background image

42

Pehmuste on konepestävä. Pese se erikseen matalassa lämpötilassa 

• 

hienopesuohjelmalla. Älä käytä valkaisuainetta. Kuivaa erikseen 
kuivausrummussa matalassa lämpötilassa ja poista rummusta heti 
ohjelman päätyttyä.
Rungon ja mobilen voi pyyhkiä miedolla pesuaineliuoksella kostutetulla liinalla. 

• 

Älä käytä valkaisuainetta. Älä käytä voimakkaita tai hankaavia pesuaineita. 
Huuhdo pesuaine pois vedellä.

Pehmusteen irrotus:

Avaa kiinnitysvöiden soljet.

• 

Nosta pehmusteen alaosa irti istuimesta.

• 

Irrota pehmusteen kumilenkit istuimen alla ja sivulla olevista tapeista.

• 

Vedä kiinnitysvyöt pehmusteen reikien läpi.

• 

Irrota pehmuste istuimesta.

• 

Pehmusteen asettaminen paikalleen:

Katso kokoamisohjeen kohtia 9-14.

• 

Setetrekket kan vaskes i vaskemaskin. Vaskes separat i kaldt vann på finvask. 

• 

Ikke bruk blekemidler. Kan tørkes separat i trommel på svak varme, men må tas 
ut med det samme de er tørre.
Rammen og uroen kan vaskes med en fuktig klut og mildt såpevann. Ikke bruk 

• 

blekemidler. Ikke bruk sterke vaskemidler eller skuremidler. Skyll med vann for 
å fjerne såperester.

Slik tar du av setetrekket:

Løsne sikkerhetsselene.

• 

Løft den nedre delen av setetrekket opp fra setebunnen.

• 

Fjern de elastiske løkkene fra tappene på sidene og bunnen av setet.

• 

Dra sikkerhetsselen gjennom sporene i stofftrekket.

• 

Ta setetrekket av setet.

• 

Slik setter du på setetrekket igjen:

Se monteringstrinn 9 til 14.

• 

Dynan kan tvättas i maskin. Maskintvätta separat i kallt vatten. Använd 

• 

skonprogrammet. Använd inte blekmedel. Torktumla separat på låg värme och 
ta sedan ur den med en gång.
Ramen och mobilen kan torkas av med mild rengöringslösning och en 

• 

fuktig trasa. Använd inte blekmedel. Använd inte slipande eller frätande 
rengöringsmedel. Skölj av med rent vatten.

Ta bort dynan så här:

Knäpp upp spännena på säkerhetsselen.

• 

Lyft dynans nederdel från sitsbotten.

• 

Ta bort de elastiska öglorna från flikarna på sitsens sidor och undersida.

• 

Dra ner säkerhetsremmarna genom öppningarna i dynan.

• 

Ta bort dynan från sitsen.

• 

Sätta på dynan igen:

Följ monteringsanvisningarnas steg 9 och 14.

• 

Το ύφασμα πλένεται στο πλυντήριο. Πλένετέ το ξεχωριστά σε κρύο νερό 

• 

και στο πρόγραμμα για ευαίσθητα ρούχα. Μη χρησιμοποιείτε λευκαντικό. 
Στεγνώστε το σε χαμηλή θερμοκρασία και αφαιρέστε το αμέσως.
Σκουπίστε το πλαίσιο και το περιστρεφόμενο με ένα καθαρό και βρεγμένο με 

• 

σαπούνι πανί. Μη χρησιμοποιείτε λευκαντικό. Μη χρησιμοποιείτε σκληρά 
ή διαβρωτικά προϊόντα καθαρισμού. Ξεπλύνετε με νερό, ώστε να 
απομακρύνετε τα υπολείμματα.

Για να βγάλετε το ύφασμα:

Ξεκουμπώστε τις ζώνες.

• 

Τραβήξτε το κάτω μέρος του υφάσματος από τη βάση του καθίσματος.

• 

Αφαιρέστε τα ελαστικά θηλάκια του υφάσματος από τους πείρους που 

• 

βρίσκονται στο πλαϊνό και κάτω μέρος του καθίσματος.
Τραβήξτε τις ζώνες μέσα από τις εσοχές του υφάσματος του καθίσματος.

• 

Απομακρύνετε το ύφασμα από το κάθισμα.

• 

Για να βάλετε ξανά το ύφασμα:

Ανατρέξτε στα βήματα 9 - 14 της συναρμολόγησης.

• 

Kılıf makinede yıkanabilir. Soğuk suda ve hassas programda yıkanmalıdır. 

• 

Çamaşır suyu kullanmayın. Düşük ısıda tek başına kurutun ve hemen 
makineden çıkarın.
Gövde ve dönence yumuşak bir temizleyici ve nemli bir bezle silinebilir. 

• 

Çamaşır suyu kullanmayın. Sert veya aşındırıcı temizleyiciler kullanmayın. 
Kalıntıları temizlemek için suyla durulayın.

Kılıfı çıkarmak için:

Koruma kemerlerini çözün.

• 

Kılıfın altını koltuk tabanından kaldırın.

• 

Koltuğun yanlarındaki ve altındaki mandallardan elastik ilmekleri çıkarın.

• 

Koruma kemerlerini kılıftaki yuvalardan geçirin.

• 

Kılıfı koltuktan çıkarın.

• 

Kılıfı yeniden geçirmek için:

Kurulumda 9-14. adımlara bakın.

• 

Калъфът може да се пере в пералня. Перете отделно в студена вода на 

• 

деликатен цикъл. Не използвайте белина. Изсушете отделно на ниска 
температура и отстранете незабавно.
Рамката и въртележката могат да се забърсват с чиста кърпа като използвате 

• 

разтвор на мек почистващ препарат и влажна кърпа. Не използвайте 
белина. Не използвайте груби или абразивни почистващи препарати. 
Изплакнете с чиста вода, за да отстраните остатъците от препарат.

За сваляне на калъфа:

Разкопчайте ограничителните колани.

• 

Вдигнете долната част на калъфа от седалката.

• 

Свалете еластичните примки от щифтовете на страничните и долните части 

• 

на седалката.
Издърпайте ограничителните колани през отворите на калъфа.

• 

Свалете калъфа от седалката.

• 

Когато желаете да поставите отново калъфа:

Прочетете стъпките при сглобяване 9-14.

• 

Summary of Contents for T2066

Page 1: ...ZIONI PER UN RIFERIMENTO FUTURO IMPORTANTE RECOMENDAMOS GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA VIGTIGT GEM DENNE BRUGSANVISNING TIL SENERE BRUG WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG WAARSCHUWING A...

Page 2: ...eurs Verbraucherinformation Consumenteninformatie Informazioni per l acquirente Informaci n para el consumidor Forbrugeroplysninger Informa o ao consumidor Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon Kon...

Page 3: ...et er farlig bruke dette produktet p et forh yet underlag Lekeb ylen m aldri brukes som h ndtak F r att f rebygga allvarliga skador till f ljd av fall eller strypning i s kerhetsselen Anv nd alltid s...

Page 4: ...eur Hinweis Dieses Produkt enthalt Aufkleber mit Warnhinweisen u a in Ihrer Sprache Wahlen Sie bitte den Aufkleber mit Ihrer Sprache und kleben Sie ihn uber den fabrikmasig am Produkt angebrachten eng...

Page 5: ...no di 9 kg ma fosse molto vivace e in grado di scendere dall altalena interrompere immediatamente l uso Le caratteristiche e decorazioni del prodotto possono variare rispetto a quelle illustrate nelle...

Page 6: ...nda den Produktens funktioner och utseende kan skilja sig fr n det som visas p fotona C LR14 D LR20 9 9 L tfen r n monte etmeden ve kullanmadan nce bu talimatlar okuyun Kurulum bir yeti kin taraf ndan...

Page 7: ...alla delar ur f rpackningen och identifiera dem f re montering Vissa delar kan ligga f rpackade i dynan NEML L tfen montajdan nce t m par alar ambalaj ndan kar p inceleyin K l f n i inde ambalajl par...

Page 8: ...o del asiento S dehynde Forro do assento Istuinpehmuste Setetrekk Sitsdyna Koltuk K l f Seat Bottom Assise du si ge Sitzfl che Zitting Fondo del seggiolino Asiento S debund Assento Istuinosa Setebunn...

Page 9: ...as y que no presente bordes puntiagudos No usar el columpio si falta o est rota alguna pieza Para producto adquirido en Espa a p ngase en contacto con el departamento de atenci n al consumidor de MATT...

Page 10: ...capovolgerla e riprovare Introducir y encajar la base en las muescas de cada lado del armaz n tal como se muestra Atenci n la base ha sido dise ada para encajar de una sola manera De modo que si no se...

Page 11: ...fissarla all altro tubo del telaio Colocar uno de los compartimentos de modo que el brazo del columpio est en direcci n hacia dentro Encajar el compartimento del columpio en el tubo del armaz n Atenc...

Page 12: ...keinumekanismin kotelon reik n Kirist ruuvi kuusiokoloavaimella Kiinnit toinen keinumekanismin kotelo toiseen runkoputkeen samalla tavalla Sett inn en skrue M6 x 25 mm i hullet i gyngeleddet Stram skr...

Page 13: ...del seggiolino Inserire una vite 8 x 2 5 cm nell estremit della barra della cerniera Stringere completamente la vite con la brugola Comprobar que la leng eta est encajada dentro de la muesca de cada...

Page 14: ...llerne i s det Sp nd skruerne med unbrakon glen Inserir os suportes laterais nas reas ranhuradas debaixo do assento como mostra a imagem Inserir quatro parafusos n 8 de 2 5 cm nos orif cios do assento...

Page 15: ...ntroleren of het goed aan de armen is bevestigd Inserire una vite 8 x 2 5 cm in ogni braccio dell altalena Stringere le viti con la brugola IMPORTANTE Premere il seggiolino per verificare che sia fiss...

Page 16: ...pi piccoli Per utilizzare le fessure superiori per i bambini pi grandi far riferimento alla pagina 31 Introducir los cinturones de los hombros y los de la cintura en las ranuras del acolchado del asie...

Page 17: ...o forro nas costas do assento Sovita istuinpehmusteen takapuolella oleva tasku selk nojan p lle Tr lommen p baksiden av setetrekket over seteryggen Tr den vre fickan p baksidan av dynan ver ryggst det...

Page 18: ...nguette del seggiolino Levantar el borde frontal del acolchado e introducir los ganchos el sticos en el acolchado por los agujeros del asiento Situarse detr s del asiento y enganchar los ganchos el st...

Page 19: ...sticos Gummib nd El sticos Kumilenkit Elastiske l kker Elastiska glor Elastik lmekler Fit the notch in the seat pad around each swing arm Hook the seat pad elastic loops to the tabs on the seat Place...

Page 20: ...un solo verso Se non dovesse agganciarsi girarlo e riprovare Introducir el extremo de la barra de juguetes en la ranura del compartimento del columpio Atenci n la barra de juguetes ha sido dise ada p...

Page 21: ...schommelen muziek Het batterijklepje bevindt zich in een van de middenstukken Draai met een kruiskopschroevendraaier de schroeven in het batterijklepje los Leg het klepje even apart Zet vier C LR14 al...

Page 22: ...ire 1 pila alcalina formato torcia D LR20 nell apposito scomparto Rimettere lo sportello e stringere la vite con un cacciavite a stella Colocaci n de las pilas unidad vibratoria El compartimento de la...

Page 23: ...il peut tre n cessaire de r initialiser le syst me lectronique teindre le produit puis le rallumer Lorsque le mouvement ou les sons du produit ralentissent faiblissent ou s arr tent remplacer les pil...

Page 24: ...ietyps wie empfohlen verwenden Nicht wiederaufladbare Batterien d rfen nicht aufgeladen werden Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen Das Aufladen wiederaufladb...

Page 25: ...taa paristoja uudestaan Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista Jos k yt t irrotettavia akkuja muista ett ne saa ladata vain aikuisen valvonnassa I unntakstilfeller kan batteriene lekke v s...

Page 26: ...en 9 kg Uw kind nooit zonder toezicht laten Dit product nooit op een verhoogde ondergrond neerzetten Nooit aan de speelgoedstang oppakken WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG WAARSCHUWING AVVERTENZA ADVERTEN...

Page 27: ...et er farlig bruke dette produktet p et forh yet underlag Lekeb ylen m aldri brukes som h ndtak F r att f rebygga allvarliga skador till f ljd av fall eller strypning i s kerhetsselen Anv nd alltid s...

Page 28: ...Sistema di bloccaggio Posizionare il bambino sul seggiolino Far passare le estremit delle cinghie della vita nelle fessure delle cinghie delle spalle Tirare la cintura di ritenuta verso l alto tra le...

Page 29: ...LOSSER MAKEN ALLENTARE AFLOJAR L SNE PARA ALARGAR L YS MINEN L SNE LOSSA GEV ET N Adjuster Boucle de r glage Gurteinsteller Verstelgesp Regolatore Hebilla de ajuste Justeringssp nde Ajuste S t solki...

Page 30: ...t sikre dig at de er ordentligt fastgjort Para apertar os cintos abdominais Inserir a extremidade fixa do cinto abdominal atrav s da fivela para formar um elo 1 Puxar a extremidade livre do cinto abdo...

Page 31: ...tt justera s kerhetsselens h jd f r babyn kn pp upp s kerhetsselen Bebek i in koruma kemeri y ksekli ini ayarlamak i in koruma sistemini z n Push to remove the shoulder belts from the seat back Pousse...

Page 32: ...en las ranuras superiores del acolchado Stort barn F r enderne af skulderremmene gennem de verste riller i hynden Para beb s maiores Inserir as extremidades dos cintos de ombros atrav s das ranhuras s...

Page 33: ...Retirer le loquet de la patte de verrouillage Ziehen Sie die Halterungslasche von der Feststell Halterung ab Schuif het veerslotje van het tabje af Tirare e spostare il fermo del seggiolino dalla colo...

Page 34: ...halterung Zet het tabje van de zitting omlaag Zet het veerslotje omhoog terwijl u het tabje vasthoudt Schuif het veerslotje over het tabje Abbassare la colonnina del fondo del seggiolino Tenendo la co...

Page 35: ...best for a heavier child If the low setting provides too much swinging motion for your child try placing one end of a blanket underneath your child and let the other end of the blanket drape down whi...

Page 36: ...o nel seggiolino e agganciare il sistema di bloccaggio Suggerimento l arco giochi pu essere spostato per far sdraiare il bambino Spostare la leva di attivazione principale su ON Il L E D si accender S...

Page 37: ...o em cadeira de descanso Para desligar os balan os desligar o interruptor do baloi o M sica Mover o interruptor de m sica volume para LIGADO com volume baixo LIGADO com volume alto ou DESLIGADO Baloi...

Page 38: ...d h g volym eller AV Gunga och musik St ng av gungning och musik skjut huvudstr mbrytaren till AV Str mbrytarlampan sl cks Sal ncak Modu L tfen ocu unuzu koltu a oturtun ve emniyete al n pucu Bebe i k...

Page 39: ...ntar al ni o en la hamaca y colocarle los cinturones de seguridad Poner el interruptor de la unidad de vibraciones en la posici n de encendido o apagado S deindstilling Anbring barnet i s det og sp nd...

Page 40: ...se e l arco giochi in un posto sicuro per uso futuro Apretar el bot n de cada uno de los extremos del armaz n y retirar la base Apretar la leng eta de la barra de juguetes y levantarla para desmontarl...

Page 41: ...s van de pennetjes aan de onder en zijkant van de het stoeltje Haal de riempjes door de gleufjes van het kussentje Verwijder het kussentje van het stoeltje Opnieuw bevestigen van het kussentje Zie sta...

Page 42: ...erhetsselen gjennom sporene i stofftrekket Ta setetrekket av setet Slik setter du p setetrekket igjen Se monteringstrinn 9 til 14 Dynan kan tv ttas i maskin Maskintv tta separat i kallt vatten Anv nd...

Page 43: ...umidor mattel com SVERIGE Mattel Sweden Warfinges V g 16 S 11251 Stockholm Mattel AEBE 2 16777 AUSTRALIA Mattel Australia Pty Ltd 658 Church Street Locked Bag 870 Richmond Victoria 3121 Australia Cons...

Page 44: ...009 Mattel Inc All Rights Reserved and designate U S trademarks of Mattel Inc Fisher Price Inc une filiale de Mattel Inc East Aurora NY 14052 U 2009 Mattel Inc Tous droits r serv s et d signent des ma...

Reviews: