background image

16

Set-Up and Use   Preparación y uso   Installation et utilisation

Restraint Pad
Almohadilla de sujeción
Coussinet de retenue

Waist Belt

Cinturón de
la cintura

Courroie 
abdominale

Restraint Belts

• Place your child in the seat. Position the restraint pad between 

your child's legs.

• Fit the end of each waist belt through the end of each 

shoulder belt.

• Fasten the waist/shoulder belts to the restraint pad. Make sure 

you hear a

 "click"

 on both sides.

• Check to be sure the restraint system is securely attached by 

pulling it away from your child. The restraint system should 
remain attached.

Cinturones de sujeción

• Sentar al niño en la silla. Colocar la almohadilla de sujeción 

entre las piernas del niño.

• Insertar el extremo de cada cinturón de la cintura en el extremo 

de cada cinturón del hombro.

• Ajustar los cinturones de la cintura/hombros en la almohadilla 

de sujeción. Asegurarse de oír un 

clic 

en ambos lados.

• Asegurarse de que el sistema de sujeción esté bien asegurado, 

jalándolo en dirección opuesta al niño. El sistema de sujecióndebe 
permanecer conectado.

Courroies de retenue

• Mettre l’enfant dans le siège. Placer le coussinet de retenue 

entre les jambes de l’enfant.

• Insérer l’extrémité de chaque courroie adbominale dans 

l’extrémité de chaque courroie d’épaule.

• Attacher les courroies abdominales/d’épaule au coussinet de 

retenue. S’assurer d'entendre un

 clic

 de chaque côté.

• Tirer sur le système de retenue pour vérifier qu’il est bien fixé. 

Il doit demeurer attaché.

Waist Belt

Cinturón de
la cintura

Courroie 
abdominale

3

4

•  Tighten each waist/shoulder belt so that the restraint system 

is snug against your child. Please refer to the next section for 
instructions to tighten the waist/shoulder belt.

•  Apretar cada cinturón de la cintura/hombros de modo que el 

sistema de sujeción quede bien ajustado al niño/a. Consultar 
la siguiente sección para mayores detalles sobre cómo apretar 
el cinturón de la cintura/hombros.

•  Serrer chaque courroie abdominale/d'épaule de sorte que le 

système de retenue soit bien ajusté contre l'enfant. Pour 
serrer les courroies abdominales/d'épaule, consulter les 
instructions dans la section suivante.

Summary of Contents for V3667

Page 1: ...o r pido Encender y seleccionar velocidad del columpio Empujar la silla para empezar el movimiento Seleccionar m sica o sonidos m vil o m vil y luces EMPUJAR D marrage rapide Mettre le produit en marc...

Page 2: ...se del producto Este producto no est dise ado para reemplazar una cuna o mois s por perio dos prolongados de sue o Nunca dejar al ni o sin supervisi n No usar la posici n de asiento vertical con ni os...

Page 3: ...unca usar extensiones de cables el ctricos con el adaptador de corriente alterna No usar el columpio cerca de agua p ej ba era lavabo fregadero s tano mojado etc Atenci n padres si usa este producto c...

Page 4: ...irst time use Nota Despegar la cinta antes de usar el producto porprimera vez Remarque Retirer le ruban adh sif avant la premi re utilisation Allen Wrench Llave inglesa Cl Allen Parts Piezas Pi ces Al...

Page 5: ...IMPORTANT Before each use or assembly inspect this product for damaged hardware loose joints missing parts or sharp edges DO NOT use if any parts are missing or broken Contact Fisher Price for replac...

Page 6: ...t ins rer celui ci dans le bo tier du moteur S assurer que le bouton du montant droit est bien embo t dans le trou du tube R p ter ce proc d pour fixer le montant gauche au bo tier du moteur Tube Tubo...

Page 7: ...sol ou si les pieds gauche et droit ont t invers s retirer les deux montants inf rieurs des montants sup rieurs Les installer sur le montant oppos Plug the power cord from the motor assembly into the...

Page 8: ...d paule dans les fentes centrales au dos du coussin Lower Slots Ranuras inferiores Fentes centrales Larger Baby Insert the shoulder belts through the upper slots in the seat pad back Beb m s grande I...

Page 9: ...situ es au haut du cous sin autour des chevilles au haut du si ge Accrocher les deux boucles lastiques situ es au bas du cous sin autour des chevilles au bas du si ge Elastic Loops Ganchos el sticos B...

Page 10: ...tube Fully tighten the bolt with the Allen wrench Turn the assembly upright Insertar un tornillo M5 x 40 mm en el tubo superior de la silla Usar la llave para apretar el perno Poner la unidad de mont...

Page 11: ...es jouets dans la fente des fixations pour mobile Tirer sur les jouets pour s assurer qu ils sont bien fix s Fit the stay at the top of the canopy into the groove in the dome Ajustar la palanca de la...

Page 12: ...Remettre le couvercle en place et serrer les vis Remarque Si les piles sont faibles la balancelle peut ralentir et le son s affaiblir ou s arr ter compl tement Si c est le cas utiliser l adaptateur c...

Page 13: ...nera segura Sacar las pilas si el producto no va a ser usado durante un periodo prolongado Disponer de las pilas gastadas de manera segura No quemar las pilas ya que podr an explotar o derramar el l q...

Page 14: ...o Este producto no est dise ado para reemplazar una cuna o mois s por perio dos prolongados de sue o Nunca dejar al ni o sin supervisi n No usar la posici n de asiento vertical con ni os que no pueden...

Page 15: ...dentro Las patas no deben moverse Pour le d plier Tirer fermement les montants vers l ext rieur S assurer que les boutons s embo tent dans les encoches du bo tier du moteur V rifier que les montants...

Page 16: ...gurado jal ndolo en direcci n opuesta al ni o El sistema de sujeci ndebe permanecer conectado Courroies de retenue Mettre l enfant dans le si ge Placer le coussinet de retenue entre les jambes de l en...

Page 17: ...tirar de ellos para verificar que est n bien ajustados Pour serrer les courroies abdominales Glisser vers le haut l extr mit fixe de la courroie dans le passant de fa on former une boucle Tirer sur l...

Page 18: ...posici n de asiento en el dorso del asiento Empujar el respaldo del asiento para arriba hasta que los botones se encajen en la posici n vertical Empujar el respaldo del asiento para abajo hasta que lo...

Page 19: ...aptador en un tomacorriente de techo Poner el interruptor de fuente de alimentaci n en corriente alterna Nota el cable el ctrico est dise ado para desconectarse f cilmente en caso de pisarlo accidenta...

Page 20: ...n de la balan oire et du mobile Volume Dial Bot n de volumen S lecteur de volume Swing Dial Bot n de columpio S lecteur de vitesse Balan oire Restart Button Reiniciar R initialisation Mobile and Light...

Page 21: ...damente siete minutos Para reiniciar el m vil luces m sica o sonidos presionar el bot n reiniciar para siete minutos adicionales de uso Si el producto no funciona correctamente recomendamos apagarlo y...

Page 22: ...eja del asiento Desajustar el sistema de sujeci n Quitar los ganchos el sticos de la almohadilla de las clavijas y desajustar las sujeciones de la almohadilla del asiento Separar la almohadilla del si...

Page 23: ...onsable del cumplimiento de las normas puede cancelar la autoridad del usuario de usar el equipo Este dispositivo cumple con la Parte 15 del reglamento FCC El uso est sujeto a las dos condiciones sigu...

Page 24: ...E 920701 NB3 Tels 59 05 51 00 Ext 5206 01 800 463 59 89 CHILE Mattel Chile S A Avenida Am rico Vespucio 501 B Quilicura Santiago Chile VENEZUELA Mattel de Venezuela C A RIF J301596439 Ave Mara C C Mac...

Reviews: