background image

6

•   Please read these instructions before assembly and use of this product.
•   Adult assembly is required. Tools needed for assembly: Phillips screwdriver 

(not included) and assembly tool (included).

•   Requires four “D” (LR20) 

alkaline

 batteries (not included) for swing operation.

•   In Swing mode, only to be used by children that cannot climb out of seat.
•   In Infant Seat and Rocker mode, designed for use with children from birth to 

9 kg (20 lbs).

•   In Rocker mode, always use restraint until your child is able to climb in and out 

of the chair unassisted.

•   Product features and decoration may vary from photos.

•   Merci de lire la notice d'instructions avant d'assembler et d'utiliser ce produit.
•   Le produit doit être assemblé par un adulte. Outils nécessaires à l'assemblage 

du jouet : un tournevis cruciforme (non inclus) et une clé (incluse).

•   La balancelle fonctionne avec 4 piles 

alcalines

 "D" (LR20), non fournies.

•   En mode Balancelle, utiliser seulement pour un enfant incapable de sortir seul 

du siège.

•   En mode Transat et Chaise à bascule, le produit est conçu pour être utilisé pour 

les enfants, de leur naissance et jusqu'à ce qu'ils pèsent 9 kg.

•   En mode Chaise à bascule, utiliser toujours le système de retenue jusqu’à ce 

que l’enfant soit capable de s’installer sur son siège et d’en descendre sans aide.

•   Les caractéristiques du produit et les décors peuvent varier par rapport 

aux illustrations.

•   Diese Anleitung bitte vor Zusammenbau und Gebrauch des 

Produktes durchlesen.

•   Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen ist erforderlich. Für den 

Zusammenbau erforderliches Werkzeug: Kreuzschlitzschraubenzieher 
(nicht enthalten) und Inbusschlüssel (enthalten).

•  

Vier 

Alkali

-Batterien D (LR20) für den Schaukelbetrieb erforderlich. 

Batterien nicht enthalten.

•   In der Schaukeleinstellung nur für Kinder benutzen, die noch nicht allein aus 

dem Sitz herausklettern können.

•   Die Einstellungen Babysitz und Schaukelsitz sind für Kinder von Geburt bis 

9 kg konzipiert.

•   In der Kleinkind-Schaukelsitz-Einstellung das Schutzsystem so lange benutzen, 

bis sich das Kind ohne Hilfe sicher in den Sitz hineinsetzen und sicher aus ihm 
herausklettern kann.

•   Abweichungen von den abgebildeten Fotos in Farbe und 

Gestaltung vorbehalten.

•   Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u het product in elkaar gaat zetten 

en gebruiken.

•   Moet door volwassene in elkaar worden gezet. Benodigd gereedschap: 

kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen) en montagesleutel (inbegrepen).

•   Schommel werkt op vier "D" (LR20) 

alkaline

batterijen (niet inbegrepen).

•   Uitsluitend geschikt als schommel voor kinderen die niet zelf uit het stoeltje 

kunnen klimmen.

•   Uitsluitend geschikt als baby- of schommelstoeltje voor kinderen tot 9 kg.
•   Bij gebruik als schommelstoeltje altijd het veiligheidstuigje gebruiken totdat 

uw kind zonder hulp in en uit het stoeltje kan klimmen.

•   Productkenmerken en versieringen kunnen afwijken van die op de foto's.

•   Leggere queste istruzioni prima del montaggio e uso.
•   Il giocattolo deve essere montato da un adulto. Attrezzi richiesti per il 

montaggio: cacciavite a stella (non incluso) e chiave di montaggio (inclusa).

•   Richiede quattro pile 

alcaline

 formato torcia "D" (LR20) (non incluse) per 

l'attivazione dell'altalena.

•   Usare la modalità Altalena solo con i bambini che non sono in grado di 

scendere dal seggiolino.

•   Usare la modalità Seggiolino e Dondolino con i bambini da 0 a 9 kg.
•   Con la modalità Dondolino usare sempre il sistema di bloccaggio fino a quando 

il bambino non sarà in grado di salire e scendere senza aiuto.

•   Le caratteristiche del prodotto possono variare rispetto a quelle illustrate 

nelle foto.

•   Recomendamos leer estas instrucciones antes de montar y utilizar el producto.
•   Requiere montaje por parte de un adulto. Herramientas necesarias para el 

montaje: destornillador de estrella (no incluido) y llave (incluida).

•   El columpio funciona con cuatro pilas 

alcalinas

 D (LR20), no incluidas.

•   Utilizar este producto en la posición de columpio sólo con niños que no 

puedan bajarse por sí solos.

•   Las posiciones de hamaca y balancín se han diseñado para recién nacidos 

y niños que pesen un máximo de 9 kg.

•   En la posición de balancín, se deben usar siempre los cinturones de seguridad 

hasta que el niño sea capaz de subirse y bajarse por sí solo.

•   Los colores y decoración del producto pueden ser distintos de los mostrados.

•   Læs brugsanvisningen, inden produktet samles og tages i brug.
•   Produktet skal samles af en voksen. Der skal bruges en stjerneskruetrækker 

(medfølger ikke) og et samleværktøj (medfølger), når produktet skal samles.

•   Der skal bruges 4 

alkaliske

 "D"-batterier (LR20 - medfølger ikke) i gyngen.

•   Gyngen må kun bruges til børn, der ikke selv kan kravle ud af stolen.
•   Babystolen og gyngestolen er beregnet til børn fra fødslen, og indtil de vejer 

højst 9 kg.

•   Når produktet bruges som gyngestol, skal barnet altid være spændt fast, 

indtil det kan komme ind og ud af stolen ved egen hjælp.

•   Produktets egenskaber og mønster kan afvige fra det viste.

•   Por favor leia estas instruções antes de montar e usar o produto.
•   REQUER MONTAGEM POR PARTE DE UM ADULTO. Ferramentas necessárias 

à montagem: chave de fendas Phillips (não incluída) e ferramenta de 
montagem (incluída).

•   O baloiço requer a utilização de 4 pilhas “D” (LR20) 

alcalinas

 (não incluídas).

•   No modo "Baloiço", usar apenas por crianças que não saem do 

produto sozinhas.

•   Os modos Cadeira de Descanso e Cadeira de Baloiço foram concebidos para ser 

usados por crianças a partir do nascimento até aos 9 kg.

•   No modo Cadeira de Baloiço, usar sempre o sistema de retenção com crianças 

que já consigam entrar e sair da cadeira sozinhas.

•   ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas devem ser realizadas por um 

adulto, utilizando a ferramenta adequada para abrir e fechar o compartimento 
de pilhas.

•   As características e decorações do produto podem diferir das imagens.

•   Lue käyttöohje, ennen kuin kokoat tuotteen ja otat sen käyttöön.
•   Kokoamiseen tarvitaan aikuista. Kokoamiseen tarvittavat työkalut: 

ristipäämeisseli (ei mukana pakkauksessa) ja asennustyökalu 
(mukana pakkauksessa).

•   Keinun käyttöön tarvitaan 4 D (LR20)-

alkali

paristoa (ei mukana pakkauksessa).

•   Tuotetta tulee käyttää keinuna ainoastaan silloin, kun lapsi ei vielä osaa itse 

kiivetä pois siitä.

•   Tuotetta voi käyttää babysitterinä ja keinutuolina kunnes lapsi painaa 9 kg.
•   Käytä keinutuolissa aina kiinnitysvöitä, kunnes lapsi osaa itse kiivetä istuimeen 

ja siitä pois.

•   Tuote ja kuviot saattavat poiketa kuvista.

•   Les bruksanvisningen før montering og bruk av dette produktet.
•   Montering må utføres av en voksen. Du trenger følgende verktøy til monteringen: 

stjerneskrujern (medfølger ikke) og monteringsverktøy (medfølger).

•   Husken bruker fire 

alkaliske

 D-batterier (LR20, medfølger ikke).

•   Når produktet brukes som huske, skal det bare brukes av barn som ikke kan 

klatre ut av setet.

•   Som vippestol eller gyngestol er produktet beregnet på barn på opptil 9 kg.
•   Når produktet brukes som gyngestol, må sikkerhetsutstyret alltid brukes til 

barnet er i stand til å klatre inn og ut av stolen uten hjelp.

•   Funksjonene og utseendet til produktet kan avvike fra bildene.

Summary of Contents for P6948

Page 1: ...UYARI IMPORTANT KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANT CONSERVER CES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR S Y R F RER ULT RIEUREMENT WICHTIG DIESE ANLEITUNG BITTE F R M GLICHE R CKFRAGEN AUFBEWAHRE...

Page 2: ...r des enfants qui peuvent s asseoir tout seuls 6 mois environ jusqu 9 kg Utiliser le mode Chaise bascule uniquement lorsque l enfant a d velopp une ma trise suffisante du haut de son corps pour rester...

Page 3: ...nir posibles accidentes por ca das o porque el beb se enrede con las cintas de sujeci n del producto Vigilar al ni o en todo momento Al utilizar el producto como columpio Usar siempre el sistema de su...

Page 4: ...ppii istumaan noin puolivuotiaana tuote sopii k ytett v ksi t ll tavoin kunnes lapsi painaa 9 kg K yt istuinta keinutuolina vasta kun lapsi pystyy hallitsemaan yl vartaloaan niin ettei istuessaan kall...

Page 5: ...z zeminde kullan n Bo ulma Tehlikesi Asla yumu ak y zeylerde yatak koltuk yast k gibi kullanmay n r n devrilebilir ve yumu ak y zeylerde bo ulmaya neden olabilir ocu unuz r ne yard m almadan k p inme...

Page 6: ...no a quando il bambino non sar in grado di salire e scendere senza aiuto Le caratteristiche del prodotto possono variare rispetto a quelle illustrate nelle foto Recomendamos leer estas instrucciones a...

Page 7: ...ten och dekoren kan skilja sig fr n fotona ovan D LR20 9 L tfen r n monte etmeden ve kullanmadan nce bu talimatlar okuyun Kurulum bir yeti kin taraf ndan yap lmal d r Montaj i in gerekli aletler Y ld...

Page 8: ...eben P de apoio Tuki St tteb yle Hjulst d Destek Pad Coussin Polster Kussen Imbottitura Acolchado Hynde Forro almofadado Pehmuste Setetrekk Dyna K l f IMPORTANT Please remove all parts from the packag...

Page 9: ...Base trasera Bagerste underdel Base traseira Jalustan takaosa Baksokkel Bakre basdel Arka Taban Assembly Tool This tool is not a toy Please throw away after assembly is complete Outil d assemblage Ce...

Page 10: ...rfe Kanten untersuchen Das Produkt NICHT benutzen wenn Teile fehlen besch digt oder gebrochen sind Sollten Sie Ersatzteile oder die Anleitung ben tigen wenden Sie sich bitte an die f r Sie zust ndige...

Page 11: ...ht zusammengebautem Zustand verschluckbare Kleinteile Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen ist erforderlich Deze verpakking bevat kleine onderdelen die nog in elkaar moeten worden gezet Moet door v...

Page 12: ...vant Vordere Stange Voorstang Tubo di sostegno frontale Tubo delantero Forreste r r Tubo frontal Etuputki Fremre b yle Fr mre r r n Boru Side Rail Hole Trou des montants lat raux Seitenstangenloch Gaa...

Page 13: ...rvolgens in de uiteinden van de voorstang BELANGRIJK Stap 4 zorgvuldig uitvoeren om de voorstang goed aan de zijstangen te bevestigen Inserire una vite M5 x 2 9 cm nella parte esterna di ogni binario...

Page 14: ...l tornillo con la herramienta de montaje que se incluye Para apretarlo girar la herramienta en el sentido de las agujas del reloj Atenci n los topes vienen con una tuerca de fijaci n incorporada de f...

Page 15: ...o per verificare che sia correttamente fissato ai giunti dei binari laterali Introducir el tubo del respaldo en la muesca de cada una de las barandillas laterales Pulsando las leng etas de los extremo...

Page 16: ...ini Pulsando las leng etas de cada extremo del soporte introducir el soporte en los tubos peque os de los extremos de cada barandilla lateral Atenci n el soporte se ha dise ado para encajar en las bar...

Page 17: ...lk nojan putken p lle K nn kovikelevy ymp ri ja sovita se pehmusteen etureunassa olevaan taskuun Trekk den vre setetrekkslommen over seteryggsb ylen Snu platen og sett den inn i sporet foran p setetre...

Page 18: ...idostyckena Tryck ihop sp nnena i dynans bakdel K l f tokalar n yan raylar n evresinden sar n K l f n koltu un arka k sm ndaki kop alar na bast r n 10 Restraint Strap Courroie de retenue Schutzgurt Ve...

Page 19: ...per verificare che siano agganciate alle sedi Se si rimuovono facilmente sono poco stabili verificare che siano state montate correttamente Rileggere e ripetere questo punto del montaggio Situar un c...

Page 20: ...Achterste onderstuk Base posteriore Base trasera Bagerste underdel Base traseira Jalustan takaosa Baksokkel Bakre basdel Arka Taban Front Curved Base Base avant incurv e Gebogenes vorderes Basisteil...

Page 21: ...as montadas de forma a que os eixos fiquem de frente um para o outro Encaixar as extremidades das pernas sobre as extremidades das bases frontal e traseira como mostra a imagem Aten o Poder necessitar...

Page 22: ...efer to the illustrations above If the leg assemblies are assembled incorrectly to the bases pull the legs from the bases Please re read and repeat assembly step 3 S assurer d avoir correctement assem...

Page 23: ...hear a snap for each Ins rer les extr mit s des tubes du si ge dans les trous des pivots Pousser les tubes jusqu ce que chacun s embo te Die Enden der Sitzstangen in die Fassungen der Halterungen ste...

Page 24: ...gstangen Houd de steun op z n plaats en ga verder met stap 8 Localizzare i fori sul fondo dei tubi del seggiolino Posizionare il supporto dei tubi del seggiolino in modo tale che sia a forma di Colleg...

Page 25: ...Sie den n chsten Aufbauschritt Schritt 9 sorgf ltig um die Sitzstangenst tze sicher an den Sitzstangen zu befestigen Steek een M5 x 2 9 cm schroef door de zittingstangen en vervolgens in de steun BELA...

Page 26: ...o Enroscar un tope con tuerca de fijaci n al extremo del tornillo que sobresale del soporte de los tubos del asiento Atenci n los topes vienen con una tuerca de fijaci n incorporada de f brica Durante...

Page 27: ...que se incluye Para apretarlo girar la herramienta en el sentido de las agujas del reloj Repetir esta operaci n para apretar el tornillo del otro tubo del asiento con el otro tope y su tuerca de fija...

Page 28: ...correttamente potrebbe essere necessario resettare l unit elettronica Spostare la leva di attivazione su off e poi di nuovo su on Destornillar los tornillos de la tapa del compartimento de las pilas...

Page 29: ...ietyps wie empfohlen verwenden Nicht wiederaufladbare Batterien d rfen nicht aufgeladen werden Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen Das Aufladen wiederaufladb...

Page 30: ...taa paristoja uudestaan Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista Jos k yt t irrotettavia akkuja muista ett ne saa ladata vain aikuisen valvonnassa I unntakstilfeller kan batteriene lekke v s...

Page 31: ...fer Toujours utiliser le syst me de retenue tant que l enfant ne peut pas s asseoir et descendre du produit sans aide Ne jamais utiliser comme un porte b b Ne jamais utiliser l arche de jouets comme p...

Page 32: ...enir posibles accidentes por ca das o porque el beb se enrede con las cintas de sujeci n del producto Vigilar al ni o en todo momento Al utilizar el producto como columpio Usar siempre el sistema de s...

Page 33: ...ppii istumaan noin puolivuotiaana tuote sopii k ytett v ksi t ll tavoin kunnes lapsi painaa 9 kg K yt istuinta keinutuolina vasta kun lapsi pystyy hallitsemaan yl vartaloaan niin ettei istuessaan kall...

Page 34: ...d z zeminde kullan n Bo ulma Tehlikesi Asla yumu ak y zeylerde yatak koltuk yast k gibi kullanmay n r n devrilebilir ve yumu ak y zeylerde bo ulmaya neden olabilir ocu unuz r ne yard m almadan k p inm...

Page 35: ...za Para producto adquirido en Espa a p ngase en contacto con el departamento de atenci n al consumidor de MATTEL ESPA A S A Tel 902 20 30 10 cservice spain mattel com o visite nuestra p gina web www s...

Page 36: ...zie bladzijde 43 Seggiolino Vedi pagina 43 Hamaca ver p gina 43 Babystol se side 43 Cadeira de Descanso ver p g 43 Babysitter ks sivu 43 Vippestol se side 43 Sp dbarnsstol se sidan 43 43 ocuk Koltu u...

Page 37: ...ast aan de handgrepen Schuif het stoeltje tussen de zittingstangen De zittingstangen moeten in de gleuven van de handgrepen vallen Ruotare il cavalletto verso l alto Premere il fondo del seggiolino pe...

Page 38: ...Ora abbassare il seggiolino fino ai giunti rossi dei tubi del seggiolino Suggerimento I giunti dei tubi del seggiolino vanno inseriti nell area scanalata rossa delle maniglie del seggiolino Premere i...

Page 39: ...lar na tam oturdu undan emin olun Koltuk borular ndaki ye il g stergeyi g rd n zden emin olun Koltuk borusu g stergesini k rm z olarak g r yorsan z koltuk yuvalara tam ge memi demektir L tfen koltu u...

Page 40: ...move the seat Re read and repeat steps 1 3 IMPORTANT Ne pas placer le si ge sur le haut du soutien du si ge Le si ge ne serait pas correctement fix Retirer le si ge Relire et refaire les tapes 1 3 WIC...

Page 41: ...u f hren dass die Bewegungen des Produkts langamer werden oder nicht mehr funktionieren In diesem Fall bitte alle vier Batterien mit vier neuen Alkali Batterien D LR20 ersetzen Musik Ein Ausschalter D...

Page 42: ...siikin nenvoimakkuuden valintapainike Paina musiikin ja nenvoimakkuuden valintapainiketta kerran jos haluat valita hiljaisen nenvoimakkuuden paina painiketta uudelleen jos haluat valita suuren nenvoim...

Page 43: ...rid ut hjulst det Tryck ned t p sitsen f r att s kerst lla att hjulst det st r i r tt l ge Deste i d ar evirin Deste in do ru konumda oldu undan emin olmak i in koltu u a a bast r n Toy Bar Arche de j...

Page 44: ...upp hjulst det Tryck ned t p sitsen f r att s kerst lla att hjulst det st r i r tt l ge Deste i dik konuma d nd r n Deste in do ru konumda oldu undan emin olmak i in koltuk taban n a a bast r n Toy B...

Page 45: ...e cinghie di bloccaggio all ala di bloccaggio Assicurarsi che il sistema di bloccaggio si agganci in posizione su entrambi i lati Controllare che il sistema di bloccaggio sia agganciato correttamente...

Page 46: ...iinnitetty p Fast ende S krad nde Sabit U Free End Extr mit libre Loses Ende Los uiteinde Estremit libera Extremo libre L s ende Ponta solta Vapaa p L s ende Fri nde Serbest U Free End Extr mit libre...

Page 47: ...ela para formar um elo 1 Alargar o elo puxando a extremidade em direc o fivela Puxar a ponta fixa da correia de reten o para encurtar a ponta livre da correia 2 Sivuv iden kirist minen Ty nn sivuvy n...

Page 48: ...es pivots des tubes du si ge 1 Tirer le si ge vers l avant 2 Die Griffe des Sitzes halten Den Sitz von den Sitzstangenhalterungen abnehmen 1 Den Sitz nach vorne ziehen 2 Pak het stoeltje vast aan de h...

Page 49: ...tten Premere il tasto di ogni sede e spingere le gambe posteriori verso quelle frontali Appoggiare il telaio ad una parete per riporlo Pulsar el bot n de cada compartimento y desplazar las patas trase...

Page 50: ...com gua para retirar res duos de sab o Pehmuste on konepest v Pese se erikseen viile ss vedess hienopesuohjelmalla l k yt valkaisuainetta Kuivaa erikseen kuivausrummussa viile ll ohjelmalla ja ota het...

Page 51: ...ll imbottitura Rimuovere l imbottitura dal seggiolino Per riposizionare l imbottitura far riferimento ai punti del Montaggio 7 10 Para retirar el acolchado Desabrochar las hebillas de la parte frontal...

Page 52: ...6600 PORTUGAL Mattel Portugal Lda Av da Rep blica n 90 96 2 andar Frac o 2 1600 206 Lisboa Tel N mero Verde 800 10 10 71 consumidor mattel com SVERIGE Mattel Sweden Warfinges V g 16 S 11251 Stockholm...

Reviews: