background image

12

•  Tighten each waist belt so that the restraint system is snug 

against your child. Please refer to the next section for 
instructions to tighten the waist belt.

•  Apretar cada cinturón de la cintura de modo que el sistema de 

sujeción quede bien ajustado al niño/a. Consultar la siguiente 
sección para mayores detalles sobre cómo apretar el cinturón.

•  Serrer les courroies abdominales de sorte que le système 

de retenue est bien ajusté contre l’enfant. Consulter la 
section suivante pour voir les instructions visant à serrer 
les courroies abdominales.

Anchored End

Extremo fijo

Extrémité fixe

Anchored End

Extremo fijo

Extrémité fixe

To tighten the belts:

 Feed the anchored end of the belt up through the 

buckle to form a loop 

A

. Pull the free end of the belt 

B

. Repeat this 

procedure to tighten the other belt.

To loosen the belts:

 Feed the free end of the belt up through the 

buckle to form a loop 

A

. Enlarge the loop by pulling on the end of 

the loop toward the buckle. Pull the anchored end of the belt to 
shorten the free end of the belt 

B

. Repeat this procedure to loosen 

the other belt.

Note:

 After adjusting the belts to fit your child, make sure you pull on 

them to be sure they are securely fastened.

Para ajustar los cinturones de la cintura:

 Introducir el extremo 

enganchado del cinturón en la hebilla para formar un espacio 

A

Jalar el extremo libre del cinturón 

B

. Repetir este procedimiento para 

ajustar el otro cinturón.

Para desajustar los cinturones de la cintura: 

Introducir el extremo 

libre del cinturón en la hebilla para formar un espacio 

A

. Agrandar el 

espacio jalando el extremo del espacio hacia la hebilla. Jalar el 
extremo enganchado del cinturón para achicar el extremo libre del 
cinturón 

B

. Repetir este procedimiento para desajustar el otro 

cinturón de la cintura.

Nota: 

Después de ajustar los cinturones al tamaño de su hijo, jalar de 

los mismos para cerciorarse de que estén bien ajustados.

Pour serrer les courroies : 

Glisser une portion de l’extrémité fixe d’une 

des courroies dans le passant de façon à former une boucle 

A

. Tirer 

sur l’extrémité libre de la courroie 

B

. Répéter ce procédé pour serrer 

l’autre courroie.

Pour desserrer les courroies :

 Glisser vers le haut une portion de 

l’extrémité libre de la courroie dans le passant de façon à former une 
boucle 

A

. Agrandir la boucle en tirant sur son extrémité, vers le 

passant. Tirer sur l’extrémité fixe de la courroie pour raccourcir 
l’extrémité libre de la courroie 

B

. Répéter ce procédé pour desserrer 

l’autre courroie.

Remarque :

 Après avoir ajusté les courroies selon la taille de l’enfant, 

tirer dessus pour s’assurer qu’elles sont bien fixées.

Free End

Extremo libre

Extrémité libre

Free End

Extremo libre

Extrémité libre

Securing Your Child    Asegurar a su hijo

Installation de l’enfant      

LOOSEN

DESAJUSTAR

DESSERRER

TIGHTEN

AJUSTAR

SERRER

Restraint System

Sistema de sujeción

Système de retenue

2

3

A

B

A

B

Summary of Contents for V8609

Page 1: ...www sher price com V8609...

Page 2: ...mort qui pourraient survenir si l enfant tombait ou s tranglait avec le syst me de retenue Toujours utiliser le syst me de retenue Ne jamais l utiliser pour un enfant qui pourrait tre capable de sorti...

Page 3: ...to a las dos condiciones siguientes 1 Este dispositivo no debe causar interferencia da ina y 2 este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo interferencia que pueda causar...

Page 4: ...ons radio Cependant il n est pas garanti que des interf rences ne se produiront pas dans certaines installations Si cet quipement cause des interf rences la r ception radio ou t l vis e ce qui peut tr...

Page 5: ...s de la base Empujar las patas delanteras para abajo en el tubo de la base hasta que los botones hagan clic en su lugar En appuyant sur les boutons l extr mit de chaque montant avant embo ter les mont...

Page 6: ...l assemblage Base Tube Tubo de la base Tube de la base Press Buttons on Back Legs Presionar los botones de las patas traseras Appuyer sur les boutons des montants arri re While pressing the buttons o...

Page 7: ...ure dans le logement de chaque pivot de si ge While standing on the base tube pull the back legs up The back legs should remain secured to the base tube If you can remove the back legs you have not as...

Page 8: ...e waist belt assembly to the pad Ajustar la funda superior de la almohadilla en el tubo del respaldo Desde la parte de atr s de la unidad introducir los cinturones de la cintura en las ranuras de la a...

Page 9: ...ipo 4 x C LR14 x 1 5V Consejo Se recomienda usar pilas alcalinas para una mayor duraci n Cerrar la tapa del compartimento de pilas y ajustar los tornillos Si este producto no funciona correctamente re...

Page 10: ...en el producto Desechar las pilas gastadas en un contenedor especial para pilas No quemar nunca las pilas ya que podr an explotar o desprender l quido corrosivo No provocar cortocircuitos en los polo...

Page 11: ...ar a click on both sides Check to be sure the restraint system is securely attached by pulling it away from your child The restraint should remain attached IMPORTANT The maximum weight limit for this...

Page 12: ...r el extremo libre del cintur n B Repetir este procedimiento para ajustar el otro cintur n Para desajustar los cinturones de la cintura Introducir el extremo libre del cintur n en la hebilla para form...

Page 13: ...bajo resulta ptimo para ni os peque os y el valor alto resulta ptimo para ni os grandes Si el nivel bajo produce demasiado movimiento para el ni o colocar el extremo de una cobija debajo del ni o y de...

Page 14: ...in the swing seat Grasp both handles as shown and lift Carefully carry the swing to another room Be sure to set the swing down on a non elevated flat surface Cerciorarse de que su hijo est bien asegu...

Page 15: ...the pad upper pocket off the seat back tube To re assemble the pad Refer to assembly steps 8 and 9 La almohadilla se puede lavar a m quina Lavar la almohadilla por separado en agua fr a en ciclo suav...

Page 16: ...920701 NB3 Tels 59 05 51 00 Ext 5205 01 800 463 59 89 CHILE Mattel Chile S A Avenida Am rico Vespucio 501 B Quilicura Santiago Chile VENEZUELA Mattel de Venezuela C A RIF J301596439 Ave Mara C C Maca...

Reviews: