background image

45

• Drücken Sie zum EIN- bzw. AUSSCHALTEN der 

Stromversorgung den 

Ein-/Ausschalter  . 

Die 

Knöpfe am Funktionselement leuchten auf, wenn es 
eingeschaltet ist.

• Drücken Sie den 

Schwingungsknopf

  , um 

30 Minuten lang sanfte Schwingungen 
einzuschalten. Drücken Sie den Knopf erneut, 
um die Schwingungen auszuschalten.

• Drücken Sie den 

Musikknopf

 

 

oder den 

Geräuscheknopf

 

, um 30 Minuten lang Musik 

oder Geräusche abzuspielen. Drücken Sie den 
jeweiligen Knopf erneut, um das Lied oder die 
Geräuscheffekte zu wechseln. Halten Sie den 
Knopf gedrückt, um die Musik oder die 
Geräusche auszuschalten.

• Drücken Sie den 

Lautstärkeknopf

 

um die Lautstärke einzustellen. Halten Sie 
den Lautstärkeknopf gedrückt, um den Ton 
auszuschalten. Die Lichter blinken, wenn Sie die 
höchste oder niedrigste Lautstärke erreichen.

• Drücken Sie den 

Projektionsknopf

 

 15 Minuten 

lang, um leuchtende Sterne an die Zimmerdecke zu 
projizieren. Drücken Sie denselben Knopf erneut, 
um die Projektion auszuschalten.

• Drücken Sie den 

Nachtlichtknopf

 

, um ein gelbes 

Nachtlicht einzuschalten. Das Nachtlicht schaltet 
sich nach 5 Minuten aus. Drücken Sie denselben 
Knopf erneut, um es wieder einzuschalten.

• Premere il 

tasto di attivazione

   per accendere 

o spegnere l’unità relax. I pulsanti dell’unità relax 
si accendono quando l’unità è attiva.

• Tenere premuto il 

pulsante vibrazioni 

 per 

accendere l’unità relax per 30 minuti di vibrazioni 
calmanti. Premerlo di nuovo per disattivare 
le vibrazioni.

• Tenere premuto un 

tasto musica

 

 

o un

 tasto 

suoni

 

 per 30 minuti di musica o suoni. Premere lo 

stesso tasto musica per cambiare canzone o effetto 
sonoro. Tenere premuto il pulsante per spegnere la 
musica o l’effetto sonoro.

• Premere un 

tasto volume 

 per regolare il 

livello del volume. Tenere premuto un tasto volume 
per disattivare i suoni. Le luci lampeggiano quando 
si raggiunge il livello di volume più alto o più basso.

• Premi il 

tasto di proiezione

 

 per attivare 15 minuti 

di luci stellate sul soffitto. Premere lo stesso tasto per 
disattivare la proiezione.

• Premere il 

tasto luce notturna

 

 per attivare una 

luce notturna gialla. La luce notturna si spegne dopo 
5 minuti. Premere lo stesso tasto per riaccenderla.

• Druk op de 

aan/uitknop

   om het sluimerkastje 

AAN of UIT te zetten. De knoppen op het 
sluimerkastje branden wanneer het apparaat 
is ingeschakeld.

• Druk op de 

vibratieknop

   om 30 minuten 

kalmerende trillingen in te schakelen. Druk nogmaals 
op de knop om de trillingen uit te schakelen.

• Druk op een 

muziekknop

 

 

of op de 

geluidenknop

 

 voor 30 minuten muziek of geluiden. Druk nogmaals 

op dezelfde knop om andere muziek of een ander 
geluidseffect te kiezen. Houd de knop ingedrukt om 
muziek of geluiden uit te schakelen.

• Druk op de 

volumeknoppen

 

 om het volume 

in te stellen. Houd de volumeknop ingedrukt om het 
geluid uit te schakelen. De lampjes gaan knipperen 
wanneer je het hoogste of laagste volumeniveau 
bereikt.

• Druk op de 

projectieknop

 

 voor een sterrenshow 

van15 minuten. Druk op dezelfde knop om de 
projectie uit te schakelen.

• Druk op de knop van het 

nachtlampje

 

 om het 

amberkleurige nachtlampje in te schakelen. Het 
nachtlampje schakelt na 5 minuten vanzelf uit. Druk 
op dezelfde knop om het nachtlampje weer in 
te schakelen.

• Pulsar el 

botón de encendido

   para encender 

o apagar. Los botones del juguete se iluminarán si 
está encendido.

• Pulsar el 

botón de vibraciones

   para cambiar 

a 30 minutos de vibraciones relajantes. 
Volverlo a pulsar para apagarlas.

• Pulsar el 

botón de música 

 

o el 

botón de sonidos 

 

para 30 minutos de música o sonidos. Volverlo 

a pulsar para cambiar entre distintas canciones 
o efectos de sonido. Mantenerlo apretado para 
apagar la música o los sonidos.

• Para regular el volumen, pulsar el 

botón de 

volumen

 

. Mantenerlo apretado para 

apagar el sonido. Las luces parpadean si alcanzas el 
volumen mínimo o máximo.

• Pulsar el 

botón de proyección

 

 para poner 

15 minutos de espectáculos luminosos en el techo 
del bebé. Volverlo a pulsar para apagar la proyección.

• Pulsar el 

botón de la luz quitamiedos 

 para 

encender una luz ámbar. La luz quitamiedos se 
apaga al cabo de unos 5 minutos. Para volverla 
a encender, pulsar el botón de nuevo.

• Pressionar o

 botão de alimentação 

 para ligar ou 

desligar. Os botões do projetor acendem-se quando 
está ligado.

• Pressionar o 

botão de vibrações 

 para dar início 

a 30 minutos de vibrações relaxantes. Pressionar 
o botão novamente para desligar as vibrações.

• Pressionar o 

botão de música

 

 

ou o 

botão de 

sons

 

 para ouvir 30 minutos de música ou sons. 

Pressionar o mesmo botão outra vez para mudar 
para uma música ou efeito sonoro diferente. Manter 
o botão pressionado para desligar a música ou 
os sons.

• Pressionar o 

botão de controlo de volume

 

 

para ajustar o volume. Manter pressionado o botão 
de controlo de volume para desligar o som. As luzes 
piscam quando o nível de volume mais alto ou mais 
baixo é atingido.

Summary of Contents for GNV71

Page 1: ...1 GNV71 IMPORTANT RETAIN FOR FUTURE REFERENCE READ CAREFULLY ...

Page 2: ...RVARE PER RIFERIMENTO FUTURO LEGGERE ATTENTAMENTE BELANGRIJK BEWAAR DEZE INSTRUCTIES KUNNEN LATER NOG VAN PAS KOMEN DE GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG LEZEN IMPORTANTE GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA YA QUE CONTIENEN INFORMACIÓN DE IMPORTANCIA ACERCA DEL PRODUCTO RECOMENDAMOS LEER ATENTAMENTE ESTA INFORMACIÓN IMPORTANTE GUARDAR PARA REFERÊNCIA FUTURA LER COM ATENÇÃO ...

Page 3: ...GEN I TILFELLE DU SKULLE FÅ BRUK FOR DEN SENERE MÅ LESES NØYE WAŻNE ZACHOWAJ JAKO ODNIESIENIE PRZECZYTAJ UWAŻNIE ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ DŮLEŽITÉ USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ POZORNĚ PŘEČTĚTE DÔLEŽITÉ UCHOVAJTE PRE POUŽITIE V BUDÚCNOSTI ČÍTAJTE POZORNE FONTOS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBI HIVATKOZÁS CÉLJÁBÓL OLVASSA ÁT FIGYELMESEN ...

Page 4: ...rsuchen Das Produkt nicht benutzen wenn Teile fehlen beschädigt oder gebrochen sind Nur vom Hersteller zur Verfügung gestellte oder durch den Hersteller zugelassene Ersatzteile verwenden Niemals Teile mit nicht für das Produkt vorgesehenen Teilen ersetzen Wenn das Kind sich aufsetzen knien oder sich selbst hochziehen kann darf die Krippe für dieses Kind nicht mehr benutzt werden Nur auf einer fest...

Page 5: ...viä reunoja Älä käytä tuotetta jos osia puuttuu tai on rikki Älä käytä muita kuin valmistajan toimittamia tai hyväksymiä varaosia Älä käytä osien korvikkeena mitään muuta Älä enää käytä vauvansänkyä kun lapsi oppii istumaan tai nousemaan polvilleen tai seisomaan Käytä vain kiinteällä kuivalla ja vaakasuoralla pinnalla Täyttää standardin EN 16890 2017 vaatimukset Tuotteen enimmäispinta ala jolle pe...

Page 6: ...len na pevnom suchom a vodorovnom povrchu Spĺňa normu EN 16890 2017 Maximálna plocha tohto výrobku ktorá je určená pre podložku 78 7 cm x 38 1 cm FONTOS Összeszerelés és minden egyes használat előtt vizsgálja meg a terméket és győződjön meg arról hogy nem sérültek a szerelvények nem lazák a csatlakozások nem hiányoznak az alkatrészek illetve nincsenek a felületén éles peremek Ha hiányzik sérült va...

Page 7: ...elementy dekoracyjne mogą się różnić od przedstawionych na obrazkach Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα Δεν απαιτούνται εργαλεία για τη συναρμολόγηση Διαβάστε τις οδηγίες πριν τη συναρμολόγηση και τη χρήση του προϊόντος Τα χαρακτηριστικά και τα σχέδια μπορεί να διαφέρουν από αυτά που φαίνονται στις εικόνες Výrobek musí sestavit dospělý K sestavení není potřeba žádné nářadí Tyto pokyny si přečtět...

Page 8: ... C batterier LR14 ingår ej Använd alkaliska batterier de håller längre Käyttöön tarvitaan 3 C LR14 alkaliparistoa ei mukana pakkauksessa Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja Bruger 3 alkaliske C batterier LR14 medfølger ikke Brug alkaliske batterier der har længere levetid Bruker tre LR14 alkaliske C batterier ikke inkludert Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier Produkt wyma...

Page 9: ...de et les instructions afin d éviter tout risque de blessure grave ou mortelle Ne plus utiliser lorsque l enfant peut s asseoir s agenouiller ou se lever tout seul Ne pas utiliser le produit si des éléments sont cassés déchirés ou manquants AVERTISSEMENT Attention au danger de placer le produit à proximité de flammes nues et d autres sources de forte chaleur comme les appareils de chauffage électr...

Page 10: ...t Ihnen nicht etwas anderes rät KleineKinderniemalsunbeaufsichtigtinderNähedesProduktsspielenlassen Il mancato rispetto delle avvertenze e delle istruzioni può causare lesioni gravi o fatali Non usare il prodotto con bambini in grado di sedersi inginocchiarsi o alzarsi da soli Non usare il prodotto nel caso in cui vi fossero parti rotte strappate o mancanti AVVERTENZA Il fuoco non protetto e altre...

Page 11: ...ts anders adviseert Jonge kinderen niet zonder toezicht in de buurt van het product laten spelen Si no se siguen las advertencias y las instrucciones de este producto el niño podría sufrir accidentes y lesiones graves No usar esta cuna cuando el niño ya pueda mantenerse sentado arrodillado o levantado sin ayuda No usar este producto si alguna de sus piezas está rota o rasgada o si le falta alguna ...

Page 12: ... a dormir de barriga para cima exceto mediante indicação contrária do seu médico Não permitir que crianças pequenas brinquem perto do produto sem supervisão Om dessa varningstexter och instruktioner inte efterföljs kan det orsaka allvarlig skada eller dödsfall Använd inte när barnet kan sitta upp stå på alla fyra eller dra sig upp själv Använd inte produkten om någon del är trasig skadad eller sak...

Page 13: ...en nukkumaan kätkytkuoleman riskin vähentämiseksi Pienet lapset eivät saa leikkiä valvomatta tuotteen lähellä Hvis advarslerne og vejledningen ikke følges kan barnet komme alvorligt til skade eller dø Produktet må ikke bruges når barnet kan sidde oprejst rejse sig op på knæ eller trække sig op Brug ikke produktet hvis dele er beskadigede eller mangler ADVARSEL Vær opmærksom på risikoen ved åben il...

Page 14: ...yn Niezastosowanie się do tych ostrzeżeń i instrukcji może spowodować poważne obrażenia lub śmierć Nie używaj gdy dziecko potrafi samodzielnie siedzieć klęczeć lub podnosić się Nie używaj tego produktu jeśli jakakolwiek jego część jest uszkodzona podarta lub brakująca OSTRZEŻENIE produkt nie powinien znajdować się w pobliżu źródeł otwartego ognia ani wysokiej temperatury takich jak grzejniki elekt...

Page 15: ...ελα ώστε να μειώνονται οι πιθανότητες Συνδρόμου Αιφνίδιου Θανάτου Μην αφήνετε τα μικρά παιδιά να παίζουν κοντά στο προϊόν χωρίς επίβλεψη Pokud nebudete respektovat tato upozornění a pokyny hrozí vážné riziko poranění nebo úmrtí Nepoužívejte pokud dítě umí sedět klečet nebo se samo zvedat Pokud je jakákoli část rozbitá roztržená nebo chybí výrobek nepoužívejte UPOZORNĚNÍ Mějte na vědomí že umístění...

Page 16: ... illetve halálos kimenetelű személyi sérüléséhez vezethet Ne használja tovább fekhelyként ha gyermeke már fel tud ülni fel tud térdelni vagy fel tud húzódzkodni Ne használja a terméket ha bármely része törött szakadt vagy hiányzik FIGYELMEZTETÉS a fekhely környezetében fokozottan ügyeljen a nyílt láng és egyéb hőforrások elektromos hősugárzók gázzal működő fűtőtestek stb okozta veszélyekre A gyerm...

Page 17: ...n Questo prodotto utilizza un lenzuolino con misure fuori standard Usare solo il lenzuolino in dotazione con questo prodotto Bij dit product hoort een lakentje met een afwijkend formaat Uitsluitend het bij dit product geleverde lakentje gebruiken Este producto incluye una sábana de tamaño no estándar Utilizar exclusivamente la sábana incluida Este produto utiliza um lençol de tamanho não normaliza...

Page 18: ...do produktu Το προϊόν χρησιμοποιεί ύφασμα χωρίς συγκεκριμένο μέγεθος Χρησιμοποιείτε μόνο το ύφασμα που περιλαμβάνεται στο προϊόν U tohoto výrobku se používá prostěradlo nestandardní velikosti Používejte pouze prostěradlo dodané s tímto výrobkem V tomto výrobku sa používa prestieradlo neštandardnej veľkosti Používajte iba prestieradlo dodané s týmto výrobkom A termék a szabványostól eltérő méretű l...

Page 19: ...ASSEMBLER ZUSAMMENGEBAUTE TEILE PARTI MONTATE ONDERDELEN PIEZAS DE MONTAJE PEÇAS MONTADAS DELAR FÖR MONTERING KOOTTAVAT OSAT DELE MONTERTE DELER ELEMENTY DO MONTAŻU ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΜΕΝΑ ΜΕΡΗ SESTAVENÉ DÍLY ZMONTOVANÉ DIELY ÖSSZESZERELENDŐ RÉSZEK ...

Page 20: ...r att tvätta det Dynans tjocklek ska vara sådan att avståndet på insidan av sängen mellan den övre ribban i sängen och dynans ovansida inte är mindre än 20 cm Lakana on toimitettaessa pehmusteen päällä Voit irrottaa sen pesemistä varten Pehmusteen on oltava riittävän paksu jotta sängyn sisäpuolelta mitattuna etäisyys pehmusteen pinnasta sängyn yläreunaan on enintään 200 mm Lagenet leveres fastgjor...

Page 21: ...aats het frame op een vlak oppervlak met de buizen naar boven gericht Houd het knopje op het frame ingedrukt schuif het smalle uiteinde van het frame in het bredere uiteinde van het frame totdat je een klik hoort Tip Het is gemakkelijker als je elke kant van het frame apart in elkaar klikt Colocar las bases en una superficie plana con los tubos en posición vertical Pulsando el botón de cada base i...

Page 22: ...cvaknutí Tip Jednodušší je sestavit každou část základny samostatně Základne položte na rovný povrch tak aby rúrky smerovali hore Stlačte tlačidlo na každej základni a úzky koniec jednej základne vkladajte do širšieho konca druhej základne až kým nezacvaknú Tip Jednoduchšie je zostaviť každú stranu základne samostatne Helyezze az alapzatokat egy sík felületre úgy hogy a csövek felfelé álljanak Mik...

Page 23: ...alka putken päälle niin että se napsahtaa paikalleen Kiinnitä toinen jalka toiseen jalustan putkeen samalla tavalla Varmista jalkoja vetämällä että ne ovat kunnolla kiinni jalustassa Anbring et ben så clipsen vender indad Tryk på knappen på underdelens rør mens du sætter et ben på underdelens rør indtil det klikker på plads Det andet ben fastgøres til det modsatte rør på samme måde Løft op i begge...

Page 24: ...e poot totdat hij vastklikt Bevestig de stang aan de andere kant van de bovenreling op dezelfde manier aan de andere poot Trek even aan de bovenreling om te controleren of alles goed vastzit Pulsando el botón de una pata deslizar el tubo de la guía superior del forro en la pata hasta que encaje con un clic Repetir la operación para encajar el otro tubo de la guía superior del forro en la otra pata...

Page 25: ...bon lévő gombot csúsztassa a bölcső felső keretének egyik csövét a lábra amíg a helyére nem kattan Ismételje meg az eljárást a bölcső felső keretének másik csövénél és szerelje azt a másik lábra Húzza meg felfelé a bölcsőt és győződjön meg arról hogy sikerült rendesen a lábakhoz rögzíteni azt 4 Lift the liner lower tubes on one end of the liner While pressing the button on a liner lower tube inser...

Page 26: ...på knappen på det nederste gelænderrør mens du sætter det på et siderør under betrækket indtil du hører et klik Det andet nederste gelænderrør fastgøres til det modsatte siderør på samme måde Tip Find gelænderets siderør Disse rør kan være stukket op under stoffet over det øverste gelænder Løft rørene under rekkverket på en side av rekkverket Trykk og hold nede knappen på et rør under rekkverket m...

Page 27: ...atzes zu verbinden Den Einsatz in der Mitte herunterdrücken um sicherzustellen dass der Einsatz aufrecht bleibt Sollevare i tubi inferiori del rivestimento sull estremità del telaio Tenendo premuto il pulsante del tubo inferiore del rivestimento inserirlo in un tubo laterale del rivestimento fino a che non si sente uno scatto Ripetere questa operazione per agganciare il tubo inferiore restante del...

Page 28: ...v rekkverket for å være sikker på at rekkverket holder seg oppreist Podnieś dolne rurki pokrycia po drugiej stronie pokrycia Trzymając wciśnięty przycisk na dolnej rurce pokrycia wsuń ją w boczną rurkę pokrycia aż do zatrzaśnięcia W ten sam sposób przymocuj ostatnią dolną rurkę pokrycia w ostatnią boczną po drugiej stronie Naciśnij środek pokrycia aby sprawdzić czy się ono nie zapada Σηκώστε τους ...

Page 29: ...te le cinghie del rivestimento non devono essere attorcigliate intorno ai tubi inferiori del rivestimento Se una delle cinghie fosse attorcigliata è sufficiente premere il pulsante sul tubo inferiore del rivestimento e rimuoverla dal tubo laterale del rivestimento Spostare la fascetta e rimontare i tubi Strap twisted Sangle torsadée Verdrehter Riemen Cinghia attorcigliata Band gedraaid Correas enr...

Page 30: ...errør og fjerne det fra siderøret under betrækket Flyt stroppen og saml derefter rørene igen Når det er riktig montert skal remmene på rekkverket ikke være vrengt rundt rørene under rekkverket Hvis noen av remmene er vrengt trykker du på knappen på røret under rekkverket og tar den av fra rekkverksrøret på siden Flytt remmen og så monter rørene på nytt Poprawnie zmontowane paski pokrycia nie powin...

Page 31: ...e las patas Inserir as linguetas das extremidades da divisória de arrumação nas ranhuras dos ganchos das pernas Passa in flikarna på förvaringshyllans ändar mot hållarna i benklämmorna Sovita säilytystason päissä olevat kielekkeet jalkojen kiinnikkeisiin Før tappene for enden af opbevaringshylden ned i rillerne i clipsene på benene Fest tappene på oppbevaringshyllen i sporene til bena Dopasuj wypu...

Page 32: ...lhes da parte inferior do projetor nos fixadores da barra superior do revestimento Passa in skårorna på speldosans undersida i hållarna på fodrets övre rör Kohdista rauhoittimen lovet kopan yläkehikossa oleviin pidikkeisiin Sæt indhakkene på undersiden af musikenheden på beslagene på det øverste gelænderrør Sett sporene fra undersiden av uroen til festene på rekkverket øverst Dopasuj wycięcia na s...

Page 33: ...er utilizado Markeringen i produkten visar den maximala tjockleken på madrassen som får användas i produkten Käytettävän pehmusteen enimmäispaksuus on merkitty sängyn runkoon Mærket i sengen viser hvor tyk madrassen der skal bruges i sengen maksimalt må være Merkingen på sengen viser maksimal tykkelse på madrassen som kan brukes i sengen Oznaczenie na produkcie wskazuje maksymalną dopuszczalną gru...

Page 34: ...ilarmen i mobilhållaren Tips Mobilen är utformad för att enkelt flyttas åt vänster eller höger när barnet placeras i sängen Napsauta mobilen varsi mobilen pidikkeeseen Vinkki Mobilen voi kääntää sivuun oikealle tai vasemmalle Näin vauvan laskeminen sänkyyn helpottuu Klik uroens arm på uroens beslag Tip Uroen er designet til at bevæge sig let til højre eller venstre når du lægger barnet i vuggen Kl...

Page 35: ...móbile basta levantar a base do respetivo fixador Ta bort mobilen genom att lyfta bort basen från mobilhållaren Voit irrottaa mobilen nostamalla sen jalustan irti pidikkeestä Hvis du vil fjerne uroen skal du bare løfte basen af uroens beslag Løft sokkelen av urofestet for å ta av uroen Aby zdjąć karuzelkę wystarczy unieść jej podstawę z elementu mocującego Για να βγάλετε το περιστρεφόμενο απλά σηκ...

Page 36: ...ue Retirez les piles et réinstallez les Remarque si la veilleuse clignote cinq fois lorsque vous appuyez sur le bouton d alimentation cela signifie que les piles sont presque vides Il est temps de changer les piles de la veilleuse Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur Alkali Batterien verwenden Die in der Batteriefachabdeckung befindlichen Schrauben lösen und die Abdeckung abnehmen und...

Page 37: ...en inte fungerar som den ska kan du behöva återställa elektroniken Plocka ur batterierna och sätt i dem igen Tips Om nattlampan blinkar fem gånger efter att du har tryckt på strömknappen innebär det att speldosans batteri håller på att ta slut Det är dags att byta ut batterierna i speldosan Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja Avaa paristokotelon kannen ruuvit ja irrota kansi Aseta koteloo...

Page 38: ...sou baterie usínáčku téměř vybité V takovém případě je potřebné baterie usínáčku vyměnit Na dosiahnutie dlhšej životnosti používajte alkalické batérie Uvoľnite skrutky v kryte priestoru pre batérie a kryt odložte Tri alkalické batérie typu C LR14 vložte do priestoru pre batérie Vráťte kryt priestoru pre batérie na miesto a utiahnite skrutky Ak projektor začne fungovať chybne môže byť potrebné rese...

Page 39: ... carbone zinc ou rechargeables Insérer les piles comme indiqué à l intérieur du compartiment des piles Retirer les piles lorsque le produit n est pas utilisé pendant une longue période Ne jamais laisser des piles usées dans le produit Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage Ne pas jeter le produit au feu Les piles pourraient exploser ou couler Ne jamais court circuiter les born...

Page 40: ...aats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder Batterijen uit het product verwijderen wanneer het langere tijd niet wordt gebruikt Lege batterijen altijd uit het product verwijderen Batterijen inleveren als KCA Batterijen niet in het vuur gooien De batterijen kunnen dan ontploffen of gaan lekken Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen ontstaat Gebruik uitsluitend dezelf...

Page 41: ... tid Fjern altid brugte batterier fra produktet Bortskaf batterierne på forsvarlig vis Produktet må ikke brændes Batterierne kan eksplodere eller lække Batteriernes poler må aldrig kortsluttes Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type som dem der anbefales Ikke genopladelige batterier må ikke oplades Genopladelige batterier skal tages ud af produktet før de oplades Hvis der bruges udtagel...

Page 42: ...ěte z výrobku Pokud jsou použity vyměnitelné dobíjecí baterie lze je nabíjet pouze pod dozorem dospělé osoby Vo výnimočných prípadoch môžu z batérií unikať tekutiny ktoré môžu spôsobiť chemické poleptanie alebo zničiť výrobok Ak chcete zabrániť úniku týchto tekutín z batérií Nepoužívajte súčasne staré a nové batérie ani batérie rôznych typov alkalické štandardné uhlík zinok alebo dobíjacie Batérie...

Page 43: ...hållsavfallet Den här symbolen indikerar att produkten inte ska hanteras som hushållsavfall Kontakta din lokala myndighet för information om återvinning Suojele ympäristöä älä hävitä tuotetta tai paristoja talousjätteen mukana Tämä symboli osoittaa että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä Kierrätystä ja kierrätyspalveluja koskevia ohjeita saa paikallisviranomaisilta Beskyt miljøet ved ik...

Page 44: ...lume level Press the projection button for a 15 minute starry light show on baby s ceiling Press the same button to turn off projection Press the nightlight button to turn on an amber nightlight The nightlight turns off after 5 minutes Press the same button to turn back on Appuyez sur le bouton d alimentation pour ACTIVER ou DÉSACTIVER l appareil Les boutons de la veilleuse s allument lorsque l ap...

Page 45: ... de vibratieknop om 30 minuten kalmerende trillingen in te schakelen Druk nogmaals op de knop om de trillingen uit te schakelen Druk op een muziekknop of op de geluidenknop voor 30 minuten muziek of geluiden Druk nogmaals op dezelfde knop om andere muziek of een ander geluidseffect te kiezen Houd de knop ingedrukt om muziek of geluiden uit te schakelen Druk op de volumeknoppen om het volume in te ...

Page 46: ...tä kattoon heijastettava tähtivaloesitys 15 minuutiksi painamalla heijastuspainiketta Voit sammuttaa sen painamalla samaa painiketta uudelleen Sytytä oranssi yövalo painamalla yövalopainiketta Yövalo sammuu 5 minuutin kuluttua Voit sytyttää sen uudelleen painamalla samaa painiketta Tryk på afbryderknappen for at tænde eller slukke Knapperne på musikenheden lyser når den er tændt Tryk på vibrations...

Page 47: ... vypnete Stisknutím tlačítka ovládání hlasitosti upravíte úroveň hlasitosti Stisknutím a přidržením tlačítka ovládání hlasitosti zvuk vypnete Když dosáhnete nejvyšší nebo nejnižší úrovně hlasitosti začnou blýskat světla Stisknutím tlačítka projekce zapnete na 15 minut promítání hvězdné oblohy na strop Opětovným stisknutím tlačítka projekci vypnete Stisknutím tlačítka nočního světla zapnete oranžov...

Page 48: ... durch die Eltern schwingt das Kinderbett Il movimento del bambino o il tocco delicato della mamma fanno oscillare questa culla Door bewegingen van de baby of de zachte hand van mamma gaat het wiegje schommelen El bebé con su movimiento o su mamá puede hacer que la cuna se balancee Os movimentos do bebé ou o toque suave da mãe fazem este berço balançar Barnets rörelser eller en förälders varsamma ...

Page 49: ... Y MANTENIMIENTO MANUTENÇÃO SKÖTSEL HOITO VEDLIGEHOLDELSE VEDLIKEHOLD CZYSZCZENIE ΦΡΟΝΤΊΔΑ ÚDRŽBA ÚDRŽBA ÁPOLÁS The sheet is machine washable Wash separately in cold water on the gentle cycle Do not use bleach Tumble dry separately on low heat and remove promptly The frame liner pad soother and mobile may be wiped clean using a mild cleaning solution and a damp cloth Do not use bleach Do not use h...

Page 50: ...separado en la secadora a baja temperatura y retirar inmediatamente al terminar el programa El armazón el forro el acolchado el juguete y el móvil pueden limpiarse usando un paño húmedo y un detergente suave No usar lejía No usar detergentes fuertes o abrasivos Aclarar bien con agua para eliminar los residuos No sumergir el juguete Cerciorarse de que todas las piezas de montaje queden bien apretad...

Page 51: ...ίτε λευκαντικό Μη χρησιμοποιείτε σκληρά ή διαβρωτικά προϊόντα καθαρισμού Ξεπλύνετε με νερό ώστε να απομακρύνετε τα υπολείμματα Μη βυθίζετε την ηλεκτρονική μονάδα του περιστεφόμενου στο νερό Βεβαιωθείτε πως όλα τα κομμάτια είναι καλά ενωμένα Δε θα πρέπει να υπάρχουν χαλαρές βίδες Ένα παιδί μπορεί να παγιδεύσει μέρη του σώματός του ή ρούχα προκαλώντας κίνδυνο πνιγμού Εξετάζετε τις λαβές και το κάτω ...

Page 52: ...crib in the room so she has to look in different directions to see the door or the window or interesting things going on around her When your baby is awake provide opportunities for adult supervised tummy time play Playing on his tummy helps take the pressure off the back of his head which will help prevent flat spots from developing Tummy time play also helps your baby s head neck and shoulder mu...

Page 53: ...elle et les bénéfices du jeu à plat ventre adressez vous à votre pédiatre ou médecin de famille Institut National de Santé Eunice Kennedy Shriver Institut national de la santé infantile et du développement humain Kinderärzte und Organisationen für Kindergesundheit sind sich einig dass Babys zum Schlafen sowohl tagsüber als auch nachts auf den Rücken gelegt werden sollten um das Risiko des plötzlic...

Page 54: ...nfine assicuratevi di ritagliarvi tanti momenti per le coccole con il vostro bambino appoggiandolo in posizione eretta sul vostro petto e con la testa diritta appoggiata sulla vostra spalla Per ulteriori informazioni sulle posizioni plagiocefaliche e sui benefici dei giochi distesi a pancia in giù rivolgetevi al vostro pediatra o medico di base Om wiegendood te voorkomen kunnen baby s volgens kind...

Page 55: ... o el padre Para más información sobre la plagiocefalia posicional y los beneficios del juego boca abajo consultar al pediatra o el médico de familia Pediatras e instituições de saúde de pediatria concordam que os bebés saudáveis devem dormir de barriga para cima de forma a reduzir a Síndrome de Morte Súbdita do Lactente SMSL No entanto os bebés que estão sempre deitados de costas podem por vezes ...

Page 56: ...ntää pään takaosaan kohdistuvaa painetta mikä ennaltaehkäisee litteiden kohtien syntymistä Mahallaan leikkiminen vahvistaa myös vauvan pään niskan ja hartioiden alueen lihaksia osana vauvan normaalia kehitystä Anna vauvan leikkiä mahallaan kaksi tai kolme kertaa päivässä lyhyitä aikoja kerrallaan kunnes hän tottuu leikkimään tässä asennossa Kun vauva alkaa nauttia mahallaan leikkimisestä voit yrit...

Page 57: ...er på magen kan du få ved å snakke med en barnelege eller familiens fastlege Pediatrzy i organizacje działające na rzecz zdrowia dzieci zgodnie twierdzą że na czas drzemki i na noc zdrowe dzieci należy układać na plecach aby zmniejszyć ryzyko zespołu nagłego zgonu niemowląt Jednak na główce dziecka które zawsze leży na plecach mogą powstać płaskie obszary plagiocefalia Większości przypadków plagio...

Page 58: ...ες και ριλάξ ενώ είναι ξύπνιο Τέλος μην ξεχνάτε να κρατάτε το μωρό για αρκετή ώρα αγκαλιά σε όρθια θέση με το κεφάλι του επάνω στον ώμο σας Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το θέμα της πλαγιοκεφαλίας και τα οφέλη του παιχνιδιού μπρούμυτα απευθυνθείτε στον παιδίατρό σας Pediatři a organizace na ochranu zdraví dětí souhlasí s tím že děti by měly během spánku ve dne i v noci ležet na zádech Sn...

Page 59: ...rtenek abban hogy a bölcsőhalál Sudden Infant Death Syndrome SIDS kockázatának mérséklése érdekében az egészséges kisbabákat a hátukra fektetve kell altatni nappali szundikálás és éjjeli alvás idején Azoknak a babáknak azonban akik mindig a hátukon fekszenek deformálódhat adott helyeken belapulhat a koponyájuk plagiocefália A testhelyzetből fakadó plagiocefália az esetek többségében a baba testhel...

Page 60: ...ΑΔΑ Mattel AEBE Εθνάρχου Μακαρίου 1 Κτήριο Κ 2 ΤΚ 17561 Παλαιό Φάληρο MÉXICO Importado y distribuido por Mattel de México S A de C V Miguel de Cervantes Saavedra No 193 Pisos 10 y 11 Col Granada Alcaldía Miguel Hidalgo C P 11520 México Ciudad de México R F C MME 920701 NB3 Tels 59 05 51 00 Ext 5206 ó 01 800 463 59 89 CHILE Mattel Chile S A Avenida Américo Vespucio 501 B Quilicura Santiago Tel 1230...

Reviews: