background image

22

Soothing Unit

• Make sure your child is properly secured in the seat.
• Slide the power/mode switch to 

 music, 

 vibrations or 

 music 

and vibrations.

• The soothing unit will stay on for approximately 20 minutes. Slide the power/

mode switch OFF and then back on to restart.

IMPORTANT!

 Low battery power causes this product to operate erratically: no 

sounds or vibrations and the product may not turn off. Remove and discard the 
battery and replace with a new “D” (LR20) 

alkaline

 battery.

• When you are finished using this product, slide the power/mode switch OFF 

.

Unité de vibration

• S'assurer que l'enfant est bien attaché dans le siège.
• Glisser le bouton de mise en marche/sélecteur de mode sur 

 musique, 

 vibrations ou 

 musique et vibrations.

• L'unité de vibrations restera allumée pendant environ 20 minutes. Glisser le 

bouton de mise en marche/sélecteur de mode sur arrêt puis de nouveau sur 
marche pour relancer.

IMPORTANT !

 Lorsque la pile est faible, le produit ne fonctionne pas 

correctement: les sons et les vibrations ne se déclenchent pas et le produit peut 
ne pas s'éteindre. Retirer et jeter la pile et la remplacer par une pile 

alcaline

 

"D" (LR20) neuve.
• Glisser le bouton de mise en marche/volume sur ARRÊT 

 lorsque le produit 

n'est pas utilisé.

6

Power Switch

Power Switch
Bouton de mise en marche

Bouton de mise en marche
Ein-/Ausschalter

Ein-/Ausschalter
Aan/uit-knop

Aan/uit-knop
Leva di attivazione

Leva di attivazione
Interruptor de encendido y apagado

Interruptor de encendido y apagado
Afbryderknap

Afbryderknap
Interruptor de ligação

Interruptor de ligação
Virtakytkin

Virtakytkin
På/av-bryter

På/av-bryter
Strömbrytare

Strömbrytare
Διακόπτης Λειτουργίας

Διακόπτης Λειτουργίας
Açma-kapama Düğmesi

Açma-kapama Düğmesi
Бутон за включване

Бутон за включване

Funktionselement

• Achten Sie darauf, dass Ihr Kind sicher im Sitz angeschnallt ist.
• Stellen Sie den Ein-/Ausschalter / Einstellungsschalter auf 

 Musik, 

 Schwingungen oder 

 Musik und Schwingungen.

• Das Funktionselement bleibt etwa 20 Minuten lang eingeschaltet. Stellen Sie 

den Ein-/Ausschalter / Einstellungsschalter auf AUS und dann zum erneuten 
Aktivieren auf Ein.

WICHTIG!

 Wird die Batterie schwächer, funktioniert das Produkt nicht mehr richtig: 

die Geräusche oder Schwingungen setzen aus, aber das Produkt schaltet sich 
möglicherweise nicht aus. In diesem Fall die Batterie entfernen, vorschriftsgemäß 
entsorgen und durch eine neue 

Alkali

-Batterie D (LR20) ersetzen.

• Stellen Sie den Ein-/Ausschalter / Einstellungsschalter nach Gebrauch des 

Produkts auf AUS 

.

Sluimerkastje

• Zorg ervoor dat uw kind goed vastzit in het stoeltje.
• Zet de aan/uit- en keuzeknop op 

 muziek, op 

 trillingen of op 

 muziek en trillingen.

• Het sluimerkastje schakelt na ongeveer 20 minuten uit. Zet vervolgens de aan/

uit- en keuzeknop even uit en weer aan om opnieuw te beginnen.

BELANGRIJK! 

Als de batterij leeg raakt, kan dit product minder goed gaan 

werken: de tril- en geluidsfunctie valt weg en het product kan mogelijk niet 
meer worden uitgeschakeld. Vervang de batterij dan door een nieuwe "D" (LR20) 

alkaline

batterij. Lever de lege batterij in als KCA.

• Zet de aan/uit- en keuzeknop op UIT 

 als uw kind klaar is met spelen.

Unità rilassante

• Assicurarsi che il bambino sia bloccato adeguatamente sul seggiolino.
• Spostare la leva di attivazione/modalità su 

 musica, 

 vibrazioni 

 musica e vibrazioni.

• L'unità rilassante resterà accesa per circa 20 minuti. Spostare la leva di 

attivazione/modalità su OFF e poi di nuovo su ON.

IMPORTANTE!

 Nel caso in cui la pila fosse scarica, il prodotto non funzionerà in 

modo corretto e potrebbe spegnersi. Estrarre ed eliminare la pila con la dovuta 
cautela e sostituirla con 1 pila 

alcalina

 nuova formato torcia "D".

• Una volta terminato l'uso del prodotto, spostare la leva di attivazione/volume 

su OFF 

.

Unidad vibratoria

• Verificar que el bebé está bien sujeto en el asiento.
• Poner el interruptor en la opción de 

 música, 

 vibraciones o 

 música 

y vibraciones.

• La unidad vibratoria permanecerá encendida durante aproximadamente 20 

minutos. Cuando se apague, para volver a encenderla, poner el interruptor en la 
posición de apagado y luego en la de encendido.

¡ADVERTENCIA!

 Si la pila de la unidad vibratoria está gastada, la hamaca no 

funcionará correctamente: no producirá vibraciones y es posible que no pueda 
apagarse. Retirar la pila gastada y desecharla en un contenedor de reciclaje de 
pilas. Sustituirla por una pila 

alcalina

 D/LR20 nueva.

• Al terminar de usar la hamaca, situar el interruptor de encendido/apagado en la 

posición de APAGADO 

.

Vibrationsenhed

• Sørg for, at barnet er korrekt fastspændt i sædet.
• Stil afbryder/funktionsknappen på 

 musik, 

 vibrationer eller 

 musik 

og vibrationer.

• Vibrationsenheden er tændt i ca. 20 minutter. Stil afbryder/funktionsknappen 

på slukket og derefter på tændt for at genstarte.

VIGTIGT!

 Hvis batteriniveauet er lavt, fungerer produktet måske ikke korrekt: 

Lyde/vibrationer virker ikke, og produktet kan muligvis ikke slukkes. Tag batteriet 
ud, kassér det, og læg 1 nyt 

alkalisk

 "D"-batteri i (LR20).

• Stil afbryder/funktionsknappen på slukket 

, når du er færdig med at bruge 

produktet.

Summary of Contents for W9454

Page 1: ...LATER NOG VAN PAS KOMEN IMPORTANTE CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO ATENCIÓN RECOMENDAMOS GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA VIGTIGT GEM DENNE BRUGSANVISNING TIL SENERE BRUG ATENÇÃO GUARDAR PARA REFERÊNCIA FUTURA TÄRKEÄÄ SÄILYTÄ OHJE VASTAISEN VARALLE VIKTIG OPPBEVARES FOR SENERE BRUK VIKTIGT SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ ÖNEMLİ BU TAL...

Page 2: ...ción para el consumidor Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή Tüketici Bilgisi Информация за потребителя Um schwere Verletzungen oder Verletzungen mit möglicher Todesfolge zu vermeiden Sturzgefahr Das Produkt niemals auf einer erhöhten Oberfläche benutzen da es durch die Bewegungen des Kindes ruts...

Page 3: ...t forhøjet underlag da barnets bevægelser kan få det til at glide eller vælte Må kun bruges på gulvet Risiko for kvælning Brug aldrig produktet på et blødt underlag seng sofa pude da det kan vælte og forårsage kvælning på grund af det bløde underlag Spænd altid barnet fast Lad aldrig barnet være uden opsyn Brugikkeproduktet nårbarnetkansiddeudenstøtte Produktet er ikke beregnet som erstatning for ...

Page 4: ...ύστημα συγκράτησης Μην αφήνετε ποτέ το παιδί χωρίς επίβλεψη Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν όταν το παιδί μπορεί να καθίσει μόνο του χωρίς βοήθεια Το προϊόν δεν προορίζεται για την αντικατάσταση μίας κούνιας ή ενός κρεβατιού για μεγάλα χρονικά διαστήματα Μη χρησιμοποιείτε ποτέ την μπάρα παιχνιδιών ως λαβή Ποτέ μη μεταφέρετε και μην ανυψώνετε αυτό το προϊόν όταν το παιδί είναι καθισμένο μέσα σε αυτό Ci...

Page 5: ...ikke bruges som erstatning for en vugge eller seng Hvis barnet skal sove skal det anbringes i en vugge eller seng Produktets egenskaber og mønstre kan afvige fra billederne Por favor leia estas instruções antes de montar e usar o produto Requer montagem por parte de um adulto Ferramenta necessária à montagem Chave de fendas Phillips não incluída A unidade de vibrações funciona com uma pilha D LR20...

Page 6: ...T Please remove all parts from the package and identify them before assembly Some parts may be packed in the pad IMPORTANT Retirer toutes les pièces de l emballage pour les identifier avant de commencer l assemblage Certaines pièces peuvent avoir été placées dans le coussin WICHTIG Bitte alle Teile aus der Verpackung entnehmen und vor dem Zusammenbau mit der Inhaltsliste vergleichen Einige Teile k...

Page 7: ...una pieza dañada que no haya juntas sueltas que no falten piezas y que no presente bordes puntiagudos No usarla si falta o está rota alguna pieza Para producto adquirido en España póngase en contacto con el departamento de atención al consumidor de MATTEL ESPAÑA S A Tel 933067939 cservice spain mattel com o visite nuestra página web www service mattel com es No sustituir ninguna pieza de la hamaca...

Page 8: ... manier Als een poot niet past moet u de andere poot proberen Inserire le estremità delle gambe posteriori nelle colonnine del mozzo Suggerimento Le gambe sono state progettate per essere inserite nel mozzo in un solo verso Se non dovessero inserirsi correttamente provare con l altra gamba Encajar los extremos de las patas traseras en las varillas de la pieza central Atención las patas han sido di...

Page 9: ...rroies et le coussin ne sont pas entortillés Positionieren Sie das Polster über dem Rahmen Führen Sie die Bauchgurte und das Leistenpolster nach oben durch die im Polster befindlichen Schlitze Achten Sie darauf dass die Gurte und das Polster nicht verdreht sind Houd het kussen boven het frame Steek de heupriempjes en het veiligheidskussentje door de kussengleufjes Zorg ervoor dat de riempjes en he...

Page 10: ...ungen Bevestigingen Fermi Topes Beslag Fixadores Kiinnityskappaleet Fester Fästen Κομμάτια Ασφάλισης Sabitleyiciler Фиксатори Βιδώστε και τις τέσσερις βίδες στις τρύπες που βρίσκονται σε κάθε πλευρά του υφάσματος Περάστε το ζωνάκι γύρω από το επάνω μέρος του καθίσματος και πιέστε για να ασφαλίσει Dört sabitleyiciyi de kılıfın her iki tarafındaki düğme deliklerinden geçirin Kılıf kayışını koltuk ke...

Page 11: ...her iki cebi de açın Asılı oyuncakları cepten çekerek çıkartın Отворете фиксаторите на двата джоба в покривалото Издърпайте за сваляне на висящите играчки от джоба Rotate the canopy over the seat Relever le dais au dessus du siège Klappen Sie den Himmel über den Sitz Draai het kapje over het stoeltje Ruotare la copertura sopra il seggiolino Girar el toldo por encima del asiento Drej himlen hen ove...

Page 12: ...n önündeki cepten çekerek çıkartın Издърпайте за да свалите успокояващия уред от джоба в предната част на седалката Hint We recommend using an alkaline battery for longer battery life Remarque Il est conseillé d utiliser une pile alcaline car elle durera plus longtemps Hinweis Für optimale Leistung und längere Lebensdauer empfehlen wir den Gebrauch einer Alkali Batterie Tip wij adviseren het gebru...

Page 13: ...ерия тип D LR20 в отделението за батериите Поставете капака на отделението за батериите и завийте винтовете Позиционирайте успокояващия уред така че плоската страна да е нагоре Монтирайте успокояващия уред в джоба от предната страна на седалката Ако този продукт започне да работи странни може да трябва да нулирате електрониката Плъзнете бутона за да изключете на положение off и след това отново вк...

Page 14: ...tterijen inleveren als KCA Batterijen niet in het vuur gooien De batterijen kunnen dan ontploffen of gaan lekken Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen optreedt Gebruik uitsluitend dezelfde of hetzelfde type batterijen als wordt aanbevolen Niet oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen Oplaadbare batterijen uit het product verwijderen voordat ze worden opgeladen Als er u...

Page 15: ...e pilleri alkalin standart karbon çinko veya şarj edilebilir nikel kadmiyum bir arada kullanmayın Pilleri pil bölmesinde gösterildiği gibi yerleştirin Uzun süre kullanmayacaksanız pilleri çıkartın Bitmiş pilleri kesinlikle ürünün içinde bırakmayın Pilleri güvenli bir şekilde atın Bu ürünü ateşe atmayın İçindeki piller patlayabilir veya sızıntı yapabilir Pil terminallerine kesinlikle kısa devre yap...

Page 16: ... soulever lorsque l enfant y est assis Um schwere Verletzungen oder Verletzungen mit möglicher Todesfolge zu vermeiden Sturzgefahr Das Produkt niemals auf einer erhöhten Oberfläche benutzen da es durch die Bewegungen des Kindes rutschen oder umstürzen könnte Nur auf dem Fußboden benutzen Erstickungsgefahr Das Produkt niemals auf eine weiche Oberfläche stellen Bett Sofa Kissen etc da es umkippen un...

Page 17: ...t forhøjet underlag da barnets bevægelser kan få det til at glide eller vælte Må kun bruges på gulvet Risiko for kvælning Brug aldrig produktet på et blødt underlag seng sofa pude da det kan vælte og forårsage kvælning på grund af det bløde underlag Spænd altid barnet fast Lad aldrig barnet være uden opsyn Brugikkeproduktet nårbarnetkansiddeudenstøtte Produktet er ikke beregnet som erstatning for ...

Page 18: ...σύστημα συγκράτησης Μην αφήνετε ποτέ το παιδί χωρίς επίβλεψη Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν όταν το παιδί μπορεί να καθίσει μόνο του χωρίς βοήθεια Το προϊόν δεν προορίζεται για την αντικατάσταση μίας κούνιας ή ενός κρεβατιού για μεγάλα χρονικά διαστήματα Μη χρησιμοποιείτε ποτέ την μπάρα παιχνιδιών ως λαβή Ποτέ μη μεταφέρετε και μην ανυψώνετε αυτό το προϊόν όταν το παιδί είναι καθισμένο μέσα σε αυτό C...

Page 19: ...il du hører et klik Afastar as pernas frontais até ouvir um clique Vedä etujalkoja erilleen kunnes kuulet naksahduksen Skyv de fremre beina fra hverandre til du hører et klikk Dra isär frambenen tills du hör ett klick Τραβήξτε τα μπροστινά πόδια μέχρι να ακούσετε το κλικ Tık sesini duyana kadar bacakları birbirinden ayırın Издърпайте предните крака встрани докато не чуете прищракване Securing Your...

Page 20: ...ochar los cinturones de seguridad a la almohadilla de entrepierna Cerciorarse de oír un clic en ambos lados Para comprobar si el sistema de sujeción está bien fijado tirar de él Al hacerlo el sistema de sujeción debe permanecer abrochado Sådan spændes barnet fast Anbring barnet i sædet Anbring skridtpuden mellem barnets ben Fastgør hofteremmene til skridtpuden Du skal høre et klik i begge sider Ko...

Page 21: ...Pasar por la hebilla el extremo fijo del cinturón formando un aro 1 Tirar del extremo libre del cinturón 2 Para aflojar los cinturones Pasar por la hebilla el extremo libre del cinturón formando un aro 1 Agrandar el aro tirando de su extremo hacia la hebilla Tirar del extremo fijo del cinturón para acortar el extremo libre 2 Sådan strammes sikkerhedsbæltet Før den fastgjorte ende af sikkerhedsbælt...

Page 22: ...n Sie den Ein Ausschalter Einstellungsschalter nach Gebrauch des Produkts auf AUS Sluimerkastje Zorg ervoor dat uw kind goed vastzit in het stoeltje Zet de aan uit en keuzeknop op muziek op trillingen of op muziek en trillingen Het sluimerkastje schakelt na ongeveer 20 minuten uit Zet vervolgens de aan uit en keuzeknop even uit en weer aan om opnieuw te beginnen BELANGRIJK Als de batterij leeg raa...

Page 23: ...ll AV och sedan till PÅ igen VIKTIGT Svagt batteri kan leda till att produkten inte fungerar som den ska inga ljud eller inga vibrationer och ingen avstängningsfunktion Ta ut och kassera batteriet och sätt i ett nytt alkaliskt D batteri LR20 Sätt strömbrytaren lägesväljaren i läget AV när du inte använder produkten Μονάδα Δόνησης Βεβαιωθείτε ότι το μωρό είναι καλά ασφαλισμένο στο κάθισμα Μετακινήσ...

Page 24: ...parte da frente do dossel Sovita lelut katoksen etuosassa oleviin säilytystaskuihin Plasser lekene i oppbevaringslommen foran på husken Lägg in leksakerna i förvaringsfickan framtill på taket Προσαρμόστε τα παιχνίδια στο εσωτερικό της θήκης αποθήκευσης που βρίσκεται στο μπροστινό μέρος του σκέπαστρου Saklama paketinin içindeki oyuncakları güneşliğin önüne takın Монтирайте играчките вътре в джоба з...

Page 25: ...orpoten van elkaar U moet een klik horen Unire le gambe fino a sentire uno scatto Per riutilizzare il prodotto Premere il pulsante sul mozzo e separare le gambe anteriori Assicurarsi di sentire uno scatto Juntar las patas hasta oír un clic Para volver a usar la hamaca Pulsar el botón de la pieza central y separar las patas delanteras debe oírse un clic Skub benene mod hinanden indtil du hører et k...

Page 26: ...s derefter straks ud af tørretumbleren Rammen inkl foret himlen og legetøjet kan tørres af med en fugtig klud og et mildt rengøringsmiddel Må ikke nedsænkes i vand Brug ikke blegemiddel Brug ikke skrappe rengøringsmidler Skyl efter med rent vand for at fjerne evt sæberester O forro almofadado é lavável na máquina Lavá lo em separado com água fria num ciclo suave Não usar soluções branqueadoras lix...

Page 27: ...i hynden Træk hynden af beslagene og vibrationsenheden Løft hynden af Hvis du vil montere hynden igen skal du følge samleanvisningerne Para retirar o forro Abrir as fivelas Puxar os cintos através das ranhuras do assento Puxar para retirar o forro dos fixadores e da unidade de vibrações Levantar para remover o forro Para voltar a colocar o forro consultar as instruções de montagem Pehmusteen irrot...

Page 28: ...Tel 358 9 8190 530 PORTUGAL Mattel Portugal Lda Av da República nº 90 96 2º andar Fracção 2 1600 206 Lisboa Tel Número Verde 800 10 10 71 consumidor mattel com SVERIGE Leksam AB Brandsvigsgatan 6 S 262 73 Ängelholm Tel 46 431 44 41 00 ΕΛΛΑΔΑ Mattel AEBE Ελληνικού 2 Ελληνικό 16777 ΕΛΛΑΔΑ AUSTRALIA Mattel Australia Pty Ltd 658 Church Street Locked Bag 870 Richmond Victoria 3121 Australia Consumer Ad...

Reviews: