2
G
• Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains
important information.
• Adult assembly is required.
• Requires three “AA” batteries for operation (included).
• Tool required for assembly: Phillips screwdriver (not included).
F
• Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car
il contient des informations importantes.
• Assemblage par un adulte requis.
• Fonctionne avec trois piles AA (incluses).
• Outil nécessaire pour l’assemblage : un tournevis cruciforme
(non inclus).
D
• Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren.
Sie enthält wichtige Informationen.
• Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen ist erforderlich.
• Drei Batterien AA erforderlich (enthalten).
• Für den Zusammenbau ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher
erforderlich (nicht enthalten).
N
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen.
• Moet door volwassene in elkaar worden gezet.
• Werkt op drie “AA” batterijen (inbegrepen).
• Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
I
• Conservare queste istruzioni per futuro riferimento.
Contengono importanti informazioni.
• Il prodotto deve essere montato da un adulto.
• Richiede tre pile formato stilo “AA” per l’attivazione (incluse).
• Attrezzo richiesto per il montaggio: cacciavite a stella (non incluso).
E
• Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen
información de importancia acerca de este producto.
• Requiere montaje por parte de un adulto.
• Funciona con 3 pilas AA, incluidas.
• Herramienta necesaria para el montaje: destornillador de estrella
(no incluido).
• LEA LAS INSTUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
K
• Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes
til senere brug.
• Produktet skal samles af en voksen.
• Der skal bruges tre “AA”-batterier (medfølger) i legetøjet.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke),
når produktet skal samles.
P
• Guardar estas instruções para referência futura pois contêm
informação importante.
• Requer montagem por parte de um adulto.
• Funciona com 3 pilhas “AA” (incluídas).
• Ferramenta necessária à montagem: chave de fendas Phillips
(não incluída).
T
• Säilytä käyttöohje vastaisen varalle. Siinä on tärkeää tietoa.
• Lelun kokoamiseen tarvitaan aikuista.
• Leluun tarvitaan kolme AA-paristoa (mukana pakkauksessa).
• Sen kokoamiseen tarvitaan ristipäämeisseli
(eimukana pakkauksessa).
M
• Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder viktig informasjon
som kan komme til nytte senere.
• Montering må utføres av en voksen.
• Bruker tre AA-batterier (medfølger).
• Du trenger følgende verktøy til monteringen: stjerneskrujern
(følger ikke med).
s
• Spara dessa anvisningar, de innehåller viktig information.
• Kräver vuxenhjälp vid montering.
• Kräver tre AA-batterier för drift (ingår).
•
Verktyg som krävs för monteringen: Stjärnskruvmejsel (medföljer ej).
R
•
Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν
σημαντικές πληροφορίες.
•
Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα.
•
Απαιτούνται τρεις μπαταρίες “ΑΑ” για τη λειτουργία (περιλαμβάνονται).
•
Εργαλείο για τη συναρμολόγηση: σταυροκατσάβιδο
(δεν περιλαμβάνεται).
G
#6 x 3,8 cm – 1
F
Vis n° 6 de 3,8 cm - 1
D
Nr. 6 x 3,8 cm - 1
N
Nr. 6 x 3,8 cm - 1
I
#6 x 3,8 cm - 1
E
1 Tornillo nº6 de 3,8 cm.
K
#6 x 3,8 cm - 1 stk.
P
1 parafuso nº 6 de 3,8 cm
T
Yksi #6 x 3,8 cm -ruuvi
M
1 nr. 6 x 3,8 cm tommer
s
#6 x 3,8 cm - 1
R
#6 x 3,8 cm - 1
G
#6 x 1,9 cm – 16
F
Vis n° 6 de 1,9 cm - 16
D
Nr. 6 x 1,9 cm - 16
N
Nr. 6 x 1,9 cm - 16
I
#6 x 1,9 cm - 16
E
16 Tornillos nº6 de 1,9 cm.
K
#6 x 1,9 cm - 16 stk.
P
16 parafusos nº 6 de 1,9 cm
T
Kuusitoista #6 x 1,9 cm -ruuvia
M
16 nr. 6 x 1,9 cm tomme
s
#6 x 1,9 cm - 16
R
#6 x 1,9 cm - 16
G
Screws Shown Actual Size
F
Taille réelle
D
Schrauben in Originalgröße abgebildet
N
Afbeelding op ware grootte
I
Dimensione reale
E
Mostrados a tamaño real.
K
Skruer vist i naturlig størrelse
P
Parafusos mostrados em tamanho real
T
Ruuvit oikeassa koossa
M
Skruene er vist i naturlig størrelse
s
Verklig storlek på skruvarna
R
Φυσικό Μέγεθος
G
Note:
Tighten and loosen all screws with a Phillips screwdriver.
Do not over-tighten.
F
Remarque :
Serrer et desserrer toutes les vis à l’aide d’un tournevis
cruciforme. Ne pas trop serrer.
D
Hinweis:
Alle Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
festziehen oder lösen. Die Schrauben nicht zu fest anziehen, damit sie
nicht überdrehen.
N
NB:
Alle schroeven los- en vastdraaien met een kruiskopsc
hroevendraaier. Niet te strak vastdraaien.
I
Nota:
stringere e allentare tutte le viti con un cacciavite a stella.
Non forzare.
E
Atención:
apretar y aflojar los tornillos con un destornillador de estrella.
No apretarlos en exceso.
K
Bemærk:
Alle skruer spændes og løsnes med en stjerneskruetrækker.
Pas på ikke at spænde dem for hårdt.
P
Atenção:
Aparafusar e desaparafusar com uma chave de fendas
Phillips. Não apertar excessivamente o(s) parafuso(s).
T
Huom.:
Kiristä ja avaa ruuvit aina ristipäämeisselillä. Älä kiristä liikaa.
M
Merk:
Stram og løsne alle skruene med et stjerneskrujern. Ikke skru for
hardt til.
s
OBS:
Dra åt och lossa alla skruvar med en stjärnskruvmejsel. Dra inte
åt för hårt.
R
Σημείωση:
Σφίξτε και χαλαρώστε τις βίδες με ένα σταυροκατσάβιδο.
Μην σφίξετε υπερβολικά.