background image

13

• Position the toy inside the crib/cot.
• Wrap the toy’s attachment strap around the crib/cot top rail.
• Slide the end of the attachment strap down through the slot on the back of the toy.
• Pull the end of the attachment strap and fasten the strap slot to the peg on the back 

of the toy.

Note:

 This toy should be snug against the crib/cot rail and spindles. Use the strap 

slot that provides the tightest fit.
• If you have excess strap, slide the free end of the attachment strap up through the 

slot at the top of the attachment strap.

• Positionner le jouet à l'intérieur du lit.
• Faire passer la courroie de fixation autour de la barre supérieure du lit de bébé.
• Glisser l'extrémité de la courroie de fixation à travers la fente au dos du jouet.
• Tirer l'extrémité de la courroie de fixation et accrocher une fente à la tige au dos 

du jouet.

Remarque : 

Le jouet doit se trouver parfaitement accolé aux montants et à la barre 

du lit. Utiliser la fente de la courroie qui procure l’ajustement le plus serré.
• Si nécessaire, glisser l'extrémité libre de la courroie de fixation dans la fente en haut 

de la courroie de fixation.

• Positionieren Sie das Produkt innen am Kinderbett.
• Legen Sie den Befestigungsriemen oben über das Geländer des Kinderbetts.
• Führen Sie das Ende des Befestigungsriemens durch den auf der Rückseite des 

Produkts befindlichen Schlitz.

• Ziehen Sie das Ende des Befestigungsriemens über den auf der Rückseite des 

Produkts befindlichen Stift.

Hinweis:

 Dieses Spielzeug muss fest und sicher an Geländer und Gitterstäben 

befestigt werden. Verwenden Sie den Befestigungsriemen-Schlitz, mit dem sich das 
Produkt am strammsten befestigen lässt.
• Steht ein Teil des Riemens über, schieben Sie das lose Ende des 

Befestigungsriemens nach oben durch den oben am Befestigungsriemen 
befindlichen Schlitz.

• Plaats het speelgoed aan de binnenkant van de wieg.
• Wikkel het bevestigingsriempje om de bovenkant van de reling van wieg/ledikant.
• Schuif het riemuiteinde door het gleufje achter op het speelgoed.
• Vervolgens het riemuiteinde omhoogtrekken en bevestigen aan het pennetje 

achterop het speelgoed.

NB: 

Het speelgoed moet stevig tegen de wiegreling en spijlen vastzitten. Zet vast in 

het riemgleufje waarmee het speelgoed het strakst vast komt te zitten.
• Het vrije uiteinde van het riempje kan door het bovenste riemgaatje 

worden geschoven.

Peg

Peg
Tige

Tige
Stift

Stift
Pennetje

Pennetje
Perno

Perno
Clavija

Clavija
Tap

Tap
Pino

Pino
Tappi

Tappi
Tapp

Tapp
Stift

Stift

Προεξοχή

Προεξοχή

Crib/Cot Top Rail

Crib/Cot Top Rail
Barre supérieure du lit de bébé

Barre supérieure du lit de bébé
Kinderbettgeländer

Kinderbettgeländer
Reling van wieg/ledikant

Reling van wieg/ledikant
Sponda superiore del lettino/culla

Sponda superiore del lettino/culla
Barandilla de la cuna

Barandilla de la cuna
Sengekant

Sengekant
Trave superior do berço/cama de grades

Trave superior do berço/cama de grades
Sängyn kaide

Sängyn kaide
Øvre kant på sengegjerde

Øvre kant på sengegjerde
Spjälsängens övre sidoribba

Spjälsängens övre sidoribba

Επάνω Κάγκελο Κούνιας

Επάνω Κάγκελο Κούνιας

1

Attachment Strap
Courroie de fixation
Befestigungsriemen

Befestigungsriemen
Bevestigingsriempje

Bevestigingsriempje
Fascetta di collegamento

Fascetta di collegamento
Cinta de sujeción

Cinta de sujeción
Fastgørelsesrem

Fastgørelsesrem
Correia para prender

Correia para prender
Kiinnityshihna

Kiinnityshihna
Festestropp

Festestropp
Fästrem

Fästrem

Ζωνάκι Προσαρμογής

Ζωνάκι Προσαρμογής

• Posizionare il giocattolo all'interno del lettino.
• Avvolgere la fascetta di collegamento dell'unità relax attorno alla sponda superiore 

della culla/lettino.

• Far passare l'estremità della fascetta di collegamento attraverso la fessura 

posteriore dell'unità relax.

• Tirare l'estremità della fascetta di collegamento e fissarla alla fessura del perno 

posteriore del giocattolo.

Nota:

 Il giocattolo deve essere stretto contro la sponda e le sbarre del lettino. Usare 

l'asola che fissa in modo ottimale il giocattolo al lettino.
• Se dovesse avanzare una sezione di fascetta, inserire l'estremità libera della fascetta 

nella fessura in cima alla fascetta di collegamento.

• Colocar el juguete dentro de la cuna.
• Pasar la cinta de sujeción por encima de la barandilla.
• Introducir la cinta por la ranura de la parte posterior del juguete, tirar de ella 

y abrocharla en el botón.

Atención:

 el juguete debe colocarse bien ajustado contra la barandilla y los barrotes 

de la cuna. Abrochar la cinta por la ranura más ajustada posible.
• Si sobra cinta, pasar el extremo suelto de esta por debajo de la ranura superior.

• Anbring legetøjet på indersiden af sengen.
• Før fastgørelsesremmen rundt om sengekanten.
• Før enden af fastgørelsesremmen ned gennem rillen bag på legetøjet.
• Træk i enden af fastgørelsesremmen, og fastgør rillen i remmen til tappen bag 

på legetøjet.

Bemærk:

 Legetøjet skal sidde tæt op ad sengekant og tremmer. Brug den rille, som 

får legetøjet til at sidde bedst fast.
• Hvis remmen er for lang, kan du føre den løse ende af remmen op gennem rillen 

øverst på fastgørelsesremmen.

• Colocar o brinquedo por dentro do berço.
• Enrolar a correia do brinquedo à volta da trave superior.
• Fazer deslizar a extremidade da correia através da ranhura na parte de trás 

do brinquedo.

• Puxar a extremidade da correia e prendê-la à ranhura da correia no pino da parte de 

trás do brinquedo.

Atenção:

 O brinquedo deve estar bem encostado à grade do berço. Usar a ranhura 

que permitir encostar melhor o brinquedo ao berço.
• Se houver correia em excesso, fazer deslizar a ponta solta da correia através da 

ranhura na parte superior da correia.

• Aseta tuote sängynlaidan sisäpuolelle.
• Kierrä kiinnityshihna sängyn kaiteen yli.
• Pujota kiinnityshihnan pää tuotteen takana olevan aukon läpi.
• Käännä kiinnityshihna ylös ja pujota yksi sen aukoista rungon takana olevaan tappiin.

Huom: 

Tuotteen tulee olla tiiviisti sängynlaitaa ja pinnoja vasten. Kiinnitä hihna 

mahdollisimman tiukalle.
• Tarvittaessa pujota kiinnityshihnan vapaa pää hihnan yläpäässä olevan aukon läpi.

• Plasser leken på innsiden av sengen.
• Legg festestroppen på leken rundt øvre kant på sengegjerdet.
• Skyv enden av festestroppen ned gjennom sporet på baksiden av leken.
• Trekk opp enden av festestroppen og fest stroppen til sporet på tappen på baksiden 

av leken.

Merk: 

Leketøyet skal festes tett inntil kanten og sprinklene på sengegjerdet. Fest 

stroppen slik at den sitter så tett inntil som mulig.
• Hvis stroppen er for lang, fører du den frie enden av festestroppen opp gjennom 

sporet øverst på festestroppen.

• Placera produkten inuti spjälsängen.
• Lägg produktens fästrem över spjälsängens övre vågräta ribba.
• Skjut in fästremmens ände genom öppningen på produktens baksida.
• Dra upp fästremmens ände och sätt öppningen över stiftet på produktens baksida.

OBS: 

Leksaken ska sitta tight mot sängkant och -spjäla. Använd den öppning 

i fästremmen som ger bäst passning.
• Om fästremmen hänger ner, kan du skjuta upp den genom öppningen upptill 

på festremmen.

• 

Τοποθετήστε το παιχνίδι μέσα στην κούνια.

• 

Περάστε το ζωνάκι προσαρμογής επάνω από το επάνω κάγκελο της κούνιας.

• 

Περάστε το ζωνάκι μέσα από την εσοχή που βρίσκεται στο πίσω μέρος του παιχνιδιού.

• 

Τραβήξτε την άκρη από το ζωνάκι και ασφαλίστε στην προεξοχή στο πίσω μέρος 
του παιχνιδιού.

Σημείωση:

 

Αυτό το προϊόν πρέπει να εφαρμόζει καλά στο κάγκελο της κούνιας. 

Χρησιμοποιήστε την εσοχή της ζώνης που εφαρμόζει καλύτερα.

• 

Εάν περισσεύει ζωνάκι, περάστε την ελεύθερη άκρη μέσα από την εσοχή που βρίσκεται στο 
πάνω μέρος από το ζωνάκι.

achment Strap

Summary of Contents for W9914

Page 1: ...1 1 1 W9914 W9914 www fisher price com...

Page 2: ...ebrauch des Mobiles als Bodenspielzeug niemals zus tzliche Schn re B nder oder hnliches am Produkt anbringen WARNING AVERTISSEMENT ACHTUNG WAARSCHUWING AVVERTENZA ADVERTENCIA Voorkom dat uw kind in he...

Page 3: ...usta konttausasentoon Tuotetta ei v ltt m tt pysty kiinnitt m n kaikkiin lastens nkyihin l kiinnit sit s nkyyn tai leikkikeh n muilla kuin tuotteen mukana toimitetuilla naruilla ja hihnoilla l k yt mo...

Page 4: ...Dit product kan als sluimerkastje aan wieg ledikant worden gebruikt totdat baby 2 jaar is Dit speelgoed kan worden schoongeveegd met een schoon doekje dat een beetje vochtig is gemaakt met een sopje D...

Page 5: ...Tuotteen mukana toimitetaan varoitustarroja jotta voit liimata muulla kielell kirjoitetun tarran tehtaalla asetetun p lle mik li ensisijainen kielesi ei ole englanti Valitse sopiva tarra Ta vare p den...

Page 6: ...giostrina da terra Base del m vil Gulvdel til uro Base do m bile de ch o Mobilen jalusta Uro med gulvsokkel Golvmobilbas Soother Bo tier musical Spieluhr Sluimerkastje Unit relax Juguete musical Lyde...

Page 7: ...zar exclusivamente pilas alcalinas Las pilas no alcalinas pueden afectar el funcionamiento de este juguete Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa Si los sonidos o movimientos del juguete...

Page 8: ...n het vuur gooien De batterijen kunnen dan ontploffen of gaan lekken Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen optreedt Gebruik uitsluitend dezelfde of hetzelfde type batterijen als wo...

Page 9: ...j v nligt s tt F rs k inte elda upp produkten Batterierna kan explodera eller l cka Batteripolerna f r inte kortslutas Anv nd bara batterier av den rekommenderade typen eller motsvarande F rs k aldrig...

Page 10: ...ella giostrina sui perni del braccio della giostrina Nota I raggi possono essere montati su perni alterni in un solo verso Se uno dei raggi piccoli non dovesse inserirsi correttamente provare con il p...

Page 11: ...lu Leke Leksak Toy Jouet Spielzeug Speeltje Giocattolo Mu eco colgante Leget j Brinquedo Lelu Leke Leksak 4 Inserire l estremit a T della fascetta di un giocattolo della giostrina nella fessura estern...

Page 12: ...s straps clamps etc tightly to a crib cot or playpen according to the instructions Do not add additional strings or straps to attach to a crib cot Check frequently IMPORTANT Toujours fixer solidement...

Page 13: ...ityshihna Festestropp Festestropp F strem F strem Posizionare il giocattolo all interno del lettino Avvolgere la fascetta di collegamento dell unit relax attorno alla sponda superiore della culla lett...

Page 14: ...trap to lift the product or lower the crib cot mattress Veiller ce que la distance entre le bas du produit et le matelas du lit soit de 18 cm minimum Si la distance est inf rieure 18 cm ajuster la cou...

Page 15: ...uete musical Atenci n la leng eta debe estar perfectamente cerrada para usar el juguete como juguete musical de cuna Guardar el m vil en un lugar seguro para utilizarlo en un futuro si se deseara Remo...

Page 16: ...sur les jouets pour s assurer qu ils sont bien fix s Die Spielzeuge k nnen von den gro en Speichen des Mobiles abgenommen und in die ffnungen auf der R ckseite der Spieluhr gesteckt werden F hren Sie...

Page 17: ...rillen p remmen til tappen bag p gulvdelen til uroen Hvis remmen er for lang kan du f re den l se ende af remmen gennem rillen verst p fastg relsesremmen Puxar a extremidade da correia para cima e pre...

Page 18: ...se del m vil Fjern h ngeleget jet fra st ngerne p uroen F r T enden af stropperne p leget jet ind i rillerne verst p gulvdelen til uroen Retirar os brinquedos dos suportes grandes do m bile Inserir as...

Page 19: ...eleccionar el volumen as como la opci n m sica sonidos m vil Poner el interruptor en encendido con volumen bajo o encendido con volumen alto Apagar el juguete al terminar de usarlo Deslizar el selecto...

Page 20: ...ichmond Victoria 3121 Australia Consumer Advisory Service 1300 135 312 2012 Mattel All Rights Reserved Tous droits r serv s PRINTED IN CHINA IMPRIM EN CHINE W9914a 0728 NEW ZEALAND 16 18 William Picke...

Reviews: