background image

18

 Setup and Use    Installation et utilisation    Preparación y uso

5

AC Power Use

• Place the swing near a standard wall outlet.
• Plug the AC adaptor into the power cord extending from the

back of a leg.  

• Plug the AC adaptor into the wall outlet.
• Use the 6V AC adaptor only in a wall outlet. Do not plug the adaptor 

into a ceiling outlet.

• Slide the power source switch to

AC power.

Hint: 

The power AC adaptor cord is designed to easily disconnect

if stepped on accidentally. Simply plug the AC adaptor cord back 
into the power cord extending from the back base.

• The swing also operates on battery power.  To install batteries, 

please refer to the Battery Installation section on page 13.  Slide 
the power source switch to  

 DC power.

Utilisation de l'adaptateur c.a.

• Placer la balancelle à proximité d'une prise de courant standard.
• Brancher l'adaptateur c.a. sur le cordon d'alimentation à l'arrière 

du produit. 

• Brancher l'adaptateur c.a. sur la prise de courant.
• Brancher l'adaptateur c.a. de 6 V sur une prise murale seule-

ment. Ne pas brancher le chargeur sur une prise située 
au plafond.

• Glisser l'interrupteur d'alimentation au mode adaptateur 

c.a. 

.

Remarque :

 Le cordon d'alimentation de l'adaptateur c.a. est 

conçu pour se débrancher facilement si quelqu'un marche des-
sus par mégarde. Il suffit de rebrancher l'adaptateur c.a. sur le 
cordon d'alimentation à l'arrière du produit.

•  La balancelle peut aussi être alimentée par piles. Pour installer 

lespiles, se référer à la section «Installation des piles» à la page 13. 
Glisser l'interrupteur d'alimentation au mode piles  

.

Power Source Switch

Interrupteur 

d'alimentation

Interruptor de fuente de 

alimentación

Uso de corriente alterna

• Poner el columpio cerca de un tomacorriente de pared estándar.
• Enchufar el adaptador eléctrico en el cable eléctrico que se 

extiende del dorso de una de las patas. 

• Enchufar el adaptador de corriente alterna en el tomacorriente 

de pared.

• Enchufar el adaptador eléctrico de 6V solo en un tomacorriente 

de pared. No enchufar el adaptador en un tomacorriente
de techo.

• Poner el interruptor de fuente de alimentación en

corriente alterna.

Nota: 

el cable eléctrico está diseñado para desconectarse fácil-

mente en caso de pisarlo accidentalmente. Simplemente volver 
a enchufar el adaptador de corriente alterna en el cable eléc-
trico que se extiende desde la parte trasera de la base.

• El columpio también funciona a base de pilas. Para instalar las 

pilas, leer la sección de colocación de las pilas en la página 13. 
Poner el interruptor de fuente de alimentación en 
corriente continua.

Summary of Contents for Rainforest J8518

Page 1: ...www sher price com J8518...

Page 2: ...e able to climb out of the product Never leave child unattended Pour viter les blessures graves ou mortelles en cas de chutes ainsi que les risques d tranglement avec le syst me de retenue Toujours ut...

Page 3: ...rdon d alimentation le bo tier et les autres l ments ne sont pas ab m s car cela pourrait provoquer un incendie une d charge lectrique ou des blessures Si l adaptateur c a est endommag ne pas utiliser...

Page 4: ...y them before assembly Some parts may be packed inside the pad IMPORTANT Retirer tous les l ments de l emballage et s assurer d avoir toutes les pi ces avant de commencer l assemblage Il se peut que d...

Page 5: ...he dealer or an experienced radio TV technician for help Note Changes or modifications not expressively approved by the manufacturer responsible for compliance could void the user s authority to opera...

Page 6: ...a P ngase en contacto con la oficina Fisher Price m s pr xima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones en caso de ser necesarias No usar piezas de terceros Insert the plugs on th...

Page 7: ...Nota para facilitar el montaje no bloquear el armaz n en la posici n de uso presionando hacia abajo la conexi n Esto lo har en el paso Mientras presiona el bot n del extremo de una pata inferior ajus...

Page 8: ...emblage Montaje Buttons Boutons Botones Motor Assembly Power Cord Cordon d alimentation du bo tier du moteur Cable el ctrico de la unidad del motor Frame Assembly Power Cord Cordon d alimentation de l...

Page 9: ...harni re En un ngulo ajustar la clavija de un extremo de la bandeja en la bisagra del asiento Luego empujar para ajustar la otra clavija de la bandeja en la bisagra del asiento 9 Tray Plateau Bandeja...

Page 10: ...hevilles Ajustar los ganchos el sticos de la almohadilla en los orificios del asiento Voltear la silla y ajustar los ganchos el sticos en las clavijas 12 Fit the waist restraint straps on the seat bot...

Page 11: ...lles sous le si ge Ins rer quatre vis n 8 de 1 9 cm dans la partie circulaire du bras et serrer les vis Poner la silla cara abajo Ajustar el conector del tubo del armaz n en las clavijas del asiento N...

Page 12: ...redondeado de la tuerca ciega apunte hacia fuera Luego insertar un perno M5 x 3 2 cm en el orificio opuesto del tubo de la unidad del motor Mientras sujeta la tuerca ciega en su lugar apretar el perno...

Page 13: ...al authority for recycling advice and facilities Europe only Proteger el medio ambiente no disponiendo de este producto en la basura del hogar 2002 96 EC Consultar con la agencia local pertinente en c...

Page 14: ...e de que la polaridad de las pilas sea la correcta Sacar las pilas gastadas del producto y disponer de ellas de una manera segura Sacar las pilas si el producto no va a ser usado durante un periodo pr...

Page 15: ...nt avec le syst me de retenue Toujours utiliser le syst me de retenue Le plateau n est pas con u pour retenir l enfant Ne pas utiliser ce produit pour un enfant tr s actif qui pourrait sortir seul du...

Page 16: ...1 Tray Use To close the tray rotate the tray down and snap into place To open the tray lift the edge of the tray tab and lift the tray Utilisation du plateau Pour fermer le plateau l abaisser en le f...

Page 17: ...LOOSEN DESSERRAR AFLOJAR Setup and Use Installation et utilisation Preparaci n y uso Securing Your Child For your convenience lift the mobile arm to move the mobile out of the way Lift the edge of th...

Page 18: ...e l adaptateur c a est con u pour se d brancher facilement si quelqu un marche des sus par m garde Il suffit de rebrancher l adaptateur c a sur le cordon d alimentation l arri re du produit La balance...

Page 19: ...para seleccionar una direcci n de movimiento 19 Seat Position Press the buttons on each side of the seat Lift or lower the seat back to upright or recline Positionnement du si ge Appuyer sur les bout...

Page 20: ...ds Balancelle mobile musique et sons Columpio m vil m sica y sonidos Power Dial Cadran d alimentation Bot n de encendido Power Off Arr t Apagado Volume Button Bouton du volume Bot n de volumen Mobile...

Page 21: ...r para siete minutos adicionales de uso 21 Balancelle Tourner le cadran d alimentation pour s lectionner l une des six vitesses Toujours teindre la balancelle quand elle n est pas utilis e Remarque Co...

Page 22: ...avec un chif fon humide et un savon doux Ne pas utiliser d eau de Javel Ne pas utiliser un nettoyant puissant ou abrasif Rinser pour limi ner les r sidus de savon La almohadilla y juguetes se pueden l...

Page 23: ...ess the button on the hub and lift the hub C Push the legs into the storage position D Pour le rangement faire pivoter le mobile vers le haut de fa on qu il passe par dessus la balancelle Remarque Cel...

Page 24: ...por Mattel de M xico S A de C V Insurgentes Sur 3579 Torre 3 Oficina 601 Col Tlalpan Delegaci n Tlalpan C P 14020 M xico D F R F C MME 920701 NB3 CHILE Mattel Chile S A Avenida Am rico Vespucio 501 B...

Reviews: