background image

4

K

ADVARSEL   

P

ADVERTÊNCIA    

T

VAROITUS   

M

ADVARSEL    

s

VARNING   

R

¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏

   

K

 Undgå, at der sker skader eller dødsulykker som følge  

af, at barnet falder eller glider ud af stolen:

 

•  Barnet bør altid have sele på. Selen skal sidde korrekt og være  

tilpasset barnet. Bakken er ikke beregnet til at holde barnet fast  

i stolen.

 

•  Hjulene skal altid være låst.

 

•  Må aldrig bruges i nærheden af trapper.

 

•  Barnet skal altid være under opsyn, når det sidder i stolen.

 

•  Lad aldrig barnet være uden opsyn.

 

•  Det anbefales, at den oprejste stilling kun benyttes til børn,  

som selv kan sidde oprejst uden støtte.

P

 Para evitar ferimentos graves devido a quedas  

ou deslizamentos:

 

•  A criança deve usar sempre o cinto de segurança correcta- 

mente ajustado.

 

•  Bloqueie sempre as rodas.

 

•  Não utilize perto de degraus.

 

•  O tabuleiro não foi concebido para segurar a criança na cadeira.

 

•  Manter sempre a criança ao alcance da vista enquanto está  

na cadeirinha.

 

•  Não deixar a criança sozinha. 

 

•  Recomenda-se que a cadeirinha seja utilizada na posição vertical 

apenas por crianças que já se sentam sozinhas.

T

 Jottei lapsi putoaisi tai liukuisi pois istuimelta ja  

loukkaisi itseään:

 

•  Lapsi täytyy aina kiinnittää istuimeen oikein ja sopivan kokoisiksi 

säädetyillä istuinvöillä. Pöytää ei ole tarkoitettu pitämään 

lasta paikoillaan.

 

•  Kun lähdet tuolin luota, muista aina lukita pyörät.

 

•  Älä käytä tuolia portaiden lähettyvillä.

 

•  Älä päästä lasta näkyvistäsi, kun hän on istuimella.

 

•  Älä jätä lasta ilman valvontaa.

 

•  Istuinta suositellaan käytettäväksi pystyasennossa vasta, kun  

lapsi osaa istua tuetta.

M

 Unngå alvorlig skade eller død på grunn av fall:

 

•  Barnet må alltid ha på seg sikkerhetsutstyre, riktig festet og justert. 

Brettet er ikke laget for å holde barnet i stolen.

 

•  Hjulene må alltid være låst.

 

•  Må ikke brukes i nærheten av trapper.

 

•  Hold alltid øye med barnet når det sitter i barnestolen.

 

•  Ikke la barnet være uten tilsyn.

 

•  Det anbefales at barnestolen bare brukes i stående stilling av barn 

som kan sitte oppreist uten hjelp.

s

 Förhindra allvarlig skada eller dödsfall till följd av  

att barnet faller eller glider ur:

 

•  Barnet ska alltid bära korrekt inpassad och påsatt säkerhetssele. 

Brickan är inte avsedd att hålla barnet i stolen.

 

•  Hjulen ska alltid vara låsta.

 

•  Får inte användas i närheten av en trappa.

 

•  Håll alltid barnet inom synhåll i barnstolen.

 

•  Lämna aldrig barnet utan uppsikt.

 

•  Vi rekommenderar att barnstolen används i upprätt läge bara för  

barn som kan sitta upp utan stöd.

R

 

°È· Ó· ·ÔÙÚ¤„ÂÙ ÛÔ‚·Úfi ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi ‹ ı¿Ó·ÙÔ ÏfiÁˆ  

ÙÒÛ˘ ‹ ÔÏ›ÛıËÛ˘ ¤Íˆ ·fi ÙԠοıÈÛÌ·:

 

  ∆Ô ·È‰› Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚ¿ÂÈ Û˘Ó¯Ҙ ¤Ó·Ó ÈÌ¿ÓÙ· ·ÛÊ·Ï›·˜, ÛˆÛÙ¿ 

ÚÔÛ·ÚÌÔṲ̂ÓÔ Î·È Ú˘ıÌÈṲ̂ÓÔ. √ ‰›ÛÎÔ˜ ‰ÂÓ ¤¯ÂȠۯ‰ȷÛÙ› ÁÈ· Ó· 

Û˘ÁÎÚ·Ù› ÙÔ ·È‰› ÛÙԠηÚÂÎÏ¿ÎÈ.

 

  ∞Ê‹ÓÂÙ ÙȘ Úfi‰Â˜ ¿ÓÙ· ·ÛÊ·ÏÈṲ̂Ó˜.

 

  ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÔÙ¤ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÎÔÓÙ¿ Û ÛηÏÔ¿ÙÈ·.

 

  Œ¯ÂÙÂ Û˘Ó¯Ҙ ÙÔ ·È‰› ÛÙÔ ÔÙÈÎfi Û·˜ ‰›Ô, fiÙ·Ó ‚Ú›ÛÎÂÙ·È  

ηıÈṲ̂ÓÔ Û ·˘Ùfi ÙԠηÚÂÎÏ¿ÎÈ Ê·ÁËÙÔ‡.

 

  ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÔÙ¤ ÙÔ ·È‰› ¯ˆÚ›˜ Â›‚Ï„Ë.

 

  ™˘ÓÈÛٿٷȠˠ¯Ú‹ÛË Ù˘ Î·Ú¤ÎÏ·˜ Ê·ÁËÙÔ‡ ÛÙËÓ fiÚıÈ· ı¤ÛË ÌfiÓÔ  

ÁÈ· ·È‰È¿ Ô˘ Â›Ó·È Èηӿ Ó· Î·ı›ÛÔ˘Ó Û fiÚıÈ· ı¤ÛË ¯ˆÚ›˜ ‚Ô‹ıÂÈ·.     

Summary of Contents for J7742

Page 1: ...F R M GLICHE R CKFRAGEN AUFBEWAHREN N BELANGRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN I IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER EVENTUALE RIFERIMENTO E IMPORTANTE GUARDE EST...

Page 2: ...ta di avvertenza con la vostra lingua E Leer atentamente las instrucciones antes de montar y utilizar este producto El montaje debe ser realizado por un adulto Herramienta necesaria para el montaje de...

Page 3: ...empfohlen den Hochstuhl nur bei Kindern in der aufrechten Position zu benutzen die schon allein aufrecht sitzen k nnen N Uw kind moet te allen tijde een veiligheidstuigje dragen dat goed past en goed...

Page 4: ...ja loukkaisi itse n Lapsi t ytyy aina kiinnitt istuimeen oikein ja sopivan kokoisiksi s detyill istuinv ill P yt ei ole tarkoitettu pit m n lasta paikoillaan Kun l hdet tuolin luota muista aina lukita...

Page 5: ...en worden gezet Moet door volwassene in elkaar worden gezet I Il prodotto smontato contiene pezzi di piccole dimensioni che possono essere ingeriti o aspirati Il prodotto deve essere montato da un adu...

Page 6: ...vant de commencer l assemblage D WICHTIG Bitte alle Teile aus der Verpackung nehmen und vor dem Zusammenbau auf Vollst ndigkeit pr fen N BELANGRIJK Haal alle onderdelen uit de verpakking en vergelijk...

Page 7: ...r tighten the screws F REMARQUE Serrer et desserrer toutes les vis l aide d un tournevis cruciforme Ne pas trop serrer D HINWEIS Alle Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen und l s...

Page 8: ...dan contact op met Mattel voor vervanging en eventuele instructies Nooit de onderdelen door iets anders vervangen I IMPORTANTE Prima del montaggio e dell uso esaminare il prodotto per eventuali strut...

Page 9: ...en sitter fast i ramr ren R 8 x 1 9 cm G Match the number labels on the front base with the number labels on the frames Fit the front base into the holes in the frame F Faire correspondre les chiffres...

Page 10: ...pata y atornillarlos Tirar de la base trasera para asegurarse de que haya quedado bien sujeta Quitar de las patas y de las bases delantera y trasera los adhesivos de los n meros y desecharlos G Assem...

Page 11: ...age D Zusammenbau NHet in elkaar zetten IMontaggio EMontaje KS dan samles produktet PMontagem T Kokoaminen MMontering s Montering R 6 G Fit the seat bottom onto the frame tubes F Fixer le bas du si ge...

Page 12: ...even aan de rugleuning om te controleren of deze goed vastzit aan de zitting I Inserire una vite di fissaggio da 8 x 1 9 cm in ogni lato del fondo del seggiolino e stringere Tirare lo schienale verso...

Page 13: ...tecken und festziehen An den Kappen ziehen um sicherzugehen dass diese fest auf den Rahmenstangen sitzen N Steek een Nr 8 x 1 9 cm schroef in de beide framebuizen en draai vast Trek even aan de dopjes...

Page 14: ...nato per essere inserito nella parte inferiore del fondo del seggiolino in una sola direzione Se il poggiapiedi non dovesse agganciarsi ruotarlo fino a quando non si inserisce correttamente nel fondo...

Page 15: ...que ha quedado bien fijado El montaje del juguete ha finalizado Atenci n este juguete ha sido dise ado para montarse la primera vez que se juega con l y posteriormente guardarse montado K Drej fodst t...

Page 16: ...d down Remove the shoulder portion of the waist shoulder belts by feeding them through the slots in the seat back F Plier le haut du coussin vers le bas Retirer la courroie d paule en la glissant dans...

Page 17: ...F VUE DE L ARRI RE D R CKANSICHT N ACHTERAANZICHT I VISTA DAL RETRO E VISTA TRASERA K SET BAGFRA P VISTO POR TR S T KUVA TAKAA M SETT BAKFRA s BAKSIDA R G Insert the shoulder portion of the shoulder...

Page 18: ...ge skulderselene er festet i sporene p seteryggen s F r in axeldelen av midje axelremmarna genom slitsarna i dynan och ryggst det Anv nd de nedre axelremsslitsarna f r mindre sp dbarn Anv nd de vre ax...

Page 19: ...mpfohlen den Hochstuhl nur bei Kindern in der aufrechten Position zu benutzen die schon allein aufrecht sitzen k nnen N Uw kind moet te allen tijde een veiligheidstuigje dragen dat goed past en goed i...

Page 20: ...loukkaisi itse n Lapsi t ytyy aina kiinnitt istuimeen oikein ja sopivan kokoisiksi s detyill istuinv ill P yt ei ole tarkoitettu pit m n lasta paikoillaan Kun l hdet tuolin luota muista aina lukita py...

Page 21: ...che sia bloccato correttamente E Apretar los botones de ajuste de altura de la silla en los laterales Subir o bajar la silla y fijarla en la posici n que resulte m s adecuada de las siete posibles Sol...

Page 22: ...it en zet het stoeltje in de gewenste stand rechtop half achterover of achterover Laat de stoelvergrendeling los Duw even tegen de rugleuning om te controleren of deze goed is vergrendeld I Sollevare...

Page 23: ...che si senta uno scatto su entrambi i lati Controllare che il sistema di bloccaggio sia agganciato correttamente tirandolo nella direzione opposta al bambino Il sistema di bloccaggio deve restare agga...

Page 24: ...r aan het uiteinde ervan te trekken in de richting van de gesp Trek aan het vaste uiteinde van het heupriempje om het losse uiteinde korter te maken I Come allentare le cinghie della vita Far passare...

Page 25: ...ass es fest sitzt und Ihr Kind richtig gesichert ist N De schouderriempjes straktrekken Houd de verstelgesp vast en trek het voorste schouderriempje naar beneden Om de schouderriempjes losser te maken...

Page 26: ...elle spalle delle cinghie della vita spalle nelle fessure dello schienale Dalla parte anteriore del seggiolone tirare la porzione delle spalle delle cinghie della vita spalle e farle passare attravers...

Page 27: ...traps in a safe in a safe place for future use F Il est possible d utiliser seulement la courroie ventrale sans les courroies d paule Appuyer pour retirer les courroies d paule des fentes des courroie...

Page 28: ...G You can adjust the base tray forward or backward While pressing the button on the front of the base tray push or pull the tray forward or backward While squeezing both latches underneath the base t...

Page 29: ...bandeja para a retirar Ou pressionando ambas as linguetas por debaixo da bandeja de base puxe a bandeja para a retirar T Alusp yd n voi irrottaa kahdella tavalla Paina alusp yd n etureunassa olevaa n...

Page 30: ...ad Feed the waist portion of the waist shoulder belts and crotch belt down through the slots in the seat Remove the waist shoulder belts and crotch belt through the slots in the pad Unfasten the pad h...

Page 31: ...nta de la entrepierna por las ranuras del acolchado Soltar del borde delantero del asiento los cierres del acolchado Levantar la parte superior del acolchado y retirarla del respaldo Para volver a col...

Page 32: ...MVedlikehold s Sk tsel R GConsumer Information FService consommateurs D Verbraucherinformation NConsumenteninformatie IInformazioni per l Acquirente EInformaci n para el consumidor KForbrugeroplysning...

Reviews: