background image

26

Care    Entretien    Pfl ege    Onderhoud    Manutenzione    Limpieza y mantenimiento    

Vedligeholdelse    Manutenção    Hoito    Vedlikehold    Skötsel    Φροντίδα    Bakım    Поддържане

The seat pad is machine washable. Wash it separately in cold water on the 

• 

gentle cycle. Do not use bleach. Tumble dry separately on low heat and 
remove promptly.
The frame, seat, seat ring, straps and toys may be wiped clean using a mild 

• 

cleaning solution and damp cloth. Do not use bleach. Do not use harsh or 
abrasive cleaners. Rinse clean with water to remove soap residue. Do not 
immerse the electronic toy.

Le coussin est lavable en machine. Le laver séparément à l’eau froide à cycle 

• 

délicat. Ne pas utiliser d’eau de Javel. Sécher séparément à basse température 
et retirer rapidement de la machine une fois sec.
Le cadre, le siège, l’anneau du siège, les courroies et les jouets peuvent être 

• 

nettoyés avec un chiff on humide et une solution lavante douce. Ne pas utiliser 
d’eau de Javel. Ne pas utiliser de nettoyants décapants ou abrasifs. Rincer avec 
de l’eau pour enlever tout résidu. Ne pas plonger le jouet électronique 
dans l’eau.

Das Sitzpolster kann in der Waschmaschine gewaschen werden. Separat in 

• 

kaltem Wasser im Schonwaschgang waschen. Keine Bleichmittel verwenden. 
Bei niedriger Temperatur separat im Trockner trocknen, und nach dem 
Trocknen sofort aus dem Trockner entfernen.
Den Rahmen, den Sitz, den Sitzring, die Riemen und die Spielzeuge mit 

• 

einem sauberen, mit milder Seifenlösung angefeuchteten Tuch abwischen. 
Keine Bleichmittel verwenden. Keine scharfen Reiniger oder Scheuermittel 
verwenden. Mit klarem Wasser abspülen, um Seifenreste zu entfernen. 
Das elektronische Spielzeug nicht in Wasser tauchen.

Het kussen kan in de wasmachine. Was het kussen apart in koud water en op 

• 

een laag toerental. Geen bleekmiddel gebruiken. Apart in de droogtrommel 
drogen op lage temperatuur en meteen daarna eruit halen.
Frame, stoeltje, stoelring, riempjes en speeltjes kunnen met een vochtig doekje 

• 

en een mild sopje worden schoongemaakt. Geen bleekmiddel gebruiken. Geen 
scherpe of schurende schoonmaakmiddelen gebruiken. Schoonspoelen met 
water om zeepresten te verwijderen. Het elektronische speeltje niet in water 
onderdompelen.

L’imbottitura è lavabile in lavatrice. Lavarlo separatamente in acqua fredda con 

• 

ciclo delicato. Non usare candeggina. Asciugare a tamburo separatamente 
a bassa temperatura ed estrarre immediatamente.
Pulire il telaio, il seggiolino, l’anello del seggiolino, le fascette e i giocattoli con 

• 

un panno umido pulito e sapone neutro. Non usare candeggina. Non usare 
detersivi aggressivi o abrasivi. Risciacquare con acqua per rimuovere ogni 
residuo di sapone. Non immergere il giocattolo.

El acolchado puede lavarse a máquina, por separado, con agua fría y en 

• 

un programa para ropa delicada. No usar lejía. Secarlo por separado en la 
secadora, a baja temperatura y retirarlo inmediatamente al terminar 
el programa.
El armazón, el asiento, el aro del asiento, las cintas y los juguetes pueden 

• 

limpiarse con un paño humedecido en agua y jabón neutro. No usar lejía. 
No usar detergentes fuertes o abrasivos. Para eliminar los residuos de jabón, 
aclarar con agua. No sumergir el juguete electrónico en agua.

Hynden kan vaskes i vaskemaskinen. Vaskes separat på skåneprogram ved lav 

• 

temperatur. Brug ikke blegemiddel. Kan tørretumbles separat ved lav varme. 
Tages derefter straks ud af tørretumbleren.
Rammen, sædet, sæderingen, stropperne og legetøjet kan tørres af med en 

• 

fugtig klud og et mildt rengøringsmiddel. Brug ikke blegemiddel. Brug ikke 
skrappe rengøringsmidler. Skyl efter med vand for at fj erne evt. sæberester. 
Det elektroniske legetøj må ikke nedsænkes i vand.

O forro almofadado do assento é lavável na máquina. Lavá-lo em separado, 

• 

com água fria num ciclo suave. Não usar soluções branqueadoras. Secar na 
máquina em separado e a baixas temperaturas, e retirar de imediato.
A estrutura, o assento, o anel do assento, as correias e os brinquedos podem ser 

• 

limpos com um pano humedecido numa solução de limpeza suave. Não usar 
branqueadores ou lixívia. Não usar detergentes abrasivos. Enxaguar com água 
para remover resíduos de sabão. Não mergulhar o brinquedo electrónico.

Pehmuste on konepestävä. Pese se erikseen matalassa lämpötilassa 

• 

hienopesuohjelmalla. Älä käytä valkaisuainetta. Pehmuste voidaan kuivata 
rumpukuivaimessa viileässä lämpötilassa ja lyhyen aikaa.
Rungon, istuimen, istuinrenkaan, remmit ja lelut voi pyyhkiä mietoon 

• 

pesuaineliuokseen kostutetulla pyyhkeellä. Älä käytä valkaisuainetta. Älä käytä 
voimakkaita tai hankaavia pesuaineita. Huuhdo pesuaine pois vedellä. Älä 
upota elektronista lelua veteen.

Sitteposen kan vaskes i vaskemaskin. Vaskes separat i kaldt vann på fi nvask. 

• 

Ikke bruk blekemidler. Kan tørkes separat i trommel på svak varme, men må tas 
ut med det samme det er tørt.
Rammen, setet, seteringen, stroppene og lekene kan tørkes over med mildt 

• 

såpevann og en fuktig klut. Ikke bruk blekemidler. Ikke bruk sterke vaskemidler 
eller skuremidler. Skyll med rent vann for å fj erne såperester. Dypp aldri den 
elektroniske leken ned i vann.

Sittdynan tål maskintvätt. Maskintvätta separat i kallt vatten. Använd 

• 

skonprogrammet. Använd inte blekmedel. Torktumla separat på låg värme och 
ta sedan ur den med en gång.
Ram, sits, sitsring, remmar och leksaker kan torkas av med mild 

• 

rengöringslösning och en fuktig trasa. Använd inte blekmedel. Använd inte 
slipande eller frätande rengöringsmedel. Skölj av med rent vatten. Doppa inte 
den elektroniska leksaken i vatten.

Το ύφασμα πλένεται στο πλυντήριο. Πλένετέ τα ξεχωριστά σε κρύο νερό 

• 

και στο πρόγραμμα για ευαίσθητα ρούχα. Μη χρησιμοποιείτε λευκαντικό. 
Στεγνώστε το σε χαμηλή θερμοκρασία και αφαιρέστε το αμέσως.
Σκουπίστε το πλαίσιο, το στρογγυλό μέρος, τα λουράκια και τα παιχνίδια με 

• 

ένα καθαρό και βρεγμένο με σαπούνι πανί. Μη χρησιμοποιείτε λευκαντικό. 
Μη χρησιμοποιείτε σκληρά ή διαβρωτικά προϊόντα καθαρισμού. Ξεπλύνετε 
με νερό, ώστε να απομακρύνετε τα υπολείμματα. Μη βυθίζετε το ηλεκτρονικό 
παιχνίδι στο νερό.

Oturak kılıfı makinede yıkanabilir. Soğuk suda ve hassas programda 

• 

yıkanmalıdır. Çamaşır suyu kullanmayın. Düşük ısıda tek başına kurutun ve 
hemen makineden çıkarın.
Gövde, oturak, oturak halkası, kayışlar ve oyuncaklar yumuşak bir temizleyici 

• 

ve nemli bir bezle silinebilir. Çamaşır suyu kullanmayın. Sert veya aşındırıcı 
temizleyiciler kullanmayın. Sabun kalıntılarını gidermek için temiz suyla yıkayın. 
Elektronik oyuncağı suya batırmayın.

Калъфът на седалката може да се пере в пералня. Перете го отделно 

• 

в студена вода цикъл на деликатен цикъл. Не използвайте белина. 
Изсушете отделно на ниска температура и отстранете незабавно.
Рамката, седалката, ринга на седалката и играчките могат да се забърсват 

• 

с влажна кърпа и мек почистващ препарат. Не използвайте белина. 
Не използвайте груби или абразивни почистващи препарати. 
Изплакнете с чиста вода, за да отстраните остатъците от сапун. 
Не потапяйте електронната играчка.

Summary of Contents for V4554

Page 1: ...UIKSAANWIJZING KAN LATER NOGVAN PAS KOMEN IMPORTANTE CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO IMPORTANTE GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA VIGTIGT GEM DENNE BRUGSANVISNINGTIL SENERE BRUG ATENÇÃO GUARDAR PARA REFERÊNCIA FUTURA TÄRKEÄÄ SÄILYTÄ OHJEVASTAISENVARALLE VIKTIG OPPBEVARES FOR SENERE BRUK VIKTIGT SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΚΡΑΤΗΣΤΕΤΙΣΟΔΗΓΙΕΣΓΙΑΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗΧΡΗΣΗ ÖNEMLİ LÜTFEND...

Page 2: ...ls 12 kg wiegen WARNING AVERTISSEMENT ACHTUNG WAARSCHUWING Consumer Information Informations consommateurs Verbraucherinformation Consumenteninformatie Informazioni per l acquirente Información para el consumidor Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή Tüketici Bilgisi Информация за потребителя Das ...

Page 3: ...r alvorligt til skade eller dør Må kun bruges til børn som kan holde hovedet oprejst ved egen hjælp som ikke kan gå eller kravle ud af produktet og som vejer under 12 kg Lad aldrig barnet være uden opsyn Hold altid øje med barnet når produktet benyttes Må aldrig bruges i nærheden af trapper eller svømmebassiner varme overflader eller steder hvor barnet kan komme til skade Produktet kan flytte sig ...

Page 4: ...ν Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το προϊόν κοντά σε σκαλοπάτια ζεστές επιφάνειες ή επικίνδυνες για το παιδί περιοχές Τοπροϊόνμπορείνακινηθείκατάτηδιάρκειατηςχρήσης Για να αποφύγετε τυχόν ανατροπή τοποθετήστε το προϊόν σε επίπεδο ομαλό έδαφος Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν ως κούνια Βεβαιωθείτε ότι το μωρό είναι σωστά τοποθετημένο μέσα στο κάθισμα Τα λουράκια μπορούν να προκαλέσουν πνιγμό ΜΗΝ τοποθετείτε αντι...

Page 5: ...re dal prodotto Usare solo con i bambini che pesano meno di 12 kg e di altezza inferiore a 81 cm Il limite di tempo massimo raccomandato per ogni uso e di 20 minuti Le caratteristiche e decorazioni del prodotto possono variare rispetto a quelle illustrate nelle foto Nota il prodotto è dotato di etichette di avvertenza di sostituzione da applicare sopra le etichette di fabbrica nel caso in cui la v...

Page 6: ...лобяването да се осъществи от възрастен Необходим инструмент за поставяне на батериите отверка тип Звезда не е включена в комплекта За функционирането на електронната играчка са необходими три алкални батерии тип АА не се съдържат в комплекта Използвайте само при дете което може самостоятелно да задържа главичката си изправена и което не може да се покатери за да слезе от продукта и което тежи по ...

Page 7: ...tes 2 hængelegetøj Elephant Mirror Toy Jouet éléphant Elefantenspiegel Spielzeug Olifantspeeltje Elefante Specchietto Espejo en forma de elefante Elefantspejl Espelho elefante Norsupeili Elefantspeil Elefantspegel Καθρεφτάκι Ελεφαντάκι Aynalı Oyuncak Fil Играчка огледалце слон Bola giratória Pyöritettävä pallo Snurrende ball Snurrande boll Μπάλα που περιστρέφεται Dönen Top Въртяща се камбанка 2 br...

Page 8: ...cto VIGTIGT Før produktet samles og før hver brug skal du kontrollere at det ikke er beskadiget har løse samlinger manglende dele eller skarpe kanter BRUG IKKE produktet hvis dele af det er beskadiget ødelagt eller helt mangler Kontakt Fisher Price hvis du har brug for reservedele eller assistance Brug aldrig uoriginale reservedele ATENÇÃO Antes da montagem e de cada utilização verificar se o prod...

Page 9: ...an Borusu Къса тръба на основата Tubo comprido da base Jalustaosan pitkä putki Langt sokkelrør Långt rör till basdel Μακρύς Σωλήνας Βάσης Uzun Taban Borusu Дълга тръба на основата Colocar las bases sobre una superficie plana Apretar el botón del tubo corto de una base e introducirlo en el tubo largo de otra base Empujar el tubo corto hasta que se oiga un clic Repetir la misma operación para termin...

Page 10: ... il segno a forma di stella sia rivolto verso di voi Agganciare le fessure gialle dell imbottitura ai perni del seggiolino di uno dei lati del segno a forma di stella Colocar el asiento de modo que la parte interior lado con hendiduras quede hacia arriba y la estrella hacia usted Ajustar las ranuras amarillas del acolchado en los ganchos del asiento situados a ambos lados de la estrella Anbring sæ...

Page 11: ...вете останалите отвори на калъфа на седалката в съответните щифтове на седалката 4 Pull the pad through the seat Wrap the edges of the pad around the outside of the seat Faire passer le coussin dans le siège Enrouler les bords du coussin autour de la partie extérieure du siège Das Polster durch den Sitz ziehen Den Rand des Polsters von außen um den Sitz schlagen Trek het kussen door het stoeltje V...

Page 12: ...tantes en los tubos de la base Tubo da base Jalustaosan putki Sokkelrør Basrör Σωλήνας Βάσης Taban Borusu Тръба на основата Tryk på knappen på et rammerør og før det ind i et underdelsrør Fortsæt med at føre rammerøret ind i underdelsrøret indtil du hører et klik Løft op i rammerøret for at kontrollere at det sidder ordentligt fast De to øvrige rammerør fastgøres til underdelsrørene på samme måde ...

Page 13: ...ed hynde Assento com forro Pehmusteella päällystetty istuin Sete med setetrekk Sits med dyna Κάθισμα με Ύφασμα Kılıflı Oturak Седалка с калъф Seat Ring Anneau du siège Sitzring Stoelring Base del seggiolino Aro del asiento Sædering Anel do assento Istuinrengas Setering Sitsring Στρογγυλό Μέρος Καθίσματος Oturak Halkası Ринг на седалката Insert and snap the seat with pad into the seat ring Pull up ...

Page 14: ... adult to replace batteries Desserrer les vis du couvercle du compartiment des piles avec un tournevis cruciforme et retirer le couvercle Insérer trois piles alcalines AA LR6 dans le compartiment Replacer le couvercle du compartiment des piles et serrer les vis Si ce produit ne fonctionne pas correctement il peut être nécessaire de réinitialiser le système électronique Glisser le bouton de mise en...

Page 15: ...ları gevşetin ve kapağı çıkartın Pil bölmesine üç adet AA LR6 alkalin pil takın Pil bölümü kapağını tekrar takıp vidalarını sıkın Bu ürün hatalı işlev göstermeye başlarsa elektronik ayarlarını yeniden yapmanız gerekebilir Açma kapama ses düğmesini kapatıp açın Sesler veya ışık kısılırsa veya hiç çalışmazsa piller bir yetişkin tarafından değiştirilmelidir Разхлабете болтовете на отделението за бате...

Page 16: ...icherheitshinweise Batterij informatie Norme di sicurezza per le pile Información de seguridad acerca de las pilas Information om sikker brug af batterier Informação sobre pilhas Turvallisuusohjeita paristojen ja akkujen käyttöön Sikkerhetsinformasjon om batteriene Batteriinformation Πληροφορίες για τις Μπαταρίες Pil Güvenlik Bilgisi Поставяне на батериите In uitzonderlijke omstandigheden kan uit ...

Page 17: ...en være med når batteriene skal lades Under exceptionella förhållanden kan batterierna läcka vätska som kan orsaka kemiska brännskador eller förstöra leksaken Undvik batteriläckage Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags batterier dvs alkaliska med vanliga eller laddningsbara Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten u...

Page 18: ...d une tétine NE PAS suspendre de cordelettes au dessus du produit ou attacher des cordelettes aux jouets Um schwereVerletzungen oderVerletzungen mit möglicherTodesfolge zu vermeiden Nur für Kinder verwenden die ihren Kopf ohne Hilfe hochhalten und nicht aus dem Produkt herausklettern oder gehen können und weniger als 12 kg wiegen Das Kind nie unbeaufsichtigt lassen Das Kind immer in Sichtweite hal...

Page 19: ...l børn som kan holde hovedet oprejst ved egen hjælp som ikke kan gå eller kravle ud af produktet og som vejer under 12 kg Lad aldrig barnet være uden opsyn Hold altid øje med barnet når produktet benyttes Må aldrig bruges i nærheden af trapper eller svømmebassiner varme overflader eller steder hvor barnet kan komme til skade Produktet kan flytte sig under brug Brug kun produktet på et jævnt og van...

Page 20: ...όν Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το προϊόν κοντά σε σκαλοπάτια ζεστές επιφάνειες ή επικίνδυνες για το παιδί περιοχές Τοπροϊόνμπορείνακινηθείκατάτηδιάρκειατηςχρήσης Για να αποφύγετε τυχόν ανατροπή τοποθετήστε το προϊόν σε επίπεδο ομαλό έδαφος Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν ως κούνια Βεβαιωθείτε ότι το μωρό είναι σωστά τοποθετημένο μέσα στο κάθισμα Τα λουράκια μπορούν να προκαλέσουν πνιγμό ΜΗΝ τοποθετείτε αντ...

Page 21: ...e del bebé toca el suelo o si no llega a tocarlo regular la altura del saltador a una de las tres posiciones posibles la n º 1 es para los bebés de menor altura y la n º 3 para los más altos Anbring barnet i sædet Tjek afstanden mellem barnets fødder og gulvet Barnets tæer skal røre gulvet når barnet ikke hopper Hvis hele barnets fod rører gulvet eller tæerne slet ikke rører gulvet skal højden jus...

Page 22: ...λό μέρος έτσι ώστε να κοιτάζετε το κάτω μέρος Βρείτε την μπάρα για το λουράκι και τραβήξτε την για να ανοίξει Çocuğunuzu oturaktan kaldırın Alt kısmı size bakacak şekilde oturak halkasını kaldırın Kayış çubuğunu bulun ve çekerek açın Свалете вашето дете от седалката Повдигнете ринга на седалката така че долната част да е с лице към Вас Установете местоположението на колана издърпайте за да отворит...

Page 23: ...l operazione per agganciare le altre due fascette all anello del seggiolino IMPORTANTE Controllare che tutte e tre le fascette siano regolate sulla stessa altezza Empujar la barra hasta fijarla junto con la cinta Repetir la misma operación para fijar las otras dos cintas del aro del asiento ATENCIÓN Comprobar que las tres cintas del asiento están fijadas a la misma altura Klik stangen på plads så ...

Page 24: ...e mode pour activer 5 minutes de musique en continu Au bout de 5 minutes les sauts de bébé réactiveront le mode longue durée Den Ein Ausschalter Lautstärkeregler auf EIN leise EIN laut oder Aus stellen Den Einstellungs Auswahlschalter auf kurze oder lange Spieldauer stellen Kurze Spieldauer Ihr Baby aktiviert durch sein Hüpfen Lichter und Musik Lange Spieldauer Sie können diese Einstellung wählen ...

Page 25: ...n barnets hopping som starter den lange avspillingen Sätt ström volymkontrollen i läget På med låg volym På med hög volym Av Sätt lägesväljaren på kort eller lång spelning Kort spelning Barnets hoppande aktiverar ljus och musik Lång spelning Mamma eller pappa kan välja det här läget för att spela upp till 5 minuters kontinuerlig musik Efter 5 minuter kommer barnets hoppande att starta om en lång s...

Page 26: ...refter straks ud af tørretumbleren Rammen sædet sæderingen stropperne og legetøjet kan tørres af med en fugtig klud og et mildt rengøringsmiddel Brug ikke blegemiddel Brug ikke skrappe rengøringsmidler Skyl efter med vand for at fjerne evt sæberester Det elektroniske legetøj må ikke nedsænkes i vand O forro almofadado do assento é lavável na máquina Lavá lo em separado com água fria num ciclo suav...

Page 27: ... Sådan fjernes sædet og hynden Løft sæderingen Tryk på et af hakkerne i sædet og træk sædet af sæderingen Vend sædet om Tag rillerne i hynden af tappene på sædet Fjern hynden Sådan monteres sædet og hynden igen Følg vejledningen under Sådan samles produktet Para retirar o assento e o forro Levantar o anel do assento Pressionando a área perto de qualquer ranhura do assento puxar o assento do anel V...

Page 28: ...inavia A S Ringager 4C 2 sal DK 2605 Brøndby Mattel Northern Europe A S Sinikalliontie 9 02630 ESPOO Puh 010 821 6600 PORTUGAL Mattel Portugal Lda Av da República nº 90 96 2º andar Fracção 2 1600 206 Lisboa Tel Número Verde 800 10 10 71 consumidor mattel com SVERIGE Mattel Sweden Warfinges Våg 16 S 11251 Stockholm ΕΛΛΑΔΑ Mattel AEBE Ελληνικού 2 Ελληνικό 16777 ΕΛΛΑΔΑ AUSTRALIA Mattel Australia Pty ...

Reviews: