background image

12

•  Tighten each waist belt so that the restraint system is snug 

against your child. Please refer to the next section for 
instructions to tighten the waist belt.

•  Serrer les courroies abdominales de sorte que le système 

de retenue est bien ajusté contre l’enfant. Consulter la 
section suivante pour voir les instructions visant à serrer les 
courroies abdominales.

•  Apretar cada cinturón de la cintura de modo que el sistema de 

sujeción quede bien ajustado al niño/a. Consultar la siguiente 
sección para mayores detalles sobre cómo apretar el cinturón.

Anchored End

Extrémité fixe

Extremo fijo

Anchored End

Extrémité fixe

Extremo fijo

• To tighten the belts:

 Feed the anchored end of the belt up through 

the buckle to form a loop 

. Pull the free end of the belt 

.

Repeat this procedure to tighten the other belt.

• To loosen the belts:

 Feed the free end of the belt up through the 

buckle to form a loop 

. Enlarge the loop by pulling on the end of 

the loop toward the buckle. Pull the anchored end of the belt to 
shorten the free end of the belt 

. Repeat this procedure to loosen 

the other belt.

Note:

 After adjusting the belts to fit your child, make sure you pull on 

them to be sure they are securely fastened.

• Pour serrer les courroies : 

Glisser une portion de l’extrémité fixe 

d’une des courroies dans le passant de façon à former une boucle 

. Tirer sur l’extrémité libre de la courroie 

. Répéter ce procédé 

pour serrer l’autre courroie.

• Pour desserrer les courroies :

 Glisser vers le haut une portion de 

l’extrémité libre de la courroie dans le passant de façon à former 
une boucle 

. Agrandir la boucle en tirant sur son extrémité, vers 

le passant. Tirer sur l’extrémité fixe de la courroie pour raccourcir 
l’extrémité libre de la courroie 

. Répéter ce procédé pour desserrer 

l’autre courroie.

Remarque :

 Après avoir ajusté les courroies selon la taille de l’enfant, 

tirer dessus pour s’assurer qu’elles sont bien fixées.

• Para ajustar los cinturones de la cintura:

 Introducir el extremo 

enganchado del cinturón en la hebilla para formar un espacio 

Jalar el extremo libre del cinturón 

. Repetir este procedimiento 

para ajustar el otro cinturón.

• Para desajustar los cinturones de la cintura: 

Introducir el extremo 

libre del cinturón en la hebilla para formar un espacio 

. Agrandar 

el espacio jalando el extremo del espacio hacia la hebilla. Jalar el 
extremo enganchado del cinturón para achicar el extremo libre del 
cinturón 

. Repetir este procedimiento para desajustar el otro 

cinturón de la cintura.

Nota: 

Después de ajustar los cinturones al tamaño de su hijo, jalar de 

los mismos para cerciorarse de que estén bien ajustados.

Free End

Extrémité libre

Extremo libre

Free End

Extrémité libre

Extremo libre

Securing Your Child    Installation de l’enfant      

Asegurar a su hijo

LOOSEN

DESSERRER

DESAJUSTAR

TIGHTEN

SERRER

AJUSTAR

Restraint System

Système de retenue

Sistema de sujeción

2

3

Summary of Contents for N9327

Page 1: ...1 www sher price com N9327...

Page 2: ...e Ne jamais utiliser la barre jouets comme poign e Para evitar lesiones graves o la muerte debido a ca das o por quedar atrapado en el sistema de sujeci n Siempre utilizar el sistema de sujeci n No u...

Page 3: ...CC L utilisation de ce dispositif est autoris e seulement aux deux condi tions suivantes 1 il ne doit pas produire de brouillage nuisible et 2 l utilisateur du dispositif doit tre pr t accepter tout b...

Page 4: ...no hay ninguna garant a de que no haya interferencia en una instalaci n particular Si este equipo llega a causar interferencia da ina a la recepci n de radio o televisi n lo cual puede ser verificado...

Page 5: ...la base Pousser les montants avant dans le tube de la base jusqu ce que les boutons s embo tent Mientras presiona los botones del extremo de cada pata delantera insertar las patas delanteras en los ex...

Page 6: ...de ensamble 2 Base Tube Tube de la base Tubo de la base Press Buttons on Back Legs Appuyer sur les boutons des montants arri re Presionar los botones de las patas traseras While pressing the buttons o...

Page 7: ...z n en el z calo de cada soporte del asiento While standing on the base tube pull the back legs up The back legs should remain secured to the base tube If you can remove the back legs you have not ass...

Page 8: ...ntroducir los cinturones de la cintura en las ranuras de la almohadilla Presionar para ajustar la unidad de los cinturones a la almohadilla Seat Back Tube Tube du dossier Tubo del respaldo Pad Upper P...

Page 9: ...ir cuatro pilas alcalinas tipo 4 x C LR14 x 1 5V Consejo Se recomienda usar pilas alcalinas para una mayor duraci n Cerrar la tapa del compartimento de pilas y ajustar los tornillos Si este producto n...

Page 10: ...e produit Jeter les piles us es dans un conteneur r serv cet usage Ne pas jeter les piles au feu Les piles pourraient exploser ou couler Ne jamais court circuiter les bornes des piles Utiliser uniquem...

Page 11: ...e buckles on each side of the restraint pad Make sure you hear a click on both sides Check to be sure the restraint system is securely attached by pulling it away from your child The restraint should...

Page 12: ...ucle Tirer sur l extr mit libre de la courroie R p ter ce proc d pour serrer l autre courroie Pour desserrer les courroies Glisser vers le haut une portion de l extr mit libre de la courroie dans le p...

Page 13: ...mettre une couverture sous l enfant et la laisser retomber derri re lui quand la balan oire fonctionne Si le balancement cesse pendant l utilisation un r glage lent passer un r glage plus rapide Pous...

Page 14: ...patas delanteras para dentro Presionar los botones de seguro del armaz n en el interior de los armazones y empujar las patas traseras para dentro Storage Rangement Almacenamiento 1 2 Room to Room Port...

Page 15: ...uce et un linge humide Ne pas plonger la structure dans l eau Pour retirer le coussin Soulever le si ge et enlever le repli inf rieur R ins rer les courroies abdominales dans le coussin Retirer le rep...

Page 16: ...ido por Mattel de M xico S A de C V Insurgentes Sur 3579 Torre 3 Oficina 601 Col Tlalpan Delegaci n Tlalpan C P 14020 M xico D F R F C MME 920701 NB3 CHILE Mattel Chile S A Avenida Am rico Vespucio 50...

Reviews: