8
e
Seat Retainer
f
Dispositif de retenue de la selle
S
Sujetador del asiento
P
Retentor do assento
e
Seat
f
Selle
S
Asiento
P
Assento
e
Peg
f
Cheville
S
Clavija
P
Pega
e
Holes
f
Trous
S
Orificios
P
Orifícios
12
e
• Position the seat upside down.
• Fit the small pegs on the seat retainer into the holes in the seat.
f
• Retourner la selle.
• Insérer les petites chevilles du dispositif de retenue de la selle dans les
trous de la selle.
S
• Poner el asiento al revés.
• Ajustar las clavijas pequeñas del sujetador del asiento en los orificios del asiento.
P
• Vire o assento de cabeça para baixo.
• Encaixe as pequenas pegas localizadas no retentor do assento.
e
Assembly
f
Assemblage
S
Montaje
P
Montagem
e
Label Decoration
f
Pose des autocollants
S
Decoración de las etiquetas
P
Decoração com adesivos
e
Proper label application will help to keep the labels looking their best!
• Wash your hands before applying the labels.
• Make sure the areas where the labels will be applied are clean and dry.
Wipe your vehicle with a clean, soft, dry cloth to remove any dust or oils.
• For best results, avoid applying a label more than once.
• Apply the labels as shown in the illustration above.
• After applying the label, rub the label firmly with a cloth to make sure the
label is adhered to your vehicle.
f
Apposer les autocollants avec soin pour un résultat satisfaisant et durable.
• Se laver les mains avant d’apposer les autocollants.
• S’assurer que les endroits où seront apposés les autocollants sont propres
et secs. Nettoyer le véhicule à l’aide d’un chiffon propre, doux et sec pour
enlever toute trace de saleté et de graisse.
• Pour de meilleurs résultats, éviter de coller un autocollant plus d’une fois.
• Apposer les autocollants comme indiqué dans l’illustration ci-dessus.
• Une fois l’autocollant apposé, le frotter vigoureusement à l’aide d’un linge
pour s’assurer qu’il adhère bien au tricycle.
S
Pegar las etiquetas correctamente para que luzcan mejor.
• Lavarse las manos antes de pegar las etiquetas.
• Asegurarse de que las áreas donde van a ir pegadas las etiquetas estén
limpias y secas. Pasarle a este vehículo un paño limpio, suave y seco para
eliminar polvo o aceite.
• Para obtener mejores resultados, no despegar y volver a pegar una etiqueta.
• Pegar las etiquetas tal como se muestra en las ilustraciones.
• Después de pegar una etiqueta, frotarla firmemente con un paño para
asegurarse de que quede bien pegada en el vehículo.
P
A correta aplicação dos adesivos irá contribuir para que a decoração do
produto fique ainda melhor.
• Lave as mãos antes de aplicar os adesivos.
• Certifique-se de que as áreas onde os adesivos serão aplicados estejam
limpas e secas. Limpe o veículo com um pano macio, limpo e seco para
tirar a poeira ou eventual oleosidade.
• Para melhores resultados, evite aplicar o mesmo adesivo mais de uma vez.
• Aplique os adesivos conforme mostramos na ilustração acima.
• Depois de aplicar os adesivos, esfregue os adesivos com um pano para
certificar-se de que eles estejam bem colados no veículo.
e
SIDE VIEW
f
VUE DE CÔTÉ
S
VISTA DESDE EL LADO
P
VISÃO DA LATERAL
e
Label Decoration
f
Pose des autocollants
S
Decoración de las etiquetas
P
Decoração com adesivos
8
2
6
12
7
11
4
e
(Place remaining label 12’s on
opposite side of front wheel)
f
(Apposer l’autocollant 12 de
l’autre côté de la roue avant.)
S
(Pegar las etiquetas 12
restantes en el lado opuesto
de la rueda delantera)
P
Coloque o adesivo 12
remanescente no lado
oposto da roda dianteira
e
(Place label 9 on
opposite side)
f
(Apposer
l’autocollant 9 de
l’autre côté.)
S
(Pegar la etiqueta 9
en el lado opuesto)
P
Coloque o adesivo
9 no lado oposto
10
e
(Place label 1 on opposite side)
f
(Apposer l’autocollant 1 de l’autre côté.)
S
(Pegar la etiqueta 1 en el lado opuesto)
P
Coloque o adesivo 1 no lado oposto
e
(Place label 3 on opposite side)
f
(Apposer l’autocollant 3 de l’autre côté.)
S
(Pegar la etiqueta 3 en el lado opuesto)
P
Coloque o adesivo 3 no lado oposto
e
(Place label 5 on
opposite side of seat)
f
(Apposer l’autocollant 5
de l’autre côté de la selle.)
S
(Pegar la etiqueta 5 en el
lado opuesto del asiento)
P
Coloque o adesivo 5 no
lado oposto do assento
e
DASH VIEW
f
VUE DU TABLEAU DE BORD
S
VISTA DEL TABLERO
P
VISÃO DO PAINEL