background image

14

Securing Child    Sistema de sujeción

Crotch Belt
Cinturón de la entrepierna

Waist Belt
Cinturón de 
la cintura

Waist Belt
Cinturón de 
la cintura

Shoulder Belt
Cinturón de los hombros

Shoulder Belt
Cinturón de los hombros

1

• Place your child in the seat. Position the crotch 

belt between your child’s legs.

• Insert the ends of the waist belts through the 

slots in the shoulder belts.

• Fasten the waist/shoulder belts to the crotch 

restraint. 

Make sure you hear a "click" on 

both sides.

• Check to be sure the restraint system is 

securely attached by pulling it away from 
your child. The restraint system should 
remain attached.

• Tighten the waist/shoulder belts so that the 

restraint system is snug against your child. 
Please refer to the next section for instructions 
to tighten the waist/shoulder belts.

• Sentar al niño en la silla. Colocar el cinturón 

de la entrepierna entre las piernas del niño.

• Insertar los extremos de los cinturones de la 

cintura en las ranuras de los cinturones de 
los hombros.

• Ajustar los cinturones de la cintura/hombros en 

el cinturón de la entrepierna. 

Asegurarse de oír 

un clic en ambos lados.

• Asegurarse de que el sistema de sujeción 

esté bien asegurado, jalándolo en dirección 
opuesta al niño. El sistema de sujeción debe 
permanecer conectado.

• Apretar los cinturones de la cintura/hombros 

de modo que el sistema de sujeción quede 
bien ajustado al niño/a. Consultar la siguiente 
sección para mayores detalles sobre cómo 
apretar los cinturones de la cintura/hombros.

2

TIGHTEN

APRETAR

LOOSEN

AFLOJAR

• 

To tighten the waist belts:

 Feed the anchored 

end of the belt up through the buckle to form 
a loop 

A

. Pull the free end of the belt 

B

. Repeat 

this procedure to tighten the other belt.

• 

To loosen the waist belts:

 Feed the free end of 

the belt up through the buckle to form a loop 

A

Enlarge the loop by pulling on the end of the loop 
toward the buckle. Pull the anchored end of the 
belt to shorten the free end of the belt. Repeat 
this procedure to loosen the other belt 

B

.

• 

Para apretar los cinturones: 

Introducir el 

extremo fijo del cinturón en la hebilla para 
formar un espacio 

A

. Jalar el extremo libre del 

cinturón 

B

. Repetir este procedimiento para 

apretar el otro cinturón.

• 

Para aflojar los cinturones:

 Introducir el 

extremo libre del cinturón en la hebilla para 
formar un espacio 

A

. Agrandar el espacio 

jalando el extremo libre del cinturón hacia la 
hebilla. Jalar el extremo fijo del cinturón para 
acortar el extremo libre del cinturón. Repetir 
este procedimiento para aflojar el otro 
cinturón 

B

.

Summary of Contents for CCL87

Page 1: ...not included Requires four D LR20 alkaline batteries not included for operation Product features and decorations may vary from photographs IMPORTANTE Guardar estas instrucciones para futura referenci...

Page 2: ...nfants have limited head and neck control If seat is too upright infant s head can drop forward compress the airway and result in DEATH When used as an infant seat or rocker Fall Hazard Never use on a...

Page 3: ...la posici n vertical con un ni o que pueda mantenerse sentado sin ayuda No usar como cargador o levantarla mientras el ni o est sentado en ella No usar la barra de juguetes como asa IMPORTANT Before...

Page 4: ...illa con tubo del respaldo Atenci n consultar la secci n de mantenimiento para desprender el tubo del respaldo para limpieza Cross Brace Soporte transversal 2 Swing Bases 2 bases del columpio 2 Feet 2...

Page 5: ...de la pata en el orificio del extremo de la barandilla lateral Atenci n cada pata est dise ada para ajustarse en las barandillas laterales de una manera Si una pata no se ajusta correctamente quitarla...

Page 6: ...rn it around and try again Insert an M5 x 30 mm screw through the outside of each side rail and into the ends of the cross brace IMPORTANT Please follow the next assembly step 7 carefully to completel...

Page 7: ...ohadilla con ubo del respaldo 8 While pressing the buttons on the ends of the seat back tube inside the pad insert the seat back tube into the sockets in each side rail Push until the buttons snap int...

Page 8: ...api s Ajustar los orificios de bot n de la funda inferior de la almohadilla en los ganchos abajo del reposapi s Pad Buckles Hebillas de la almohadilla Pad Bu Hebilla la almo 11 H Fasten the buckles on...

Page 9: ...each other Fit the tubes on the swing frames onto the tubes on the bases Hint The swing frame tubes are designed to fit the tubes on each base one way If the swing frame tubes do not seem to fit turn...

Page 10: ...a chemical burn injury or ruin your product To avoid battery leakage Do not mix old and new batteries or batteries of different types alkaline standard carbon zinc or rechargeable nickel cadmium Inser...

Page 11: ...have limited head and neck control If seat is too upright infant s head can drop forward compress the airway and result in DEATH When used as an infant seat or rocker Fall Hazard Never use on any elev...

Page 12: ...la silla est en posici n vertical la cabeza del beb podr a caer hacia el frente y comprimir el flujo de aire causando la MUERTE Cuando se use como silla para beb o mecedora Peligro de ca das no usar...

Page 13: ...wn on the seat bottom to be sure the kickstand is in position Atenci n s lo usar el pie de apoyo al usar la unidad como silla para beb Girar hacia afuera el pie de apoyo Empujar hacia abajo el asiento...

Page 14: ...st bien asegurado jal ndolo en direcci n opuesta al ni o El sistema de sujeci n debe permanecer conectado Apretar los cinturones de la cintura hombros de modo que el sistema de sujeci n quede bien aju...

Page 15: ...ombros Sujetar el ajustador A y jalar hacia abajo el cintur n delantero del hombro B Para aflojar los cinturones de los hombros Deslizar hacia abajo el ajustador Swing Setup Montaje del columpio Swing...

Page 16: ...ly 20 minutes Press the music sounds button to restart Press the volume buttons to adjust the volume level Columpio Poner el interruptor de encendido en ENCENDIDO Presionar los botones de velocidad de...

Page 17: ...illa cara abajo Meter los extremos de los cinturones abajo de las cintas de la almohadilla Toy Bar Barra de juguetes Fit the plugs on each end of the toy bar into the sockets in each side rail Hint Th...

Page 18: ...of the pad Follow the assembly instructions to assemble the seat back tube and the pad to the seat frame Para quitar la almohadilla Desabrochar las hebillas alrededor de cada barandilla lateral Desabr...

Page 19: ...rferencia da ina en una instalaci n residencial Este equipo genera utiliza y puede radiar energ a de radiofrecuencia y si no se instala y utiliza seg n lo estipulado en las instrucciones puede causar...

Page 20: ...e C Piso 7 Oficina 704 San Isidro Lima 27 Per RUC 20425853865 Reg Importador 02350 12 JUE DIGESA Tel 0800 54744 E mail Latinoam rica Servicio Clientes Mattel com The pad is machine washable Wash the p...

Reviews: