background image

11

3

TIGHTEN
APRETAR

SERRER

LOOSEN

AFLOJAR

DESSERRAR

Adjusters

Ajustadores

Boucles de réglage

 Setup and Use    Preparación y uso    Installation et utilisation

•  To tighten the waist belts:

 Feed the anchored end of the belt 

up through the buckle to form a loop 

. Pull the free end of 

the belt 

. Repeat this procedure to tighten the other belt.

•  To loosen the waist belts:

 Feed the free end of the belt up 

through the buckle to form a loop 

. Enlarge the loop by 

pulling on the end of the loop toward the buckle. Pull the 
anchored end of the belt to shorten the free end of the 
belt 

. Repeat this procedure to loosen the other belt.

Note:

 After adjusting the belts to fit your child, make sure you 

pull on them to be sure they are securely fastened.

•  Para apretar los cinturones de la cintura:

 Introducir el 

extremo fijo del cinturón en la hebilla para formar un 
círculo 

. Jalar el extremo libre del cinturón 

. Repetir 

este procedimiento para apretar el otro cinturón.

•  Para aflojar los cinturones de la cintura: 

Introducir el 

extremo libre del cinturón en la hebilla para formar un 
círculo 

. Agrandar el círculo jalando el extremo de éste 

hacia la hebilla. Jalar el extremo fijo del cinturón para acortar 
el extremo libre del cinturón 

. Repetir este procedimiento 

para aflojar el otro cinturón.

Atención: 

Después de ajustar los cinturones al tamaño del 

niño, asegurarse de tirar de ellos para verificar que están 
bien ajustados.

•  Pour serrer les courroies abdominales : 

Glisser vers le 

haut l'extrémité fixe de la courroie dans le passant de façon 
à former une boucle 

. Tirer sur l'extrémité libre de la 

courroie 

. Répéter ce procédé pour serrer l'autre courroie.

•  Pour desserrer les courroies abdominales :

 Glisser vers le 

haut l'extrémité libre de la courroie dans le passant de façon 
à former une boucle 

. Agrandir la boucle en tirant sur 

l'extrémité de la boucle vers le passant. Tirer sur l'extrémité 
fixe de la courroie pour raccourcir l'extrémité libre 

Répéter ce procédé pour desserrer l'autre courroie.

Remarque :

 Après avoir ajusté les courroies selon la taille de 

l'enfant, s'assurer qu'elles sont bien fixées en tirant dessus.

2

TIGHTEN
APRETAR

SERRER

LOOSEN

AFLOJAR

DESSERRAR

Adjusters

Ajustadores

Boucles de réglage

Swinging Direction

• Turn the seat until it locks into place to select a swinging direction.

Dirección de movimiento

• Girar la silla hasta que se bloquee en su lugar para seleccionar 

una dirección de movimiento.

Sens du balancement

• Faire pivoter le siège jusqu'à ce qu'il se verrouille avant de 

choisir le balancement souhaité.

4

•  To tighten the shoulder belts:

 Hold the adjuster 

 

and pull the 

front shoulder strap down 

.

•  To loosen the shoulder belts:

 Slide the adjuster down.

•  Para apretar los cinturones de los hombros:

 Sujetar el ajustador 

 y jalar hacia abajo el cinturón delantero del hombro 

.

•  Para aflojar los cinturones de los hombros:

 Deslizar hacia abaj

o el ajustador.

•  Pour serrer les courroies d'épaule : 

Tenir la boucle de réglage 

 et tirer l'avant de la courroie d'épaule vers le bas 

.

•  Pour desserrer les courroies d'épaule : 

Glisser la boucle de 

réglage vers le bas.

Summary of Contents for R3901

Page 1: ...c or sounds Inicio r pido Encender Seleccionar velocidad del columpio Empujar la silla para empezar el movimiento EMPUJAR Seleccionar m sica o sonidos D marrage rapide Mettre le produit en marche S le...

Page 2: ...and appears to be able to climb out of the swing immediately discontinue its use Product features and decoration may vary from the photos IMPORTANTE Guardar para futura referencia Leer estas instrucc...

Page 3: ...ier du moteur Pad Almohadilla Housse 2 Lower Legs Left and Right 2 patas inferiores izquierda y derecha 2 pieds gauche et droit Seat Back Tube Tubo del respaldo Tube du dossier Seat Bottom Asiento Si...

Page 4: ...rts IMPORTANTE Previo al montaje o uso revisar que este producto no tenga piezas da adas conexiones sueltas piezas faltantes o bordes filosos NO usar el producto si falta o est rota alguna pieza P nga...

Page 5: ...Push to snap the frame support bar in place Frame Support Bar Barra de soporte del armaz n Barre de soutien 3 Fit the seat back hubs into the slots in the seat bottom Hint The seat back hubs only fit...

Page 6: ...bo del respaldo Tube du dossier Seat Back Hubs Conexiones del respaldo Attaches du dossier 6 Ins rer les extr mit s du tube du dossier dans les attaches du dossier Enfoncer le tube du dossier jusqu ce...

Page 7: ...m up through the slots in the pad Ajustar los cinturones de la cintura del asiento hacia arriba en las ranuras de la almohadilla Ins rer les courroies abdominales du si ge dans les fentes pratiqu es d...

Page 8: ...ops on the pad down through the holes on the seat bottom Ajustar los ganchos el sticos de la almohadilla en los orificios del asiento Ins rer les boucles lastiques de la housse dans les trous du si ge...

Page 9: ...tery compartment Remove batteries during long periods of non use Always remove exhausted batteries from the product Dispose of batteries safely Do not dispose of this product in a fire The batteries i...

Page 10: ...crotch belt Make sure you hear a click on both sides Check to be sure the restraint system is securely attached by pulling it away from your child The restraint system should remain attached Tighten...

Page 11: ...courroies abdominales Glisser vers le haut l extr mit fixe de la courroie dans le passant de fa on former une boucle Tirer sur l extr mit libre de la courroie R p ter ce proc d pour serrer l autre cou...

Page 12: ...is movimientos Observar las luces L E D abajo de los botones para ver la velocidad seleccionada Empujar la silla para empezar el movimiento Atenci n Al igual que con la mayor a de columpios que funcio...

Page 13: ...las clavijas y los clips del asiento Jalar los retenedores por las ranuras de la almohadilla Levantar la almohadilla del asiento Para regresar la almohadilla a su lugar seguir las instrucciones de mo...

Page 14: ...upport bar off the leg and lower it Jalar el extremo de la barra de soporte del armaz n para separarla de la pata y bajarla Tirer sur l extr mit de la barre de soutien et la baisser 1 2 Push the legs...

Page 15: ...por el fabricante responsable del cumplimiento de las normas puede cancelar la autoridad del usuario de usar el equipo Este dispositivo cumple con la Parte 15 del reglamento FCC El uso est sujeto a l...

Page 16: ...05 51 00 Ext 5206 01 800 463 59 89 CANADA Mattel Canada Inc 6155 Freemont Blvd Mississauga Ontario L5R 3W2 M XICO Importado y distribuido por Mattel de M xico S A de C V Miguel de Cervantes Saavedra...

Reviews: