background image

5

Swing Frame
Front Leg

Pata delantera 
del armazón
del columpio

Montant avant 
de la structure
de la balançoire

Swing Frame
Back Leg

Pata trasera 
del armazón
del columpio

Montant arrière 
de la structure 
de la balançoire

•  Slide the front and back legs on the swing frame outward until 

they 

“click” 

into place.

• Repeat this procedure to open the other swing frame.

•  Sacar las patas delanteras y traseras del armazón del columpio 

hasta que hagan 

“clic”

 en su lugar.

•  Repetir este procedimiento para abrir el otro armazón

del columpio.

•  Pousser les montants avant et arrière de la structure de la

balançoire vers l’extérieur, jusqu’à ce qu’ils 

s’emboîtent

.

•  Répéter ce procédé pour ouvrir l’autre structure de 

la   balançoire.

Base Tube

Tubo de la base

Tube de la base

Press Buttons
on Front Legs

Presionar los
botones de las
patas delanteras

Appuyer sur
les boutons des
montants avant

•  While pressing the buttons on the end of each front leg, insert 

the front legs into the ends of one of the base tubes.

•  Push the front legs down into the base tube until the buttons 

“click”

 into place.

•  Mientras presiona los botones del extremo de cada pata 

delantera, insertar las patas delanteras en los extremos de 
uno de los tubos de la base.

•   Empujar las patas delanteras para abajo en el tubo de la base 

hasta que los botones hagan 

“clic”

 en su lugar.

•  En appuyant sur les boutons à l’extrémité de chaque montant 

avant, emboîter les montants avant dans les extrémités d’un 
des tubes de la base.

•  Pousser les montants avant dans le tube de la base jusqu’à ce 

que les boutons 

s’emboîtent

IMPORTANT! 

Before assembly and each use, inspect this product for 

damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO 
NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price

®

 for 

replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.

¡IMPORTANTE! 

Previo al montaje y cada uso, revisar que este pro-

ducto no tenga hardware dañado, conexiones sueltas, piezas faltantes 
o bordes filosos. NO usar el producto si falta o está rota alguna pieza. 
Póngase en contacto con la oficina Fisher-Price

®

 más próxima a su 

localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones, en caso de 
ser necesarias. No usar piezas de terceros.

IMPORTANT!

 Avant l’assemblage et chaque utilisation, vérifier 

qu’aucune pièce n’est endommagée ou ne manque, qu’aucun joint 
n’est lâche et qu’aucun bord n’est tranchant. NE PAS utiliser le produit 
si des pièces manquent ou sont endommagées. Communiquer avec 
Fisher-Price

®

 pour obtenir des pièces de rechange et des instructions 

au besoin. N’utiliser que des pièces du fabricant.

2

1

Assembly    Montaje    Assemblage     

Summary of Contents for V8609

Page 1: ...www sher price com V8609...

Page 2: ...mort qui pourraient survenir si l enfant tombait ou s tranglait avec le syst me de retenue Toujours utiliser le syst me de retenue Ne jamais l utiliser pour un enfant qui pourrait tre capable de sorti...

Page 3: ...to a las dos condiciones siguientes 1 Este dispositivo no debe causar interferencia da ina y 2 este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo interferencia que pueda causar...

Page 4: ...ons radio Cependant il n est pas garanti que des interf rences ne se produiront pas dans certaines installations Si cet quipement cause des interf rences la r ception radio ou t l vis e ce qui peut tr...

Page 5: ...s de la base Empujar las patas delanteras para abajo en el tubo de la base hasta que los botones hagan clic en su lugar En appuyant sur les boutons l extr mit de chaque montant avant embo ter les mont...

Page 6: ...l assemblage Base Tube Tubo de la base Tube de la base Press Buttons on Back Legs Presionar los botones de las patas traseras Appuyer sur les boutons des montants arri re While pressing the buttons o...

Page 7: ...ure dans le logement de chaque pivot de si ge While standing on the base tube pull the back legs up The back legs should remain secured to the base tube If you can remove the back legs you have not as...

Page 8: ...e waist belt assembly to the pad Ajustar la funda superior de la almohadilla en el tubo del respaldo Desde la parte de atr s de la unidad introducir los cinturones de la cintura en las ranuras de la a...

Page 9: ...ipo 4 x C LR14 x 1 5V Consejo Se recomienda usar pilas alcalinas para una mayor duraci n Cerrar la tapa del compartimento de pilas y ajustar los tornillos Si este producto no funciona correctamente re...

Page 10: ...en el producto Desechar las pilas gastadas en un contenedor especial para pilas No quemar nunca las pilas ya que podr an explotar o desprender l quido corrosivo No provocar cortocircuitos en los polo...

Page 11: ...ar a click on both sides Check to be sure the restraint system is securely attached by pulling it away from your child The restraint should remain attached IMPORTANT The maximum weight limit for this...

Page 12: ...r el extremo libre del cintur n B Repetir este procedimiento para ajustar el otro cintur n Para desajustar los cinturones de la cintura Introducir el extremo libre del cintur n en la hebilla para form...

Page 13: ...bajo resulta ptimo para ni os peque os y el valor alto resulta ptimo para ni os grandes Si el nivel bajo produce demasiado movimiento para el ni o colocar el extremo de una cobija debajo del ni o y de...

Page 14: ...in the swing seat Grasp both handles as shown and lift Carefully carry the swing to another room Be sure to set the swing down on a non elevated flat surface Cerciorarse de que su hijo est bien asegu...

Page 15: ...the pad upper pocket off the seat back tube To re assemble the pad Refer to assembly steps 8 and 9 La almohadilla se puede lavar a m quina Lavar la almohadilla por separado en agua fr a en ciclo suav...

Page 16: ...920701 NB3 Tels 59 05 51 00 Ext 5205 01 800 463 59 89 CHILE Mattel Chile S A Avenida Am rico Vespucio 501 B Quilicura Santiago Chile VENEZUELA Mattel de Venezuela C A RIF J301596439 Ave Mara C C Maca...

Reviews: