11
To tighten the restraint belts:
• Feed the anchored end of the restraint belt up through the buckle to
form a loop
A
. Pull the free end of the restraint belt
B
.
To loosen the restraint belts:
• Feed the free end of the restraint belt up through the buckle to
form a loop
A
. Enlarge the loop by pulling on the end of the loop
toward the buckle. Pull the anchored end of the restraint belt to
shorten the free end of the restraint belt
B
.
Para apretar los cinturones de seguridad:
• Introducir el extremo fijo del cinturón de seguridad en la hebilla
para formar un espacio
A
. Jalar el extremo libre del cinturón
de seguridad
B
.
Para aflojar los cinturones de seguridad:
• Introducir el extremo libre del cinturón de seguridad en la hebilla
para formar un espacio
A
. Agrandar el espacio jalando el extremo
del cinturón hacia la hebilla. Jalar el extremo fijo del cinturón de
seguridad para acortar el extremo libre del cinturón de seguridad
B
.
Pour serrer les courroies :
• Glisser l’extrémité fixe de la courroie vers le haut dans le passant
de façon à former une boucle
A
. Tirer sur l’extrémité libre de la
courroie
B
.
Pour desserrer les courroies :
• Glisser l’extrémité libre de la courroie dans le passant de façon
à former une boucle
A
. Agrandir la boucle en tirant sur l’extrémité
de la boucle vers le passant. Tirer sur l’extrémité fixe de la courroie
pour raccourcir l’extrémité libre
B
.
Anchored End
Extremo fijo
Extrémité fixe
Anchored End
Extremo fijo
Extrémité fixe
TIGHTEN
APRETAR
SERRER
LOOSEN
AFLOJAR
DESSERRER
Free End
Extremo libre
Extrémité libre
Free End
Extremo libre
Extrémité libre
4
Setup and Use Preparación y uso Installation et utilisation
Vibrations and Songs/Sounds
• Make sure your child is properly secured in the seat.
• Slide the power switch on the
soothing unit
to:
Vibrations
or
Off.
Note:
Low battery power causes this product to operate erratically:
no vibrations and the product may not turn off. Remove and
discard the battery and replace with a new “D” (LR20)
alkaline
battery.
• Pull the toy bar with the penguin toward the seating area for songs
and sounds!
Vibraciones y canciones/sonidos
• Asegurarse de que el niño esté bien asegurado en la silla.
• Poner el interruptor de encendido de la
unidad relajante
en
Vibraciones o
APAGADO.
Atención:
Si la pila está gastada, el producto no funcionará
correctamente (sin vibraciones ni función de apagado). Sacar y desechar
la pila y sustituirla por 1 pila nueva
alcalina
D (LR20) x 1,5V.
• ¡Jala la barra de juguetes con el pingüino hacia la silla para oír
canciones y sonidos!
Vibrations et chansons/sons
• S’assurer que l’enfant est bien attaché dans le siège.
• Mettre l’interrupteur de
l’unité de vibrations
à :
vibrations
ou
ARRÊT.
Remarque :
Si la pile est faible, il se peut que les vibrations ne
fonctionnent pas ou que le produit ne s’éteigne pas. Retirer et jeter
la pile, et la remplacer par une pile
alcaline
D (LR20) neuve.
• Tirer la barre-jouets munie d’un pingouin vers le siège pour activer
les chansons et les sons!
5
Power Switch
Interruptor
de encendido
Interrupteur