background image

26

•   Pehmusteen ja tyynyn voi pestä koneessa. Kiinnitä remmi pehmusteen taakse 

ennen kuin panet pehmusteen pesuun. Pese pehmuste ja tyyny erikseen 
viileässä vedessä hienopesuohjelmalla. Älä käytä valkaisuainetta. Kuivaa 
pehmuste ja tyyny erikseen kuivausrummussa viileällä ohjelmalla, ja ota ne heti 
ohjelman päätyttyä pois rummusta.

•   Rungon, lelukaaren ja lelut voi pyyhkiä mietoon pesuaineliuokseen kostutetulla 

pyyhkeellä. Älä upota lelukaarta veteen. Älä käytä valkaisuainetta. Älä käytä 
voimakkaita äläkä hankaavia pesuaineita. Huuhdo pesuaine pois vedellä.

•   Setetrekket og den justerbare puten kan vaskes i vaskemaskin. Før du vasker 

dem, fester du stroppen bak på setetrekket. Vask dem separat i kaldt vann på et 
skånsomt program. Ikke bruk blekemidler. Kan tørkes separat i trommel på svak 
varme, men må tas ut med det samme de er tørre.

•   Rammen, lekebøylen og lekene kan vaskes med mildt såpevann og en fuktig 

klut. Dypp aldri lekebøylen ned i vann. Ikke bruk blekemidler. Ikke bruk sterke 
vaskemidler eller skuremidler. Skyll med vann for å fjerne såperester.

•   Dynan och den justerbara kudden tål maskintvätt. Fäst remmen på dynans 

baksida före tvätt. Maskintvätta separat i kallt vatten. Använd skonprogrammet. 
Använd inte blekmedel. Torktumla separat på låg värme och ta sedan ur den 
med en gång.

•   Ram, leksaksbåge och leksaker kan torkas av med mild rengöringslösning och 

en fuktig trasa. Doppa inte leksaksbågen i vatten. Använd inte blekmedel. 
Använd inte slipande eller frätande rengöringsmedel. Skölj av med rent vatten.

•   Το ύφασμα και το μαξιλάρι πλένονται στο πλυντήριο. Πριν από το πλύσιμο ανοίξτε 

το λουράκι που βρίσκεται στο πίσω μέρος του υφάσματος. Πλένετέ τα ξεχωριστά 
σε κρύο νερό και στο πρόγραμμα για ευαίσθητα ρούχα. Μη χρησιμοποιείτε 
λευκαντικό. Στεγνώστε το σε χαμηλή θερμοκρασία και αφαιρέστε το αμέσως.

•   Σκουπίστε το πλαίσιο, την μπάρα παιχνιδιών και τα παιχνίδια με ένα καθαρό 

και βρεγμένο με σαπούνι πανί. Μη βυθίζετε την μπάρα παιχνιδιών στο νερό. 
Μη χρησιμοποιείτε λευκαντικό. Μη χρησιμοποιείτε σκληρά ή διαβρωτικά 
προϊόντα καθαρισμού. Ξεπλύνετε με νερό, ώστε να απομακρύνετε 
τα υπολείμματα.

•   Minder ve ayarlanabilir yastık makinede yıkanabilir. Yıkamadan önce, kemeri 

minderin arkasına bağlayın. Diğer çamaşırlardan ayrı bir şekilde, soğuk suyla ve 
hassas programda yıkayın. Çamaşır suyu kullanmayın. Düşük ısıda tek başına 
kurutun ve hemen makineden çıkarın.

•   Çerçeve, oyuncak barı ve oyuncaklar yumuşak bir temizleyici ve nemli bir bezle 

silinebilir. Oyuncak barını suya batırmayın. Çamaşır suyu kullanmayın. Sert veya 
aşındırıcı temizleyiciler kullanmayın. Kalıntıları temizlemek için suyla durulayın.

•   Калъфа и регулируемата възглавничка могат да се перат в перална машина. 

Преди изпиране, закрепете колана за задната част на калъфа. Перете отделно 
в студена вода на цикъл за деликатно пране. Не избелвайте. Изсушете ги 
отделно на ниска температура и ги отстранете веднага.

•   Рамката, модула за играчки и играчките могат да се почистват като се 

забършат с влажна кърпа. Не мокрете модула за играчки. Не използвайте 
белина. Не използвайте агресивни или абразивни почистващи препарати. 
Изплакнете с чиста вода, за да премахнете остатъците от препарата.

1

2

To remove the pad: First remove the bottom pocket of the pad 

1

. Then, remove the 

upper pad flap 

2

.

To replace the pad, 

refer to Assembly steps 7 and 8.

Pour retirer le coussin : d'abord retirer le repli inférieur du coussin 

1

. Puis retirer 

le repli supérieur du coussin 

2

.

Pour replacer le coussin, 

se référer aux étapes 7 et 8 de l’assemblage.

Das Polster abnehmen: Zuerst die Polstertasche für die Sitzfläche abnehmen 

1

Anschließend die Polstertasche für die Rückenlehne abnehmen 

2

.

Das Polster erneut befestigen: 

siehe Aufbauschritte 7 und 8.

Verwijderen van het kussentje: Maak eerst de onderopening los 

1

. Schuif vervolgens 

de bovenopening eraf 

2

.

Terugplaatsen van het kussentje: 

zie stappen 7 en 8.

Per rimuovere l'imbottitura: rimuovere prima la tasca inferiore dell'imbottitura 

1

Poi, rimuovere l'aletta superiore dell'imbottitura 

2

.

Far riferimento ai punti 7 e 8 del Montaggio 

per riposizionare l'imbottitura

.

Para sacar el acolchado: primero sacar la solapa inferior 

1

 y luego la solapa 

superior 

2

.

Para volver a colocar el acolchado en su sitio,

 consultar los pasos de 

montaje 7 y 8.

Sådan afmonteres hynden: Tag først den nederste lomme på hynden af 

1

Tag derefter den øverste lomme af 

2

.

Se trin 7 og 8 i afsnittet "Sådan samles produktet", 

når hynden skal 

monteres igen.

Para retirar o forro: primeiro, retire o bolso inferior do forro 

1

. Depois, retire a parte 

das costas da cadeira 

2

.

Para colocar o forro,

 ler os passos de montagem 7 e 8.

Pehmusteen irrotus: Irrota ensin istuinosan tasku 

1

. Irrota sitten selkänojan 

tasku 

2

.

Kiinnitä pehmuste takaisin

 kokoamisohjeen kohtien 7 ja 8 mukaan.

Slik tar du av trekket: Fjern først den nedre lommen på trekket 

1

. Fjern deretter 

den øvre klaffen 

2

.

Hvis du vil ta på setetrekket igjen, 

kan du se monteringstrinn 7 og 8.

Ta ur dynan så här: Lossa först dynans nedre ficka 

1

. Lossa sedan dynans övre 

ficka 

2

.

För att sätta tillbaka dynan, 

se steg 7 och 8 i monteringsanvisningarna.

Για να αφαιρέσετε το ύφασμα: Πρώτα βγάλτε την κάτω θήκη του υφάσματος 

1

Μετά βγάλτε την πάνω θήκη του υφάσματος 

2

.

Για να επανατοποθετήσετε το ύφασμα, 

ανατρέξτε στα βήματα 7 και 8 της 

Συναρμολόγησης.

Kılıfı çıkarmak için: İlk olarak minderin altındaki cebi çıkarın 

1

. Ardından, üst minder 

kanadını çıkarın 

2

.

Kılıfı değiştirmek için, 

Kurulumun 7 ve 8. adımlarına bakın.

За да отстраните калъфа: Първо свалете долния джоб на калъфа 

1

След това , свалете горната част на калъфката 

2

.

За смяна на калъфа: 

вижте стъпки 7 и 8 при сглобяване.

Summary of Contents for P5344

Page 1: ...BEWAHREN BELANGRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER FUTURO RIFERIMENTO ATENCI N RECOMENDAMOS GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUT...

Page 2: ...rch Ersticken f hren kann Immer das Schutzsystem benutzen sodass keine Teile lose sind Das Kind nie unbeaufsichtigt lassen Niemals als Autositz benutzen Nicht empfohlen f r Kinder die sich schon von a...

Page 3: ...opsyn Brug aldrig produktet som autostol Produktet b r ikke anvendes til b rn der selv kan sidde oprejst ca 6 m neder op til 9 kilo Brug aldrig leget jsb jlen som b reh ndtag Para evitar ferimentos gr...

Page 4: ...dast anv ndas p golvet Kv vningsrisk Anv nd aldrig p mjukt underlag s ng so a eller kudde eftersom produkten kan v lta och orsaka kv vning mot mjuka underlag Anv nd alltid selsystemet L mna aldrig bar...

Page 5: ...s cruciforme non inclus L unit de vibrations fonctionne avec une pile alcaline D LR20 non incluse Le jouet fonctionne avec trois piles boutons LR44 alcalines des piles sans mercure sont fournies Les c...

Page 6: ...T Please remove all parts from the package and identify them before assembly Some parts may be packed in the pad Tighten or loosen all screws with a Phillips screwdriver Do not over tighten the screws...

Page 7: ...Borusu Footrest Repose pieds Fu st tzeneinheit Voetsteun Poggiapiedi Reposapi s Fodst tte Descanso Jalkatuki Fotst tte Fotst d Ayakl k Right Base Wire Support droit de la base Rechte Basisstange Recht...

Page 8: ...s No usar el producto si falta o est rota alguna pieza Para producto adquirido en Espa a p ngase en contacto con el departamento de atenci n al consumidor de MATTEL ESPA A S A Tel 902 20 30 10 cservic...

Page 9: ...att underlag Plasser venstre og h yre sokkelstang som vist F r venstre og h yre sokkelstang inn i sokkelr ret Placera basr ret p ett plant underlag Placera v nster och h ger basst ng som bilden visar...

Page 10: ...e base wires Placer le repose pieds de fa on que l unit de vibrations soit sur le dessus Aligner le repose pieds sur les extr mit s des supports de la base Die Fu st tzeneinheit so positionieren dass...

Page 11: ...de rkantede huller vender opad S t rygl nsr ret fast p enderne af de nederste st nger Skub til rygl nsr ret for at sikre at det sidder ordentligt fast p de nederste st nger Posicione a arma o traseira...

Page 12: ...e lomme p hynde Forro do assento Alaosan tasku Nedre lomme Nedre cka Alt Cep Fit the pad seat back pocket over the seat back tube Pull and t the pad seat bottom pocket around the soothing unit and foo...

Page 13: ...ts Die Spielzeugleistenstecker in jede der an den Gri en be ndliche Fassungen stecken und einrasten lassen Hinweis Die Spielzeugleiste ist abnehmbar Die Enden der Verriegelungen herunterdr cken und di...

Page 14: ...schroef in het batterijklepje los Verwijder het batterijklepje Plaats n D LR20 alkalinebatterij in de batterijhouder Zet het batterijklepje weer op z n plaats en draai de schroef vast Schuif de ondero...

Page 15: ...rgung und entlichen R cknahmestellen Denk aan het milieu en zet dit product niet bij het huishoudafval 2002 96 EG Win advies in bij uw gemeente en informeer naar faciliteiten voor recycling Proteggi l...

Page 16: ...wie empfohlen verwenden Nicht wiederau adbare Batterien d rfen nicht aufgeladen werden Wiederau adbare Batterien vor dem Au aden immer aus dem Produkt herausnehmen Das Au aden wiederau adbarer Batter...

Page 17: ...oja uudestaan Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista Jos k yt t ladattavia akkuja muista ett ne saa ladata vain aikuisen valvonnassa I unntakstilfeller kan batteriene lekke v sker som kan...

Page 18: ...enutzen da es sonst durch die Bewegungen des Kindes rutschen oder umst rzen k nnte Nur auf dem Fu boden benutzen Erstickungsgefahr Das Produkt niemals auf eine weiche Ober che stellen Bett Sofa Kissen...

Page 19: ...opsyn Brug aldrig produktet som autostol Produktet b r ikke anvendes til b rn der selv kan sidde oprejst ca 6 m neder op til 9 kilo Brug aldrig leget jsb jlen som b reh ndtag Para evitar ferimentos gr...

Page 20: ...ndast anv ndas p golvet Kv vningsrisk Anv nd aldrig p mjukt underlag s ng so a eller kudde eftersom produkten kan v lta och orsaka kv vning mot mjuka underlag Anv nd alltid selsystemet L mna aldrig ba...

Page 21: ...bloccaggio sia agganciato correttamente tirandolo in direzione opposta al bambino Il sistema di bloccaggio deve rimanere agganciato Stringere ogni cinghia della vita in modo tale che il sistema di blo...

Page 22: ...courroies de retenue Glisser l extr mit fixe de la courroie de retenue vers le haut dans le passant de fa on former une boucle 1 Tirer sur l extr mit libre de la courroie 2 Pour desserrer les courroie...

Page 23: ...d sivuvy n vapaasta p st 2 Sivuv iden l ysent minen Ty nn sivuvy n vapaata osaa soljen l pi niin ett syntyy silmukka 1 Suurenna silmukkaa vet m ll sit solkea kohti Ved sivuvy n istuimessa kiinni oleva...

Page 24: ...batterij dan door een nieuwe D LR20 alkalinebatterij Lever de lege batterij in als KCA Speelgoedstang Trek aan de ring van het speeltje voor een grappig melodietje Assicurarsi che il bambino sia blocc...

Page 25: ...Die Spielzeugleiste nicht in Wasser tauchen Keine Bleichmittel verwenden Keine scharfen Reiniger oder Scheuermittel verwenden MitWasser absp len um Seifenreste zu entfernen Het kussentje en hoofdkuss...

Page 26: ...n Kal nt lar temizlemek i in suyla durulay n 1 2 To remove the pad First remove the bottom pocket of the pad 1 Then remove the upper pad flap 2 To replace the pad refer to Assembly steps 7 and 8 Pour...

Page 27: ...la C mo quitar las pilas Quitar las pilas de la barra de juguetes antes de desecharla Desenroscar los tornillos de la tapa del compartimento de las pilas Retirar las pilas y desecharlas en un contened...

Page 28: ...ed Bag 870 Richmond Victoria 3121 Australia Consumer Advisory Service 1300 135 312 NEW ZEALAND 16 18 William Pickering Drive Albany 1331 Auckland ASIA Mattel East Asia Ltd Room 1106 South Tower World...

Reviews: