background image

Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage 

 service.fi sher-price.com

7

1100479793

x6

Seat

Asiento

Banquette

Ridge

Ridge

Saliente

Arête

Arête

B

ASSEMBLY     MONTAJE     ASSEMBLAGE

• 

Children can be harmed by small 
parts, sharp edges and sharp points 
in the vehicle’s unassembled state, 
or by electrical items. Care should 
be taken in unpacking and assembly 
of the vehicle. Children should not 
handle parts, including the battery, 
or help in assembly of the vehicle.

   WARNING

   ADVERTENCIA

   AVERTISSEMENT

2

1

3

• 

Los niños se pueden lastimar con las 
piezas pequeñas y con los bordes y 
puntas filosas de las piezas individuales 
del vehículo desmontado, así como con 
piezas eléctricas. Tomar las debidas 
precauciones al sacar las piezas del 
vehículo y al montar el mismo. No 
permitir que los niños toquen ninguna 
pieza, incluyendo la batería, ni que 
ayuden con el montaje del vehículo.

• 

Les petites pièces et les bords 
tranchants ou les extrémités 
pointues du véhicule non assemblé, 
ou encore les pièces électriques, 
peuvent blesser les enfants. 
Déballer et assembler le véhicule 
soigneusement. Ne pas laisser les 
enfants manipuler les pièces ou la 
batterie ni aider à l’assemblage 
du véhicule.

FRONT VIEW

VISTA DEL FRENTE

VUE AVANT

• Fit the seat into the vehicle. Make sure the front edge of the seat is over 

the ridge in the vehicle.

• Ajustar el asiento en el vehículo. Asegurarse de que el borde delantero 

del asiento quede sobre la saliente del vehículo.

• Placer la banquette dans le véhicule. S’assurer que le rebord avant de la 

banquette est placé par-dessus l’arête du véhicule.

• Insert two screws into the seat area and four screws in the seat back. 

Tighten the screws.

• Insertar dos tornillos en el área del asiento y cuatro tornillos en el 

respaldo. Apretar los tornillos.

• Insérer deux vis dans la banquette et quatre vis dans le dossier. 

Serrer les vis.

Seat
Asiento
Banquette

Long Seat Belt
Cinturón de seguridad largo
Ceinture de sécurité longue

Short Seat Belts
Cinturones de seguridad cortos
Ceintures de sécurité courtes

• Insert the fastener end of a short seat belt strap up through the slot 

near the outer edge of the seat. Make sure the side of the seat belt with 
the fastener faces the outer edge of the seat.

• Pull the short seat belt strap completely through the slot until the last 

T-loop at the opposite end of the belt catches against the slot. You will 
pull one T-loop through the slot.

• Repeat this procedure to assemble the other short seat belt strap.
• Insert each fastener end of the long seat belt strap up through each slot 

in the center of the seat. Make sure the fasteners face the outer edge of 
the seat.

• Pull each side of the long seat belt strap evenly through the slots. 

Make sure to pull each T-loop through a slot.

• Insertar el extremo sujetador de un cinturón corto en la ranura cerca 

del borde exterior del asiento. Asegurarse de que el lado del cinturón de 
seguridad con el sujetador apunte hacia el borde exterior del asiento.

• Jalar el cinturón de seguridad corto totalmente por la ranura hasta que 

el último gancho en T del extremo opuesto del cinturón se encaje en la 
ranura. Jalará un gancho en T por la ranura.

• Repetir este procedimiento para ensamblar el otro cinturón de 

seguridad corto.

• Insertar cada extremo de sujetador del cinturón de seguridad largo en 

cada ranura en el centro del asiento. Asegurarse de que los sujetadores 
apunten hacia el borde exterior del asiento.

• Jalar cada lado del cinturón de seguridad largo de manera pareja por 

cada ranura. Asegurarse de jalar cada gancho en T por una ranura.

• Insérer l’extrémité d’une ceinture de sécurité courte dans la fente près 

de l’extrémité de la banquette. S’assurer que l’extrémité d’attache de la 
ceinture est du côté extérieur de la banquette.

• Tirer complètement la ceinture de sécurité courte dans la fente, jusqu’à 

ce que l’extrémité en T s’appuie contre les côtés de la fente. Il faudra 
passer une extrémité en T dans la fente.

• Répéter ce procédé pour assembler l’autre ceinture de sécurité courte.
• Insérer chaque extrémité d’attache de la ceinture de sécurité longue 

dans chacune des fentes au centre de la banquette. S’assurer que les 
attaches font face au rebord extérieur de la banquette.

• Tirer également sur les deux bouts de la ceinture de sécurité longue 

pour qu’ils soient de la même longueur. S’assurer de faire passer 
chaque extrémité en T dans une fente.

Summary of Contents for Power Wheels Arctic Cat CLG79

Page 1: ...de punta redonda no incluidas y llave hexagonal incluida Doit tre assembl par un adulte Outils requis pour l assemblage un tournevis cruciforme des ciseaux bouts ronds non fournis et une cl hexagonale...

Page 2: ...bloquea quitar el pie del pedal y esperar 25 segundos antes de echar a andar el veh culo otra vez Para evitar bloqueos autom ticos seguidos evitar condiciones de manejo severas Si el fusible t rmico...

Page 3: ...f water to prevent drownings generally level to prevent tipovers away from steps steep inclines cars roads and alleys Riding rules Make sure children know and follow these rules for safe driving and r...

Page 4: ...a bater a podr a causar lesiones graves Para evitar incendios No usar el veh culo cerca de vapores inflamables gasolina t ner acetona etc Los interruptores el ctricos y motores del veh culo emiten una...

Page 5: ...vertical mientras se carga La batterie doit tre debout pendant la charge First plug the charger connector into the battery socket Then plug the charger into a standard wall outlet Use the charger onl...

Page 6: ...da Identifique todas las piezas antes del montaje y guarde todo el material de embalaje hasta que el montaje est completo para asegurarse de que no se deseche ninguna pieza Las piezas de metal fueron...

Page 7: ...through the slot near the outer edge of the seat Make sure the side of the seat belt with the fastener faces the outer edge of the seat Pull the short seat belt strap completely through the slot unti...

Page 8: ...sport bar so that the screw holes near each end face the rear of the vehicle Fit the ends of the sport bar into the slots in the top side of the vehicle Push down on both ends of the sport bar to snap...

Page 9: ...con u pour tre fix d un seul c t S il est impossible de l enclencher essayer dans l autre sens 8 DASH VIEW VISTA DEL TABLERO VUE DU TABLEAU DE BORD Insert four screws through the dashboard and into th...

Page 10: ...de abajo del cofre y en el parabrisas Apretar los tornillos Fixer le pare brise sur le capot Tout d abord glisser une rondelle sur les vis restantes Ensuite en tenant le pare brise en place ins rer le...

Page 11: ...Column Columna de mando Colonne de direction Carefully turn the vehicle over Fit the end of the steering column through the hole in the steering linkage Colocar el veh culo en posici n vertical Introd...

Page 12: ...wn in the illustrations For best results avoid repositioning a label once it has been applied to the vehicle Colocar las etiquetas exactamente como se muestra en las ilustraciones Para mejores resulta...

Page 13: ...ing Soluci n de problemas Guide de d pannage service fisher price com 13 1100479793 DECORATION DECORACI N D CORATION LEFT SIDE LADO IZQUIERDO C T GAUCHE RIGHT SIDE LADO DERECHO C T DROIT 16 10 14 14 1...

Page 14: ...etador de la bater a se ajuste sobre la bater a Abrir y cerrar el cofre Jalar hacia abajo la correa del cofre y sobre el bot n en cada lado del frente del veh culo Tirer sur le dispositif de retenue d...

Page 15: ...vant de le laisser utiliser le v hicule Ces r gles doivent galement tre connues de tous les enfants qui conduiront le v hicule Utiliser ce v hicule sur la pelouse l asphalte et autres surfaces dures e...

Page 16: ...ve lock out screw for Remove lock out screw for high speed high speed Quitar el tornillo bloqueador Quitar el tornillo bloqueador de velocidad r pida para ir de velocidad r pida para ir a velocidad r...

Page 17: ...de la charger Avant de ranger le v hicule charger la batterie au moins une fois par mois m me si le v hicule n est pas utilis La charger apr s chaque utilisation quel que soit le temps d utilisation U...

Page 18: ...r this warranty your original sales receipt must be provided This warranty is valid in Canada and the United States of America only P LIZA DE GARANT A Mattel de M xico S A de C V garantiza este produc...

Page 19: ...occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encourage...

Page 20: ...gne service fisher price com Arctic Cat the Aircat logo Prowler XTZ 1000 and related emblems logos and vehicle body designs are trademarks of Arctic Cat Inc and are used under license to Fisher Price...

Reviews: