20
• For longer life, use
alkaline
batteries.
• Loosen the screw in the battery compartment door with
a Phillips screwdriver and remove the battery
compartment door.
• Insert three AA (LR6)
alkaline
batteries into the
battery compartment.
• Replace the battery compartment door and tighten
the screw.
• If this product begins to operate erratically, you may
need to reset the electronics. Slide the power/volume
switch off and then back on.
• When sounds or lights become faint or do not work at all,
it’s time for an adult to replace batteries.
• Utiliser des piles
alcalines
pour une durée de vie
plus longue.
• Desserrer la vis du couvercle du compartiment des piles
avec un tournevis cruciforme et retirer le couvercle.
• Insérer trois piles
alcalines
AA (LR6) dans le
compartiment des piles.
• Replacer le couvercle du compartiment et serrer la vis.
• Si ce produit ne fonctionne pas correctement, il peut
être nécessaire de réinitialiser le système électronique.
Glisser le bouton de mise en marche/volume sur arrêt,
puis de nouveau sur marche.
• Si les sons ou les lumières faiblissent ou cessent de
fonctionner, il est temps qu’un adulte change les piles.
• Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur
Alkali
-Batterien verwenden.
• Die in der Batteriefachabdeckung befindliche Schraube
mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher lösen, und die
Abdeckung abnehmen und beiseite legen.
• Drei
Alkali
-Batterien AA (LR6) in das Batteriefach einlegen.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die
Schraube festziehen.
Battery Installation Installation des piles Einlegen der Batterien
Come inserire le pile Het plaatsen van de batterijen
Colocación de las pilas Instalação das Pilhas Batteriinstallation
Paristojen asennus Isætning af batterier Sette inn batterier
1,5V x 3
AA (LR6)
• Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt nicht
mehr richtig funktioniert. Den Ein-/Ausschalter /
Lautstärkeregler aus- und wieder einschalten.
• Werden die Geräusche oder Lichter schwächer oder
funktionieren nicht mehr, müssen die Batterien von
einem Erwachsenen ausgetauscht werden.
• Usare pile
alcaline
per una maggiore durata.
• Allentare la vite dello sportello dello scomparto pile con
un cacciavite a stella e rimuovere lo sportello.
• Inserire tre pile
alcaline
formato stilo AA (LR6)
nell’apposito scomparto.
• Rimettere lo sportello e stringere la vite.
• Se il prodotto non dovesse funzionare correttamente,
potrebbe essere necessario resettare l’unità elettronica.
Spostare la leva di accensione/volume su OFF e poi di
nuovo su ON.
• Un adulto deve sostituire le pile quando i suoni o le luci
si affievoliscono o non si attivano.
• Gebruik uitsluitend
alkaline
batterijen; deze gaan
langer mee.
• Draai de schroef in het batterijklepje los met een
kruiskopschroevendraaier en leg het even apart.
• Plaats drie AA (LR6)
alkaline
batterijen in de batterijhouder.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de
schroef vast.
• Als dit product niet goed meer werkt, moet u de
elektronica resetten. Zet de aan/uit- en volumeknop even
uit en weer aan.
• Als de geluidjes of lichtjes zwakker worden of
helemaal niet meer werken, moet een volwassene de
batterijen vervangen!
• Recomendamos utilizar exclusivamente pilas
alcalinas
.
Las pilas no alcalinas pueden afectar el funcionamiento
de este producto.
• Desatornillar la tapa del compartimento de las pilas con
un destornillador de estrella y retirarla.
• Introducir tres pilas
alcalinas
AA/LR6 en el
compartimento de las pilas.
• Volver a tapar el compartimento de las pilas y atornillar
la tapa.
• Si el juguete electrónico deja de funcionar correctamente,
recomendamos apagarlo y volverlo a encender mediante
el interruptor de encendido/volumen para reiniciarlo.
• Si los sonidos o las luces funcionan débilmente o dejan
de funcionar por completo, un adulto deberá sustituir las
pilas gastadas.