background image

WARNING

ADVERTENICA

AVERTISSEMENT

To prevent serious injury or death 
from falls and being strangled in the 
restraint system:

• Always use the restraint system.
• Never use with an active child who may 

be able to climb out of the product.

• Never use the upright seat position with a 

child unable to hold head up unassisted.

• This product is not intended to replace a crib 

or bassinet for prolonged periods of sleep.

• Never leave child unattended.

Para evitar lesiones graves o la muerte 
como resultado de caídas y quedar 
estrangulado en el sistema de sujeción:

• Siempre usar el sistema de sujeción.
• No usar con niños activos que pueden 

salirse del producto.

• No usar la posición de asiento vertical 

con niños que no pueden mantener la
cabeza derecha por sí solos.

• Este producto no está diseñado para 

reemplazar una cuna o moisés por 
periodos prolongados de sueño.

• Nunca dejar al niño sin supervisión.

Pour éviter les blessures graves ou 
mortelles en cas de chutes, ainsi que 
les risques d'étranglement avec le 
système de retenue :

• Toujours utiliser le système de retenue.
• Ne jamais utiliser pour un enfant actif 

qui pourrait sortir seul du produit.

• Ne pas utiliser le siège en position 

redressée si l'enfant est incapable de se 
tenir la tête droite sans aide.

• Ce produit n'est pas conçu pour remplacer 

un lit d'enfant ou un berceau pour de 
longues périodes de sommeil.

• Ne jamais laisser l'enfant sans surveillance.

10

Securing Your Child

• Place your child in the seat. 
• Insert the ends of the waist belts through the slots in the

shoulder belts.

• Fasten the waist/shoulder belts to the crotch belt. Make sure you 

hear a 

"click"

 on both sides.

• Check to be sure the restraint system is securely attached by

pulling it away from your child. The restraint system should
remain attached.

• Tighten each waist strap so that the restraint system is snug 

against your child. Please refer to the next section for instructions 
to tighten the waist straps.

Asegurar al niño

• Sentar al niño en el asiento. 
• Insertar los extremos de los cinturones de la cintura en las 

ranuras de los cinturones de los hombros.

• Ajustar los cinturones de la cintura en el cinturón de la entrepierna. 

Asegurarse de oír un 

clic

 en ambos lados.

• Asegurarse de que el sistema de sujeción esté bien asegurado, 

jalándolo en dirección opuesta al niño. El sistema de sujeción 
debe permanecer conectado.

• Apretar cada cinturón de la cintura de modo que el sistema de 

sujeción quede bien ajustado al niño/a. Consultar la siguiente sec-
ción para mayores detalles sobre cómo apretar el cinturón.

Installation de l'enfant

• Asseoir l'enfant sur le siège.
• Insérer les extrémités des courroies abdominales dans les fentes 

des courroies d’épaule.

• Attacher les deux courroies abdominales à la courroie d'entrejambe. 

S’assurer d’entendre un 

clic

 de chaque côté.

• Tirer sur le système de retenue pour vérifier qu'il est bien attaché. 

Le système de retenue doit demeurer attacher. 

• Serrer les courroies abdominales de sorte que le système de 

retenue est bien ajusté contre l’enfant. Consulter la section suivante 
pour voir les instructions visant à serrer les courroies abdominales.

1

Waist Belts

Cinturones de la cintura

Courroies abdominales

Crotch Belt

Crotch Belt

Cinturón de 

Cinturón de 
la entrepierna

la entrepierna

Courroie d'entrejambe

Courroie d'entrejambe

 Setup and Use    Preparación y uso    

Installation et utilisation

Summary of Contents for R3901

Page 1: ...c or sounds Inicio r pido Encender Seleccionar velocidad del columpio Empujar la silla para empezar el movimiento EMPUJAR Seleccionar m sica o sonidos D marrage rapide Mettre le produit en marche S le...

Page 2: ...and appears to be able to climb out of the swing immediately discontinue its use Product features and decoration may vary from the photos IMPORTANTE Guardar para futura referencia Leer estas instrucc...

Page 3: ...ier du moteur Pad Almohadilla Housse 2 Lower Legs Left and Right 2 patas inferiores izquierda y derecha 2 pieds gauche et droit Seat Back Tube Tubo del respaldo Tube du dossier Seat Bottom Asiento Si...

Page 4: ...rts IMPORTANTE Previo al montaje o uso revisar que este producto no tenga piezas da adas conexiones sueltas piezas faltantes o bordes filosos NO usar el producto si falta o est rota alguna pieza P nga...

Page 5: ...Push to snap the frame support bar in place Frame Support Bar Barra de soporte del armaz n Barre de soutien 3 Fit the seat back hubs into the slots in the seat bottom Hint The seat back hubs only fit...

Page 6: ...bo del respaldo Tube du dossier Seat Back Hubs Conexiones del respaldo Attaches du dossier 6 Ins rer les extr mit s du tube du dossier dans les attaches du dossier Enfoncer le tube du dossier jusqu ce...

Page 7: ...m up through the slots in the pad Ajustar los cinturones de la cintura del asiento hacia arriba en las ranuras de la almohadilla Ins rer les courroies abdominales du si ge dans les fentes pratiqu es d...

Page 8: ...ops on the pad down through the holes on the seat bottom Ajustar los ganchos el sticos de la almohadilla en los orificios del asiento Ins rer les boucles lastiques de la housse dans les trous du si ge...

Page 9: ...tery compartment Remove batteries during long periods of non use Always remove exhausted batteries from the product Dispose of batteries safely Do not dispose of this product in a fire The batteries i...

Page 10: ...crotch belt Make sure you hear a click on both sides Check to be sure the restraint system is securely attached by pulling it away from your child The restraint system should remain attached Tighten...

Page 11: ...courroies abdominales Glisser vers le haut l extr mit fixe de la courroie dans le passant de fa on former une boucle Tirer sur l extr mit libre de la courroie R p ter ce proc d pour serrer l autre cou...

Page 12: ...is movimientos Observar las luces L E D abajo de los botones para ver la velocidad seleccionada Empujar la silla para empezar el movimiento Atenci n Al igual que con la mayor a de columpios que funcio...

Page 13: ...las clavijas y los clips del asiento Jalar los retenedores por las ranuras de la almohadilla Levantar la almohadilla del asiento Para regresar la almohadilla a su lugar seguir las instrucciones de mo...

Page 14: ...upport bar off the leg and lower it Jalar el extremo de la barra de soporte del armaz n para separarla de la pata y bajarla Tirer sur l extr mit de la barre de soutien et la baisser 1 2 Push the legs...

Page 15: ...por el fabricante responsable del cumplimiento de las normas puede cancelar la autoridad del usuario de usar el equipo Este dispositivo cumple con la Parte 15 del reglamento FCC El uso est sujeto a l...

Page 16: ...05 51 00 Ext 5206 01 800 463 59 89 CANADA Mattel Canada Inc 6155 Freemont Blvd Mississauga Ontario L5R 3W2 M XICO Importado y distribuido por Mattel de M xico S A de C V Miguel de Cervantes Saavedra...

Reviews: