background image

13

•  Place your child in the seat and secure properly.
• Slide the power switch ON 

•  Give the seat a light push to start the swinging motion. Adjust 

the speed switch to the desired swing motion setting.

Hints: 

  - After turning on power, this product may not swing unless    
  there is a child in the seat.
  - As with most battery-powered swings, a heavier child will
  reduce the amount of swinging motion on all settings. In most  
  cases, the low setting works best for a smaller child while the  
  high setting works best for alarger child.
  -  If the low setting provides too much swinging motion for your
  child, try placing one end of a blanket underneath your child and  
  let the other end of the blanket drape down while swinging.
  - If swinging stops while using a lower setting, try a higher    
  setting. Give the seat a light push to start the swinging
 motion again.

•  Be sure to turn this product off when not in use. Slide the power 

switch OFF  .

•  Sentar al niño en el asiento y asegurarlo bien.
• Poner el interruptor de encendido en ENCENDIDO 

•  Darle un ligero empujón a la silla para empezar el movimiento 

mecedor. Ajustar el interruptor de velocidad en el nivel de 
movimiento deseado.

Consejos: 

  - Después de activar el producto, quizá este no produzca 
  movimiento a menos de que esté un niño sentado en el asiento.
  - Como sucede con la mayoría de columpios accionados por pilas,  
  la cantidad de movimiento se reducirá en todos los valores cuanto  
  más sea el peso del niño. En la mayoría de casos, el valor bajo  
  resulta óptimo para niños pequeños y el valor alto resulta óptimo  
  para niños grandes.
  - Si el nivel bajo produce demasiado movimiento para el niño, 
  colocar el extremo de una cobija debajo del niño y dejar que el  
  otro extremo cuelgue mientras se columpia.
  -  Si el movimiento se detiene al usar un nivel bajo, intentar un
  nivel más alto. Volver a darle un ligero empujón al asiento para  
  iniciar el movimiento.

•  Apagar el producto cuando no esté en uso. Poner el interruptor de 

encendido en APAGADO  .

•  Mettre l'enfant dans le siège et l'y attacher.
• Mettre l'interrupteur à la position MARCHE 

•  Pousser doucement le siège pour activer le balancement. 

Sélectionner la vitesse désirée à l'aide du commutateur de vitesse.

Conseils :

  -  Quand le produit est mis en marche, il se peut qu'il n'y ait pas 

de mouvement de balancement s'il n'y a pas d'enfant dans       
le siège.

  - Comme avec la plupart des balançoires alimentées par piles, le
  poids de l’enfant réduit le balancement de chaque position. Dans  
  la plupart des cas, le réglage « lent » convient mieux à un petit  
  enfant et le réglage « rapide », à un enfant plus lourd.
  - Si le balancement est trop fort au réglage « faible », mettre une  
  couverture sous l’enfant et la laisser retomber derrière lui quand la 
 balançoire fonctionne.
  - Si le balancement cesse pendant l’utilisation à un réglage « lent  
  », passer à un réglage plus « rapide ». Pousser doucement le  
  siège pour réamorcer le balancement.

•  Toujours éteindre le produit quand il n'est pas utilisé. Mettre 

l'interrupteur à la position ARRÊT  .

Starting the Swing   Activar el columpio

Utilisation de la balançoire

Power Switch

Interruptor 

de encendido

Interrupteur

Speed Switch

Regulador de velocidad

Commutateur de vitesse

Summary of Contents for V8609

Page 1: ...www sher price com V8609...

Page 2: ...mort qui pourraient survenir si l enfant tombait ou s tranglait avec le syst me de retenue Toujours utiliser le syst me de retenue Ne jamais l utiliser pour un enfant qui pourrait tre capable de sorti...

Page 3: ...to a las dos condiciones siguientes 1 Este dispositivo no debe causar interferencia da ina y 2 este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo interferencia que pueda causar...

Page 4: ...ons radio Cependant il n est pas garanti que des interf rences ne se produiront pas dans certaines installations Si cet quipement cause des interf rences la r ception radio ou t l vis e ce qui peut tr...

Page 5: ...s de la base Empujar las patas delanteras para abajo en el tubo de la base hasta que los botones hagan clic en su lugar En appuyant sur les boutons l extr mit de chaque montant avant embo ter les mont...

Page 6: ...l assemblage Base Tube Tubo de la base Tube de la base Press Buttons on Back Legs Presionar los botones de las patas traseras Appuyer sur les boutons des montants arri re While pressing the buttons o...

Page 7: ...ure dans le logement de chaque pivot de si ge While standing on the base tube pull the back legs up The back legs should remain secured to the base tube If you can remove the back legs you have not as...

Page 8: ...e waist belt assembly to the pad Ajustar la funda superior de la almohadilla en el tubo del respaldo Desde la parte de atr s de la unidad introducir los cinturones de la cintura en las ranuras de la a...

Page 9: ...ipo 4 x C LR14 x 1 5V Consejo Se recomienda usar pilas alcalinas para una mayor duraci n Cerrar la tapa del compartimento de pilas y ajustar los tornillos Si este producto no funciona correctamente re...

Page 10: ...en el producto Desechar las pilas gastadas en un contenedor especial para pilas No quemar nunca las pilas ya que podr an explotar o desprender l quido corrosivo No provocar cortocircuitos en los polo...

Page 11: ...ar a click on both sides Check to be sure the restraint system is securely attached by pulling it away from your child The restraint should remain attached IMPORTANT The maximum weight limit for this...

Page 12: ...r el extremo libre del cintur n B Repetir este procedimiento para ajustar el otro cintur n Para desajustar los cinturones de la cintura Introducir el extremo libre del cintur n en la hebilla para form...

Page 13: ...bajo resulta ptimo para ni os peque os y el valor alto resulta ptimo para ni os grandes Si el nivel bajo produce demasiado movimiento para el ni o colocar el extremo de una cobija debajo del ni o y de...

Page 14: ...in the swing seat Grasp both handles as shown and lift Carefully carry the swing to another room Be sure to set the swing down on a non elevated flat surface Cerciorarse de que su hijo est bien asegu...

Page 15: ...the pad upper pocket off the seat back tube To re assemble the pad Refer to assembly steps 8 and 9 La almohadilla se puede lavar a m quina Lavar la almohadilla por separado en agua fr a en ciclo suav...

Page 16: ...920701 NB3 Tels 59 05 51 00 Ext 5205 01 800 463 59 89 CHILE Mattel Chile S A Avenida Am rico Vespucio 501 B Quilicura Santiago Chile VENEZUELA Mattel de Venezuela C A RIF J301596439 Ave Mara C C Maca...

Reviews: