background image

3

   ADVERTENCIA

Consumer Information

Información al consumidor

Para evitar lesiones graves o la muerte como resultado de caídas y quedar 
estrangulado en el sistema de sujeción:

•  Nunca dejar al niño sin supervisión.
•  Este producto no está diseñado para reemplazar una cuna o moisés por 

periodos prolongados de sueño.

• 

Cuando se usa como columpio:

 

- Siempre usar el sistema de sujeción.

 

- Descontinuar el uso cuando un niño activo intente salirse del producto.

 

- Mantener la silla del columpio totalmente reclinada hasta que el bebé 

cumpla 4 meses de edad Y pueda mantener la cabeza derecha sin ayuda. 
Los bebés pequeños tienen un control limitado de cabeza y cuello. Si la 
silla está en posición vertical, la cabeza del bebé podría caer hacia el frente 
y comprimir el flujo de aire, causando la MUERTE.

• 

Cuando se use como silla para bebé o mecedora:

 

-

Peligro de caídas:

 no usar en superficies elevadas, ya que el movimiento 

del niño puede causar que el producto se resbale o voltee. Usar 
únicamente sobre el piso.

 

-

Peligro de asfixia: 

no usar en superficies suaves (cama, sofá, cojín) ya 

que el producto puede voltearse y causar asfixia en superficies suaves.

 

- Siempre usar el sistema de sujeción, hasta que el niño pueda sentarse 

y salirse del producto sin ayuda.

 

- Únicamente usar la posición vertical con un niño que pueda mantenerse 

sentado sin ayuda.

 

- No usar como cargador o levantarla mientras el niño esté sentado en ella. 

No usar la barra de juguetes como asa.

IMPORTANT! 

Before assembly and each use, 

inspect this product for damaged hardware, 
loose joints, missing parts or sharp edges. DO 
NOT use if any parts are missing or broken. 
Contact Fisher-Price

®

 for replacement parts and 

instructions if needed. Never substitute parts.
• Use as a swing from birth until an active child 

attempts to climb out.

• Use as an infant seat/toddler rocker from birth 

until child weighs 18 kg (40 lb).

• Swing/infant seat maximum weight: 

11,3 kg /25 lb

• Toddler rocker maximum weight: 18 kg (40 lb)

¡IMPORTANTE! 

Antes del montaje y de cada uso, 

revisar que el producto no tenga piezas dañadas, 
conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. 
NO usar el producto si falta o está rota alguna 
pieza. Póngase en contacto con la oficina Mattel 
más próxima a su localidad para obtener piezas de 
repuesto e instrucciones, en caso de ser necesarias. 
Visite http://service.mattel.com/intl/es.asp para un 
listado completo. No usar piezas de terceros.
• Usar como columpio a partir del nacimiento 

hasta que el bebé se vuelva activo e intente 
salirse de la silla.

• Usar como silla de bebé/mecedora de niño 

pequeño a partir del nacimiento y hasta que el 
bebé pese 18 kg.

• Capacidad máxima del columpio/silla para 

bebé: 11,3 kg

• Capacidad máxima de la mecedora de niño 

pequeño: 18 kg

Summary of Contents for CCL87

Page 1: ...not included Requires four D LR20 alkaline batteries not included for operation Product features and decorations may vary from photographs IMPORTANTE Guardar estas instrucciones para futura referenci...

Page 2: ...nfants have limited head and neck control If seat is too upright infant s head can drop forward compress the airway and result in DEATH When used as an infant seat or rocker Fall Hazard Never use on a...

Page 3: ...la posici n vertical con un ni o que pueda mantenerse sentado sin ayuda No usar como cargador o levantarla mientras el ni o est sentado en ella No usar la barra de juguetes como asa IMPORTANT Before...

Page 4: ...illa con tubo del respaldo Atenci n consultar la secci n de mantenimiento para desprender el tubo del respaldo para limpieza Cross Brace Soporte transversal 2 Swing Bases 2 bases del columpio 2 Feet 2...

Page 5: ...de la pata en el orificio del extremo de la barandilla lateral Atenci n cada pata est dise ada para ajustarse en las barandillas laterales de una manera Si una pata no se ajusta correctamente quitarla...

Page 6: ...rn it around and try again Insert an M5 x 30 mm screw through the outside of each side rail and into the ends of the cross brace IMPORTANT Please follow the next assembly step 7 carefully to completel...

Page 7: ...ohadilla con ubo del respaldo 8 While pressing the buttons on the ends of the seat back tube inside the pad insert the seat back tube into the sockets in each side rail Push until the buttons snap int...

Page 8: ...api s Ajustar los orificios de bot n de la funda inferior de la almohadilla en los ganchos abajo del reposapi s Pad Buckles Hebillas de la almohadilla Pad Bu Hebilla la almo 11 H Fasten the buckles on...

Page 9: ...each other Fit the tubes on the swing frames onto the tubes on the bases Hint The swing frame tubes are designed to fit the tubes on each base one way If the swing frame tubes do not seem to fit turn...

Page 10: ...a chemical burn injury or ruin your product To avoid battery leakage Do not mix old and new batteries or batteries of different types alkaline standard carbon zinc or rechargeable nickel cadmium Inser...

Page 11: ...have limited head and neck control If seat is too upright infant s head can drop forward compress the airway and result in DEATH When used as an infant seat or rocker Fall Hazard Never use on any elev...

Page 12: ...la silla est en posici n vertical la cabeza del beb podr a caer hacia el frente y comprimir el flujo de aire causando la MUERTE Cuando se use como silla para beb o mecedora Peligro de ca das no usar...

Page 13: ...wn on the seat bottom to be sure the kickstand is in position Atenci n s lo usar el pie de apoyo al usar la unidad como silla para beb Girar hacia afuera el pie de apoyo Empujar hacia abajo el asiento...

Page 14: ...st bien asegurado jal ndolo en direcci n opuesta al ni o El sistema de sujeci n debe permanecer conectado Apretar los cinturones de la cintura hombros de modo que el sistema de sujeci n quede bien aju...

Page 15: ...ombros Sujetar el ajustador A y jalar hacia abajo el cintur n delantero del hombro B Para aflojar los cinturones de los hombros Deslizar hacia abajo el ajustador Swing Setup Montaje del columpio Swing...

Page 16: ...ly 20 minutes Press the music sounds button to restart Press the volume buttons to adjust the volume level Columpio Poner el interruptor de encendido en ENCENDIDO Presionar los botones de velocidad de...

Page 17: ...illa cara abajo Meter los extremos de los cinturones abajo de las cintas de la almohadilla Toy Bar Barra de juguetes Fit the plugs on each end of the toy bar into the sockets in each side rail Hint Th...

Page 18: ...of the pad Follow the assembly instructions to assemble the seat back tube and the pad to the seat frame Para quitar la almohadilla Desabrochar las hebillas alrededor de cada barandilla lateral Desabr...

Page 19: ...rferencia da ina en una instalaci n residencial Este equipo genera utiliza y puede radiar energ a de radiofrecuencia y si no se instala y utiliza seg n lo estipulado en las instrucciones puede causar...

Page 20: ...e C Piso 7 Oficina 704 San Isidro Lima 27 Per RUC 20425853865 Reg Importador 02350 12 JUE DIGESA Tel 0800 54744 E mail Latinoam rica Servicio Clientes Mattel com The pad is machine washable Wash the p...

Reviews: