background image

23

G

 

Light Select Button

 

• Press to turn lights on or off.

F

 

Bouton sélecteur de lumières

 

• Appuyer pour allumer ou éteindre les lumières.

D

 

Lichter-Auswahlschalter

 

• Drücken, um die Lichter ein- oder auszuschalten.

N

 

Lichtkeuzeknop

 

• Druk hier om de lichtjes aan of uit te doen.

G

 

Start Button

 

• Press the start button on either the mobile or the remote to activate 

music and lights. The mobile will play for approximately 10 minutes.

 

• To restart the mobile, press the start button again.

 

Note:

 The remote remains active for about two hours. To reactivate 

the remote, slide the power/volume switch on the mobile off and then 
back on again.

F

 

Bouton de mise en marche

 

• Appuyer sur le bouton de mise en marche du mobile ou de la 

télécommande pour déclencher la musique et les lumières. Le 
mobile sera actif pendant environ 10 minutes.

 

• Pour rallumer le mobile, appuyer de nouveau sur le bouton de mise 

en marche.

 Remarque 

:

 la télécommande reste active pendant environ deux 

heures. Pour réactiver la télécommande, positionner le bouton 
alimentation/volume du mobile sur arrêt, puis de nouveau sur marche.

D

 

Startknopf

 

• Zum Aktivieren von Musik und Lichtern den Startknopf auf dem 

Mobile oder der Fernbedienung drücken. Das Mobile spielt etwa 
10 Minuten lang.

 

• Zum erneuten Aktivieren des Mobiles den Startknopf erneut drücken.

 Hinweis:

 Die Fernbedienung schaltet sich nach zwei Stunden aus. 

Zum erneuten Aktivieren der Fernbedienung den am Mobile befind-
lichen Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler auf Aus und danach wieder 
auf Ein stellen. 

N

 

Startknop

 

• Druk op de startknop op de mobiel of de afstandsbediening om de 

muziek en lichtjes te activeren. De muziekjes en geluidjes van de 
mobiel hebben een speelduur van ongeveer 10 minuten. 

 

• Om de mobiel te herstarten, drukt u nogmaals op de startknop.

 N.B:

 De mobiel blijft zo'n twee uur ingeschakeld. Om de mobiel 

weer in te schakelen, de aan/uit- en volumeschakelaar op UIT en 
vervolgens weer op AAN zetten.

I

 

Tasto di Attivazione

 

• Premere il tasto di attivazione della giostrina o del radiocomando 

per attivare la musica e le luci. La giostrina si attiverà per circa 
10 minuti.

 

• Per riavviare la giostrina, premere di nuovo il tasto di attivazione. 

Nota:

 il telecomando resta attivo per circa due ore. Per riattivare 

il telecomando, spostare la leva di attivazione/volume situata sulla 
giostrina sulla posizione off e poi di nuovo su on.

E

 

Botón de encendido

 

• Pulsar el botón de encendido del móvil o del control remoto para 

activar la música y las luces. El móvil funcionará durante aproxima-
damente diez minutos.

 

• Para reactivarlo, volver a pulsar el botón de encendido.

 Atención:

 el control remoto permanecerá activo durante aproximada-

mente dos horas. Para reactivarlo, apagar el móvil y volverlo a encender.

K

 

Startknap

 

• Tryk på startknappen på uroen eller fjernbetjeningen for at aktivere 

musik og lys. Uroen spiller i cirka 10 minutter.

 

• Tryk på startknappen for at sætte uroen i gang igen.

 Bemærk:

 Fjernbetjeningen er aktiv i cirka to timer. Fjernbetjeningen 

aktiveres igen ved at stille afbryder/lydstyrkeknappen på uroen på 
slukket og derefter på tændt igen.

P

 

Botão Iniciar

 

• Pressione o botão Iniciar no móbile ou no controlo remoto para 

activar a música e as luzes. 

 

• O móbile toca durante cerca de 10 minutos.

 

• Para reiniciar o mobile, pressione novamente o botão.

 Atenção:

 o comando permanece activo durante duas horas. Para 

reactivar o comando, desligue o interruptor de ligação/volume do 
móbile e volte a ligá-lo.

T

 

Käynnistysnappi

 

• Paina joko mobilen tai kaukosäätimen käynnistysnappia, niin musiikki 

alkaa soida ja valot syttyvät.  

 

• Mobile käy noin 10 minuuttia.

 

• Voit käynnistää sen uudelleen painamalla uudelleen käynnistysnappia.

 Huom:

 Kaukosäädin pysyy aktiivisena noin kaksi tuntia. Kun haluat 

aktivoida kaukosäätimen uudelleen, työnnä mobilen virtakytkin pois 
päältä -asentoon ja sitten jälleen päällä-asentoon.

 

• Voit käynnistää sen uudelleen painamalla uudelleen käynnistysnappia.

M

 

Startknapp

 

• Trykk på startknappen på uroen eller fjernkontrollen for å aktivere 

mysikk og lys. Uroen spiller i omtrent 10 minutter.

 

• Hvis du vil starte uroen på nytt, trykker du på startknappen igjen.

 Merk:

 Fjernkontrollen er aktiv i omtrent to timer. Hvis du vil aktivere 

fjernkontrollen på nytt, kan du skyve på/av- og volumbryteren på uroen 
av og deretter på igjen.

s

 

Startknapp

 

• Tryck på startknappen på antingen mobilen eller fjärrkontrollen för att 

aktivera musik och ljus. Mobilen är igång i ungefär 10 minuter.

 

• Tryck på knappen igen för att sätta igång mobilen igen.

 OBS:

 Fjärrkontrollen är aktiv i ungefär två timmar. Stäng av ström-

brytaren/volymkontrollen och slå sedan på den igen för att aktivera 
fjärrkontrollen på nytt.

R

 

∫Ô˘Ì› ∂ÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘

 

 ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘ ÁÈ· Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË 

ÌÔ˘ÛÈ΋ Î·È Ù· ÊÒÙ·. 

Το περιστρεφόμενο θα λειτουργήσει για 

περίπου δέκα λεπτά.

 

 °È· Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ¿ÏÈ ÙÔ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ 

ÎÔ˘Ì› Í·Ó¿.

 

Σημείωση: Το τηλεχειριστήριο θα παραμείνει ενεργό για δύο περίπου 
ώρες. Για να ενεργοποιήσετε πάλι το τηλεχειριστήριο σύρετε το διακόπτη 
λειτουργίας/έντασης ήχου στο κλειστό και μετά στο ανοιχτό ξανά.

I

 

Tasto di Selezione Luci

 

• Premere per accendere o spegnere le luci.

E

 

Selector de luz 

 

• Pulsar este botón para encender o apagar las luces.

K

 

Lysknap

 

• Tryk for at tænde eller slukke lysene.

P

 

Botão de Selecção de Luz

 

• Pressionar para ligar ou desligar as luzes.

T

 

Valon valintanappi

 

• Paina tästä, kun haluat sytyttää tai sammuttaa valot.

M

 

Knapp for valg av lys

 

• Trykk for å slå lysene på eller av.

s

 

Ljusvalsknapp

 

• Tryck på knappen för att slå på och av ljuset.

R

 

∫Ô˘Ì› ∂ÈÏÔÁ‹˜ ºÒÙˆÓ

 

 

Πιέστε για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τα φώτα.

G

 Start Button

F

 Bouton de mise en marche

D

 Startknopf

N

 Startknop

I

 Tasto di Attivazione

E

 Botón de encendido 

K

 Startknap

P

 Botão Iniciar

T

 Käynnistysnappi

M

 Startknapp

s

 Startknapp

R

 

∫Ô˘Ì› ∂ÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘

G

Remote

F

Télécommande

D

Fernbedienung

N

Afstandsbediening

I

Radiocomando

E

Control remoto

K

Fjernbetjening

P

Controlo Remoto

T

Kaukosäädin

M

Fjernkontroll

s

Fjärrkontroll

R

ΔËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ

Summary of Contents for L0527

Page 1: ...L0527 N0860 www fisher price com...

Page 2: ...4 de 1 cm 3 K Skrue med ansats 1 cm x 4 3 P 3 parafusos com anilha fixa na cabe a n 4 de 1 cm T 4 x 1 cm leve kantainen ruuvi 3 M 4 X 1 cm flenshodeskrue 3 s 4 x 1 cm skruv 3 R 4 x 1 3 G 3 Soft Toy S...

Page 3: ...non pu essere agganciato a tutti i modelli di lettino Non aggiungere cordicelle o fascette addizionali per agganciare il prodotto al lettino o al box E Para evitar que el beb se lastime Mantener fuer...

Page 4: ...rmationen Zusammenbau durch einen Erwachsenen erforderlich Vier Alkali Monozellen D LR20 f r das Mobile erforderlich und zwei Alkali Mignonzellen AA LR6 f r die Fernbedienung Batterien nicht enthalten...

Page 5: ...amiseen tarvitaan aikuisen apua Laite toimii nelj ll D alkaliparistolla LR20 ja kaukos din kahdella AA alkaliparistolla LR6 Paristot eiv t sis lly toimitukseen Paristojen vaihtamiseen tarvittava ty ka...

Page 6: ...male Leistung und l ngere Lebensdauer nur Alkali Batterien verwenden Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen und die Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen Die Schrauben nicht z...

Page 7: ...mpartimento de pilhas e aparafuse com uma chave de fendas N o aperte demasiado os parafusos ATEN O Sob condi es normais as pilhas do m bile neces sitam ser substitu das mais vezes que as pilhas do con...

Page 8: ...AA LR6 alkalinebatterijen zoals aangegeven in de batterijhouder Tip wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen deze gaan langer mee Zet het batterijklepje weer op z n plaats en draai de schroef...

Page 9: ...r quando o bot o pressionado Se o indicador n o acender depois da instala o das novas pilhas no controlo remoto verificar a posi o das pilhas no compartimento para se certificar de que est o bem insta...

Page 10: ...ie empfohlen verwenden Nicht wiederaufladbare Batterien d rfen nicht aufgeladen werden Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen Das Aufladen wiederaufladbarer Bat...

Page 11: ...raavia ohjeita l k yt sekaisin eri ik isi l k erilaisia paristoja ja akkuja tavallisia ja alkaliparistoja ja ladattavia akkuja Aseta paristot ja akut kotelon merkkien mukaisesti Irrota paristot ja aku...

Page 12: ...Patte D Laschen N Palletje I Linguetta E Leng eta K Tap P Lingueta T Kieleke M Tapp s Flik R G Slot F Fente D Schlitz N Gleuf I Fessura E Ranura K Hul P Ranhura T Reik M pning s Slits R s Identifiera...

Page 13: ...the soft toy to secure the string in the soft toy spoke Repeat this procedure to attach the remaining soft toys to the other two soft toy spokes F Ins rer le cordon de jouet souple dans la fente l ex...

Page 14: ...tram skruen til med et stjerneskrujern Ikke skru for hardt til s F r in armen i sp ret i h let p sidan av navet och tryck tills den kn pper fast Passa in armen i navet p basen som p bilden S tt 6 x 1...

Page 15: ...seng P Adaptador ao Ber o T S nkykiinnike M Sengefeste s S ngf ste R G Crib Cot Setup F Installation dans un petit lit d enfant D Gebrauch am Kinderbett N Gebruik met wieg ledikant I Impostazione per...

Page 16: ...la barandilla No apretarlo en exceso Si la distancia entre el juguete y el colch n es inferior a 18 cm bajar el colch n G Base F Base D Basis N Onderstuk I Base E Base K Underdel P Base T Alusta M Und...

Page 17: ...einem Kreuzschlitzschraubenzieher vom Kinderbettadapter l sen Den Kinderbettadapter abnehmen Den Kinderbettadapter f r sp teren Gebrauch an einem kindersi cheren Ort aufbewahren K L sn skruer P Desapa...

Page 18: ...razo en posici n Situar el m vil sobre una c moda o similar lejos del alcance del beb K Tag fat i knappen og tr k den udad Drej armen indtil den har en vinkel som vist Slip knappen for at l se armen i...

Page 19: ...o Asciugare a macchina a bassa temperatura Non candeggiare I giocattoli soffici sono lavabili in superficie E M vil Limpiar el juguete pas ndole un pa o mojado con agua y jab n neutro No sumergirlo en...

Page 20: ...are le prestazioni E ATENCI N En el improbable caso de que el uso del control remoto provoque interferencias con otros aparatos operados con control remoto como televisores o equipos de m sica o con a...

Page 21: ...a della giostrina sia puntata verso la porta e che lo spazio tra la cupola della giostrina e la porta sia privo di ostacoli E Al utilizar el control remoto asegurarse de que la flecha de la c pula rec...

Page 22: ...tr mbrytaren volymkontrollen O n r leksaken inte anv nds R 4 O off O G Song Select Button Press the button to choose from six different songs or rain forest sounds Each time you press the song select...

Page 23: ...ntrol remoto permanecer activo durante aproximada mente dos horas Para reactivarlo apagar el m vil y volverlo a encender K Startknap Tryk p startknappen p uroen eller fjernbetjeningen for at aktivere...

Page 24: ...elefoon 020 5030555 BELGI BELGIQUE Mattel Belgium Consumentenservice Trade Mart Atomiumsquare Bogota 202 B 275 1020 Brussels telefoon 02 4785941 ITALIA Mattel Srl Via Vittorio Veneto 119 28040 Oleggio...

Reviews: