour prévenir les blessures graves ou la mort qui pourraient survenir si l enfant tombait ou s étranglait avec le système de retenue Toujours utiliser le système de retenue Le plateau ne peut pas retenir l enfant Ne jama...

Page 3: ... sol estufas amplificadores y demás equipo que genere calor Nunca usar extensiones de cables eléctricos con el adaptador de corriente alterna Nunca usar el columpio cerca de agua p ej bañera lavabo fregadero sótano mojado etc Atención padres si el producto se va a usar con un adaptador de corriente alterna revisar periódicamente que el adaptador no tenga daños en el cable compartimento y demás pie...

Page 4: ...h or a Phillips screwdriver Se muestran a tamaño real Apretar o aflojar los tornillos y pernos con la llave hexagonal incluida o desatornillador de cruz Dimensions réelles Serrer et deserrer les vis et boulons avec la clé hexagonale fournie ou un tournevis cruciforme 8 x 1 2 5 cm Screw 4 Tornillo 8 x 2 5 cm 4 Vis n 8 de 2 5 cm 4 8 x 3 4 1 9 cm Screw 2 Tornillo 8 x 1 9 cm 2 Vis n 8 de 1 9 cm 2 M5 x...

Page 5: ... presiona el botón de la pata inferior introducir la pata inferior en una pata superior Cerciorarse de que el botón de la pata inferior se encaje en el orificio de la pata superior Repetir este procedimiento para montar la otra pata superior en la otra pata inferior Appuyer sur le bouton de la section inférieure de montant et insérer celle ci dans la section supérieure de montant S assurer que le ...

Page 6: ... Feet Pata Pieds L R Button Botón Bouton Button Botón Bouton 5 Assembly Montaje Assemblage Trouver le R et le L sous chaque coude Le pied droit est identifié par un R Le pied gauche est identifié par un L Appuyer sur le bouton supérieur du montant droit et insérer celui ci dans le boîtier du moteur S assurer que le bouton du montant droit est bien emboîté dans le trou du tube Répéter ce procédé po...

Page 7: ...agonale 9 Tip the assembly on it s side on a flat surface Fit the lower seat tube into the upper seat tube Inclinar la unidad sobre un costado sobre una superficie plana Ajustar el tubo de asiento inferior en el tubo de asiento superior Incliner l assemblage sur une surface plane Insérer le tube inférieur du siège dans le tube supérieur du siège Upper Seat Tube Tubo de asiento superior Tube supéri...

Page 8: ... in the seat pad back Bebé más pequeño Insertar los extremos de los cinturones de los hombros en las ranuras inferiores de la parte trasera de la almohadilla Enfant plus petit Insérer les extrémités des courroies d épaule dans les fentes inférieures au dos du coussin 14 Larger Baby Insert the shoulder belts through the upper slots in the seat pad back Bebé más grande Insertar los cinturones de los...

Page 9: ...riba del asiento Enganchar los dos ganchos elásticos de la parte de abajo de la almohadilla alrededor de las clavijas de la parte de abajo del asiento Accrocher les deux boucles élastiques situées au haut du coussin autour des chevilles au haut du siège Accrocher les deux boucles élastiques situées au bas du coussin autour des chevilles au bas du siège 16 Elastic Loops Ganchos elásticos Boucles él...

Page 10: ...ot mix old and new batteries or batteries of different types alkaline standard carbon zinc or rechargeable nickel cadmium Insert batteries as indicated inside the battery compartment Remove batteries during long periods of non use Always remove exhausted batteries from the product Dispose of batteries safely Do not dispose of this product in a fire The batteries inside may explode or leak Never sh...

Page 11: ...eden salirse del producto No dejar a los niños fuera de su alcance Este producto no está diseñado para reemplazar una cuna o moisés por periodos prolongados de sueño No usar la posición de asiento vertical con niños que no pueden mantener la cabeza derecha por sí solos Pour prévenir les blessures graves ou la mort qui pourraient survenir si l enfant tombait ou s étranglait avec le système de reten...

Page 12: ...ominale Waist Belt Cinturón de la cintura Courroie abdominale Crotch Pad Almohadilla de la entrepierna Sangle d entrejambe Sistema de sujeción Sentar al niño en el asiento Colocar la almohadilla de la entrepierna entre las piernas del niño Insertar los extremos de los cinturones de la cintura en las ranuras de los cinturones de los hombros Ajustar los cinturones de la cintura hombros en la almohad...

Page 13: ...t your child make sure you pull on them to be sure they are securely fastened Para apretar los cinturones de la cintura Introducir el extremo fijo del cinturón en la hebilla para formar un espacio A Jalar el extremo libre del cinturón B Repetir este procedimiento para apretar el otro cinturón Para aflojar los cinturones de la cintura Introducir el extremo libre del cinturón en la hebilla para form...

Page 14: ...jusqu à ce que les boutons s emboîtent dans les trous pour la position redressée Baisser le dossier du siège jusqu à ce que les boutons s emboîtent dans les trous pour la position inclinée Swing and Mobile Use Uso del columpio y móvil Utilisation de la balancelle et du mobile 7 You can adjust the motion of the swing side to side or front to back Press the seat tube button to unlock the seat tube R...

Page 15: ...le peut aussi être alimentée par piles Pour installer les piles se référer à la section Installation des piles à la page 10 Swing and Mobile Use Uso del columpio y móvil Utilisation de la balancelle et du mobile AC Power Use Place the swing near a standard wall outlet Plug the AC adaptor into the power cord extending from the back of a leg Plug the AC adaptor into the wall outlet Use the AC adapto...

Page 16: ...Boutons de la musique et des sons Volume Buttons Botones de volumen Boutons de volume Swing Speed Buttons Botones de velocidad de columpio Boutons de vitesse de balancement Móvil música y sonidos Presionar el botón de música para oír una canción Volver a presionar el botón para apagar la música Volver a presionar el botón para volver a prender la música Atención Al reiniciar la música se oirá una ...

Page 17: ...tas superiores Appuyer le cadre de la balancelle sur un mur quand elle n est pas utilisée IMPORTANT Retirer les piles du produit si on ne s en sert pas pendant un certain temps Remarque Les montants peuvent être démontés si on ne se sert pas du produit pendant un certain temps Appuyer sur le bouton de chaque section inférieure de montant et séparer les sections supérieures 2 Storage Almacenamiento...

Page 18: ...a temperatura baja y sacar inmediatamente después de finalizado el ciclo Para limpiar el asiento sistema de sujeción bandeja móvil dosel y armazón motorizado usar un paño humedecido en una solución limpiadora neutra Enjuagar con agua limpia para eliminar el residuo Volver a colocar la almohadilla en la silla Revisar periódicamente que el columpio no tenga piezas rotas ni conexiones sueltas y ajust...

Page 19: ... expresamente autorizados por el fabricante responsable del cumplimiento de las normas puede cancelar la autoridad del usuario de usar el equipo Este dispositivo cumple con la Parte 15 del reglamento FCC El uso está sujeto a las dos condiciones siguientes 1 Este dispositivo no debe causar interferencia dañina y 2 este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo interferenc...

Page 20: ...A RIF J301596439 Ave Mara C C Macaracuay Plaza Torre B Piso 8 Colinas de la California Caracas 1071 ARGENTINA Mattel Argentina S A Curupaytí 1186 1607 Villa Adelina Buenos Aires COLOMBIA Mattel Colombia S A calle 123 7 07 P 5 Bogotá PERÚ Mattel Perú S A Av República de Panamá N 3531 Oficina 1003 San Isidro Lima Perú RUC 20425853865 Reg Importador 01720 10 JUE DIGESA CONSUMER ASSISTANCE AYUDA AL CO...

Reviews: