background image

4

Assembly  

Assemblage  

Montaje  

Montagem

Cap Nut

Écrou borgne

Tuerca ciega

Porca de retenção

Rear Wheel 
(Indented Side Up)

Roue arrière
(côté creux vers le haut)

Rueda trasera
(Lado irregular hacia arriba)

Roda traseira 
Lado “dentado” para cima

Cap Nut Assembly Tool

Outil pour écrou borgne

Herramienta de montaje de tuerca ciega

Ferramenta para colocação da porca  

de retenção.

Assembled Rear Wheel

Roue arrière assemblée

Rueda trasera montada

Estrutura da roda traseira

Straight Axle

Essieu droit

Eje recto

Eixo reto

Hole

Trou

Orificio

Abertura

Frame

Cadre

Armazón

Estrutura

Straight Axle

Essieu droit

Eje recto

Eixo reto

e

 

BOTTOM VIEW

f

 

VUE DU DESSOUS

S

 

VISTA DESDE ABAJO

P

 

VISÃO DA BASE

Hubcap

(Peg Side Down)

Enjoliveur

(côté saillant vers le bas)

Tapón

(Lado con clavija hacia abajo)

Calota

Lado da pega para baixo

Frame

Cadre

Armazón 

Estrutura

2

3

Scrap Block of Wood

Bloc de bois

Bloque de madera

Pedaço de madeira

Cover

Bouton

Tapa

Proteção

Hubcap

Enjoliveur

• Slide a hubcap 

(peg side up) onto the straight axle.

• Slide a rear wheel 

(indented side down) onto the straight axle.

• Glisser un enjoliveur, 

le côté saillant vers le haut, sur l’essieu droit.

• Glisser une roue arrière, 

le côté creux vers le bas, sur l’essieu droit.

• Introducir un tapón 

(lado con clavija hacia arriba) en el eje recto.

• Introducir una rueda trasera 

(lado irregular hacia abajo) en el eje recto.

• Deslize uma calota 

(lado da pega para cima) pelo eixo reto.

•  Deslize uma roda traseira 

(lado trabalhado deve ficar para baixo) pelo eixo reto.

• Turn the frame upside down.
• Insert the straight axle through the holes in the rear of the frame.

• Retourner le cadre.
• Glisser l’essieu droit dans les trous à l’arrière du cadre.

• Poner el armazón al revés.
• Introducir el eje recto en los orificios de la parte de atrás del armazón. 

• Vire a estrutura ao contrário.
• Insira o eixo reto pelos orifícios localizados na parte de trás da estrutura.

Hole

Trou

Orificio

Abertura

Tapón

Calota

e

 

BOTTOM VIEW

f

 

VUE DU DESSOUS

S

 

VISTA DESDE ABAJO

P

 

VISÃO DA BASE

• Turn the frame on its side with the exposed end of the straight axle up.
•  Place the cap nut assembly tool under the assembled rear wheel and onto 

the cap nut.

• Slide a rear wheel 

(indented side up) onto the end of the straight axle.

• Slide a hubcap 

(peg side down) onto the straight axle.

•   Place a cap nut on the end of the straight axle. Tap the cap nut with a 

hammer. 

Gently pull the rear wheel up to be sure the cap nut is securely 

attached to the straight axle.

•  Insert one of the tabs on a cover into a slot in the hubcap. Push to snap 

the cover into place. Repeat this procedure to attach the other cover to the 

other hubcap.

•  Tourner le cadre sur le côté, l’extrémité exposée de l’essieu droit sur le dessus.
•  Placer l’outil pour écrou borgne sous la roue arrière assemblée et sur 

l’écrou borgne.

•  Glisser une roue arrière, 

le côté creux vers le haut, sur l’extrémité de l’essieu droit.

• Glisser un enjoliveur, 

le côté saillant vers le bas, sur l’essieu droit.

•  Placer un écrou borgne à l’extrémité de l’essieu droit. Frapper l’écrou bor-

gne avec un marteau. 

Tirer doucement sur la roue arrière pour s’assurer 

que l’écrou borgne est solidement fixé à l’essieu.

•  Insérer une des pattes d’un des boutons dans une fente de l’enjoliveur. 

Pousser pour bien emboîter le bouton. Répéter ce procédé pour fixer 

l’autre bouton à l’autre enjoliveur.

•  Poner el armazón sobre un lado con el lado expuesto del eje recto hacia arriba.
•  Poner la herramienta de montaje de tuerca ciega debajo de la rueda 

trasera montada y en la tuerca ciega.

•  Introducir una rueda trasera 

(lado irregular hacia arriba) en el extremo del eje recto.

• Introducir un tapón 

(lado con clavija hacia abajo) en el eje recto.

•  Poner una tuerca ciega en el extremo del eje recto. Golpear la tuerca ciega 

con un martillo. 

Jalar cuidadosamente hacia arriba la rueda trasera para 

asegurarse de que la tuerca ciega está bien ajustada en el eje recto.

•  Introducir una de las lengüetas de una cubierta en una ranura en el tapón. 

Empujar para ajustar la cubierta en su lugar. Repetir este procedimiento 

para ajustar la otra cubierta en el otro tapón.

Rear Wheel
(Indented Side Down)

Roue arrière
(côté creux vers le bas)

S   

Rueda trasera
(Lado irregular hacia abajo)

Roda traseira
Lado “dentado” para baixo

Hubcap 

(Peg Side Up)

Enjoliveur
(côté saillant sur le dessus)

Tapón
(Lado con clavija hacia arriba)

Calota 

lado da pega para cima

Straight Axle

Essieu droit

Eje recto

Eixo reto

1

Summary of Contents for J7439

Page 1: ...from the photograph f Les caract ristiques du produit et les d corations peuvent varier par rapport la photographie S Las caracter sticas y decoraci n del producto pueden variar de los mostrados P As...

Page 2: ...Si llegara a faltar alguna pieza contactarse con el Servicio de atenci n al cliente en lugar de devolver este producto a la tienda Pasarle un pa o limpio seco a cada pieza antes del montaje Algunas p...

Page 3: ...Tenedor P Forquilha e Headlight Cover f Couvre phare S Cubierta del faro P Prote o do farol e Seat Retainer f Dispositif de retenue de la selle S Sujetador del asiento P Retentor do assento e Cap f C...

Page 4: ...ed end of the straight axle up Place the cap nut assembly tool under the assembled rear wheel and onto the cap nut Slide a rear wheel indented side up onto the end of the straight axle Slide a hubcap...

Page 5: ...eixo do pedal no orif cio localizado no centro da roda dianteira Pressione os n cleos do pedal para o centro da roda dianteira at que eles estejam no mesmo n vel da superf cie da roda dianteira e Turn...

Page 6: ...fork arm f Placer la roue avant assembl e entre les bras de la fourche S assurer que l essieu de p dales est ench ss dans la fente du bas de chaque bras de la fourche Placer un couvre fourche sur l es...

Page 7: ...l cuello del armaz n Asegurarse de que el tenedor est colocado de modo que las cubiertas del tenedor apunten hacia las ruedas traseras Ajustar el manubrio en el poste del tenedor y empujarlo hacia aba...

Page 8: ...e de que las reas donde van a ir pegadas las etiquetas est n limpias y secas Pasarle a este veh culo un pa o limpio suave y seco para eliminar polvo o aceite Para obtener mejores resultados no despega...

Page 9: ...slots for the lower middle or upper position Lower the seat so that the seat retainer inserts and snaps into the slots in the frame Pull up on the seat to be sure it is secure f Ins rer de biais les p...

Page 10: ...eries are used they are only to be charged under adult supervision f Dans des circonstances exceptionnelles les piles pourraient couler et causer des br lures chimiques ou endommager irr m diablement...

Page 11: ...esiduo de jab n P Verifique as partes pl sticas regularmente e se estiverem quebradas ou rachadas descarte as adequadamente Verifique os prendedores regularmente para certificar se de que estejam bem...

Page 12: ...ey ride For this reason even while riding a tricycle it is a good idea to familiarize your child with helmet use so that it becomes a habit for life Choose a helmet that com plies with requirements of...

Reviews: