background image

14

• Usare pile 

alcaline

 per una maggiore durata.

• Lo sportello dello scomparto pile è situato sotto il supporto superiore con la tastiera.
• Allentare la vite dello sportello con un cacciavite a stella. Rimuovere lo sportello.
• Inserire tre pile 

alcaline

 formato mezza torcia C (LR14) come indicato all'interno 

dell'apposito scomparto.

• Rimettere lo sportello e stringere la vite con un cacciavite a stella. Non forzare.
• Se il prodotto non dovesse funzionare correttamente, potrebbe essere necessario 

resettare l'unità elettronica. Spostare la leva di accensione/volume su OFF e poi di 
nuovo su ON.

• Recomendamos utilizar exclusivamente pilas 

alcalinas

. Las pilas no alcalinas 

pueden afectar el funcionamiento de este juguete.

• Localizar la tapa del compartimento de las pilas bajo la barandilla con el teclado.
• Desatornillar la tapa del compartimento de las pilas con un destornillador de estrella 

y retirarla.

• Introducir tres pilas 

alcalinas

 C/LR14, tal como se indica en el interior 

del compartimento.

• Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa con un destornillador de estrella, 

sin apretarla en exceso.

• Si el juguete deja de funcionar correctamente, recomendamos apagarlo y volver 

a encenderlo mediante el interruptor de encendido/volumen para reiniciarlo.

• Vi anbefaler, at man bruger 

alkaliske

 batterier, der har længere levetid.

• Find dækslet til batterirummet under den øverste stang med keyboard.
• Løsn skruen i dækslet til batterirummet med en stjerneskruetrækker. Tag dækslet af.
• Læg tre 

alkaliske

 C-batterier (LR14) i som vist i batterirummet.

• Sæt dækslet på igen, og spænd skruen med en stjerneskruetrækker. Pas på ikke at 

spænde den for hårdt.

• Hvis produktet ikke fungerer korrekt, kan det være nødvendigt at nulstille 

elektronikken. Stil afbryder-/lydstyrkeknappen på slukket og derefter på tændt igen.

• Para uma maior duração, usar pilhas 

alcalinas

.

• Localizar o compartimento de pilhas debaixo da barra superior com teclado.
• Desaparafusar a tampa com uma chave de fendas Phillips. Retirar a tampa.
• Inserir 3 pilhas C (LR14) 

alcalinas

, conforme indicado no interior do 

compartimento de pilhas.

• Voltar a colocar a tampa e a aparafusá-la com uma chave de fendas Phillips. Não 

apertar demasiado os parafusos.

• Se o produto começar a funcionar de forma errática, pode ser necessário reiniciar 

a parte eletrónica. Desligar e voltar a ligar o interruptor de ligação/volume.

• Suosittelemme pitkäkestoisia 

alkali

paristoja.

• Paristokotelo on koskettimellisen yläpalkin alapuolella.
• Avaa paristokotelon kannen ruuvi ristipäämeisselillä. Irrota paristokotelon kansi.
• Aseta koteloon 3 C (LR14)-

alkali

paristoa kotelon merkintöjen mukaisesti.

• Sulje kotelon kansi ja kiristä ruuvi ristipääruuvimeisselillä. Älä kiristä liikaa.
• Jos tuote ei toimi kunnolla, voit joutua palauttamaan sen alkutilaan. Katkaise virta ja 

kytke se uudelleen virtakytkimestä/äänenvoimakkuussäätimestä.

• 

Alkaliske

 batterier varer lenger enn andre batterier.

• Dekselet til batterirommet er på undersiden av den øvre bøylen med keyboard.
• Bruk et stjerneskrujern til å løsne skruen i batteridekselet. Ta av batteridekselet.
• Sett inn tre 

alkaliske

 C-batterier (LR14) i henhold til merkingen i batterirommet.

• Sett dekselet på plass igjen, og stram til skruen med stjerneskrujernet. Ikke stram 

for hardt til.

• Hvis produktet ikke fungerer som det skal, må du kanskje tilbakestille elektronikken. 

Skyv på/av- og volumbryteren av og på.

• Använd 

alkaliska

 batterier, de håller längre.

• Batterifacket sitter under det övre räcket med tangenter.
• Lossa skruven i luckan med en stjärnskruvmejsel. Ta bort batterifacksluckan.
• Sätt i 3 

alkaliska

 C-batterier (LR14) åt det håll som visas i batterifacket.

• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med en skruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
• Om produkten inte fungerar som den ska, kan du behöva återställa elektroniken. Dra 

strömbrytare/volymkontroll till av och sedan på igen

• 

Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας χρησιμοποιήστε 

αλκαλικές

 μπαταρίες.

• 

Βρείτε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών κάτω από την επάνω μπάρα με το πληκτρολόγιο.

• 

Χαλαρώστε τη βίδα στο πορτάκι της θήκης των μπαταριών με ένα σταυροκατσάβιδο. 

Αφαιρέστε το πορτάκι.

• 

Τοποθετήστε τρεις καινούριες 

αλκαλικές

 μπαταρίες C, όπως υποδεικνύεται στη θήκη 

των μπαταριών.

• 

Επανατοποθετήστε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και σφίξτε τη βίδα με ένα 

σταυροκατσάβιδο. Μην σφίξετε υπερβολικά.

• 

Εάν το προϊόν δε λειτουργεί σωστά, κάντε επανεκκίνηση. Μετακινήστε το διακόπτη 

λειτουργίας στο κλειστό και μετά ξανά στο ανοιχτό.

Battery Installation    Installation des piles    Einlegen und Auswechseln der Batterien

Het plaatsen van de batterijen    Come inserire le pile    Colocación de las pilas    Isætning af batterier

Instalação das Pilhas    Paristojen asennus    Sette inn batterier    Batteriinstallation

Τοποθέτηση Μπαταριών

Battery Compartment Door
Couvercle du compartiment des piles
Batteriefachabdeckung
Batterijklepje
Sportello scomparto pile
Tapa del compartimento de las pilas
Dæksel til batterirum
Tampa do compartimento de pilhas
Paristokotelon kansi
Batterideksel
Batterilucka

Πορτάκι Θήκης Μπαταριών

1,5V x 3

C (LR14)

• For longer life, use 

alkaline

 batteries.

• Locate the battery compartment door under the upper rail with keyboard.
• Loosen the screw in the battery compartment door with a Phillips screwdriver. 

Remove the battery compartment door.

• Insert three C (LR14) 

alkaline

 batteries, as indicated inside the battery compartment.

• Replace the battery compartment door and tighten the screw with a Phillips 

screwdriver. Do not over-tighten.

• If this product begins to operate erratically, you may need to reset the electronics. 

Slide the power/volume switch off and then back on.

• Utiliser des piles 

alcalines

 pour une durée plus longue.

• Repérer le compartiment des piles situé sous le montant supérieur avec clavier.
• Dévisser la vis du couvercle du compartiment des piles avec un tournevis 

cruciforme. Retirer le couvercle du compartiment des piles.

• Insérer trois piles 

alcalines

 C (LR14) neuves, comme indiqué à l’intérieur 

du compartiment.

• Replacer le couvercle et serrer la vis avec un tournevis cruciforme. Ne pas 

trop serrer.

• Si ce produit ne fonctionne pas correctement, il peut être nécessaire de réinitialiser 

le système électronique. Glisser le bouton de mise en marche/volume sur arrêt, puis 
de nouveau sur marche.

• Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur 

Alkali

-Batterien verwenden.

• Die Batteriefachabdeckung befindet sich unter dem oberen Träger mit dem Keyboard.
• Die in der Batteriefachabdeckung befindliche Schraube mit einem 

Kreuzschlitzschraubenzieher lösen. Die Abdeckung abnehmen und beiseite legen.

• Drei 

Alkali

-Batterien C (LR14) in die im Batteriefach angegebene 

Polrichtung (+/-) einlegen.

• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die Schraube mit einem 

Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Die Schraube nicht zu fest anziehen, damit 
sie nicht überdreht.

• Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt nicht mehr richtig funktioniert. Den 

Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler aus- und wieder einschalten.

• Gebruik uitsluitend 

alkaline

batterijen; deze gaan langer mee.

• De batterijhouder bevindt zich aan de onderkant van het bovenstuk met toetsenbord.
• Draai met een kruiskopschroevendraaier de schroef in het batterijklepje los. 

Verwijder het batterijklepje.

• Plaats drie C (LR14) 

alkaline

batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder.

• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de schroef vast met een 

kruiskopschroevendraaier. Niet te strak vastdraaien.

• Als dit product niet goed meer werkt, moet u de elektronica resetten. Zet de aan/uit- 

en volumeknop even uit en weer aan.

Summary of Contents for BMK72

Page 1: ...NTHÄLT WICHTIGE INFORMATIONEN BELANGRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN IMPORTANTE CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO ATENCIÓN GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA VIGTIGT GEM TIL SENERE BRUG ATENÇÃO GUARDAR PARA REFERÊNCIA FUTURA TÄRKEÄÄ SÄILYTÄ OHJE VASTAISEN VARALLE VIKTIG OPPBEVARES FOR SENERE BRUK VIKTIGT SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΚΡΑΤΗΣΤΕΤΙΣ Ο...

Page 2: ...vertencias en varios idiomas El adhesivo que lleva el producto de fábrica está en inglés Si lo desea puede pegar encima el adhesivo en su idioma Los colores y decoración del producto pueden ser distintos de los mostrados Læs denne brugsanvisning før produktet samles og tages i brug Produktet skal samles af en voksen Der skal bruges en stjerneskruetrækker medfølger ikke ved isætning af batterier De...

Page 3: ... den Hals eines Kindes legen KEINE Schnüre oder Bänder über dem Produkt aufhängen und KEINE Schnüre oder Bänder an den Spielzeugen anbringen Om ernstig of dodelijk letsel bij gebruik met zitting te voorkomen Uitsluitend gebruiken wanneer uw kind zijn hoofdje zonder hulp rechtop kan houden en niet uit het speelgoed kan klimmen Nooit uw kind zonder toezicht laten Verlies uw kind nooit uit het oog wa...

Page 4: ...än missä on naru kuten huppua tai tuttia ÄLÄ ripusta naruja tuotteen yläpuolelle äläkä kiinnitä niitä leluihin Unngå alvorlig skade eller dødsfall ved bruk med setet Kan bare brukes av barn som selv kan holde hodet oppe og som ikke kan gå eller klatre ut av produktet Ikke la barnet være uten tilsyn Hold alltid øye med barnet når det sitter i produktet Bruk aldri produktet i nærheten av trapper svø...

Page 5: ...ini Tamburin Tamburin Ντέφι Pad Coussin Polster Kussen Imbottitura Acolchado Hynde Forro almofadado Pehmuste Setetrekk Dyna Ύφασμα Seat Base Base du siège Sitzbasis Onderstuk zitting Base del seggiolino Base del asiento Sædeunderdel Base do assento Istuinrunko Setesokkel Sitsens bas Βάση Καθίσματος Seat Ring Anneau du siège Sitzring Zittingring Anello del seggiolino Aro del asiento Sædering Anel d...

Page 6: ... ja jokaista käyttökertaa ettei tuotteessa ole vahingoittuneita metalliosia löystyneitä liitoksia tai teräviä reunoja eikä siitä puutu osia ÄLÄ käytä tuotetta jos osia puuttuu tai on rikki Jos tarvitset varaosia tai ohjeita ota yhteys siihen liikkeeseen josta tuotteen ostit Älä käytä osien korvikkeena mitään muuta VIKTIG Kontroller alltid før bruk eller montering at produktet ikke er skadet har lø...

Page 7: ...ro conjunto de aberturas da base Puxar a barra superior para verificar se está bem fixa Napsauta yläpalkin jalat jalustassa oleviin koloihin Vinkki Jos jalat eivät tunnu sopivan koloihin käännä yläpalkki toisin päin tai kiinnitä se jalustan toisen puolen koloihin Varmista yläpalkkia vetämällä että se on kunnolla paikallaan Sett inn og klikk beina på den øvre bøylen på plass i sporene på sokkelen T...

Page 8: ...dade Atenção Se a barra superior não encaixar virá la ao contrário e tentar de novo Puxar a barra superior para verificar se está bem fixa Kiinnitä yläpalkki jalkoihin kuvan osoittamalla tavalla Paina lujasti kummankin jalan päältä kunnes kuulet yläpalkin napsahtavan paikalleen kummaltakin puolelta Vinkki Jos yläpalkki ei tunnu sopivan paikalleen käännä se toisin päin ja yritä uudelleen Varmista y...

Page 9: ...a barra superior com teclado Napsauta marakassin ja tamburiinin pidikkeet koskettimellisen yläpalkin päissä oleviin koloihin Sett inn og klikk endene på maracasen og tamburinen på plass i hullene på hver ende av den øvre bøylen med keyboard Sätt i och knäpp fast ändarna på maracasen och tamburinen i hålen i ändarna på det övre räckets med tangenter Ασφαλίστε τις άκρες από τη μαράκα και το ντέφι στ...

Page 10: ...el asiento en el lado inferior de cada barandilla Ajustar la ranura de cada lado de la base del asiento a las pistas de las barandillas Find sædelåstappene på undersiden af hver af de øverste stænger Anbring noten på hver side af sædeunderdelen i rillerne på de øverste stænger Localizar as linguetas de travagem do assento na parte de baixo de cada barra superior Inserir a ranhura de cada um dos la...

Page 11: ...hes de l anneau du siège de chaque côté de l étoile comme indiqué Positionieren Sie den Sitzring so dass die Innenseite gerippte Seite oben ist und die Sternmarkierung zu Ihnen zeigt Stecken Sie die gelben am Polster befindlichen Schlitze zu beiden Seiten der Sternmarkierung wie dargestellt auf die Stifte am Sitzring Leg de zittingring neer met de binnenkant d w z de geribbelde kant naar boven en ...

Page 12: ... bag de fire valser Inserir as outras 6 ranhuras do forro nos pinos correspondentes do anel do assento Colocar o forro do assento por detrás dos quatro rolamentos Sovita loput pehmusteen raot istuinrenkaan tappeihin Pujota pehmuste rullien taakse Fest de seks andre hullene i setetrekket i de tilhørende tappene på seteringen Fest setetrekket bak alle fire hjulene Sätt dynans övriga sex öppningarna ...

Page 13: ...i di collegamento Unire i cavi di collegamento Nel caso non si agganciassero con facilità non forzare Capovolgere uno dei connettori e riprovare Levantar un lado del juguete y localizar los conectores del cable Unir los conectores entre sí Si no se consigue encajarlos con facilidad no forzarlos Dar la vuelta a uno de ellos y volver a intentarlo Løft op i produktet og find ledningsforbindelserne Sæ...

Page 14: ... skruven med en skruvmejsel Dra inte åt för hårt Om produkten inte fungerar som den ska kan du behöva återställa elektroniken Dra strömbrytare volymkontroll till av och sedan på igen Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας χρησιμοποιήστε αλκαλικές μπαταρίες Βρείτε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών κάτω από την επάνω μπάρα με το πληκτρολόγιο Χαλαρώστε τη βίδα στο πορτάκι της θήκης των μπαταριών με ένα...

Page 15: ... KCA Batterijen niet in het vuur gooien De batterijen kunnen dan ontploffen of gaan lekken Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen optreedt Gebruik uitsluitend dezelfde of hetzelfde type batterijen als wordt aanbevolen Niet oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen Oplaadbare batterijen uit het product verwijderen voordat ze worden opgeladen Als er uitneembare oplaadbare ...

Page 16: ...ούριες και παλιές αλκαλικές συμβατικές ή επαναφορτιζόμενες νικελίου καδμίου μπαταρίες Τοποθετήστε τους πόλους των μπαταριών όπως υποδεικνύεται μέσα στη θήκη Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν πρόκειται να μη χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό διάστημα Αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες που έχουν εξαντληθεί από το προϊόν Παρακαλούμε πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης Μην π...

Page 17: ... den Hals eines Kindes legen KEINE Schnüre oder Bänder über dem Produkt aufhängen und KEINE Schnüre oder Bänder an den Spielzeugen anbringen Om ernstig of dodelijk letsel bij gebruik met zitting te voorkomen Uitsluitend gebruiken wanneer uw kind zijn hoofdje zonder hulp rechtop kan houden en niet uit het speelgoed kan klimmen Nooit uw kind zonder toezicht laten Verlies uw kind nooit uit het oog wa...

Page 18: ...än missä on naru kuten huppua tai tuttia ÄLÄ ripusta naruja tuotteen yläpuolelle äläkä kiinnitä niitä leluihin Unngå alvorlig skade eller dødsfall ved bruk med setet Kan bare brukes av barn som selv kan holde hodet oppe og som ikke kan gå eller klatre ut av produktet Ikke la barnet være uten tilsyn Hold alltid øye med barnet når det sitter i produktet Bruk aldri produktet i nærheten av trapper svø...

Page 19: ...tten lage stand Regolazione dell altezza del seggiolino Posizionare il bambino nel seggiolino Verificare la distanza tra i piedi del bambino e la base della tastiera Estrarre il bambino Regolare le fibbie per accorciare posizioni più alte o allungare posizione più bassa l imbottitura del seggiolino Ajuste de la altura del asiento Colocar al bebé en el asiento Comprobar la distancia entre los pies ...

Page 20: ...giolino in un posto sicuro per uso futuro Cómo retirar el asiento Cuando al bebé le quede pequeño el asiento este se puede desmontar de las barandillas Apretar las lengüetas de bloqueo del asiento situadas debajo de las dos barandillas hay que apretar ambas a la vez y deslizar la base del asiento hasta separarla de las barandillas Guardar el asiento en un lugar seguro para poder utilizarlo en un f...

Page 21: ...ser des chansons note par note Stufe 1 Der Sitz dreht sich sodass Ihr Kind alle Aktivitäten rundherum entdecken kann Stufe 2 Mit dem Schiebesitz kann Ihr Kind hin und hergehen wobei Musik erklingt und Lichter aufleuchten Stufe 3 Der Sitz lässt sich abnehmen sodass Ihr Kind spielen und sogar eigene Melodien komponieren kann Note für Note Fase 1 Baby kan heerlijk in de ronddraaiende zitting spelen F...

Page 22: ...zione breve Il bambino può creare la musica nota per nota camminando sui tasti Suggerimenti Un adulto deve sostituire le pile quando i suoni o le luci si affievoliscono o non si attivano Situar el interruptor de ENCENDIDo volumen en la posición de ENCENDIDO con volumen bajo encendido con volumen alto o APAGADO Poner el selector de opción en Duración larga cuando el bebé pisa las teclas se activan ...

Page 23: ...ssa ja poista rummusta heti ohjelman päätyttyä Rungon istuinrungon istuinrenkaan ja lelut voi pyyhkiä mietoon pesuaineliuokseeen kostutetulla pyyhkeellä Älä upota runkoa veteen Setetrekket kan vaskes i vaskemaskin Vask setetrekket separat i kaldt vann på et skånsomt program Ikke bruk blekemidler Kan tørkes separat i trommel på svak varme men må tas ut med det samme det er tørt Rammen setesokkelen ...

Page 24: ...ε τη βάση από το στρογγυλό μέρος Απομακρύνετε το ύφασμα από το στρογγυλό μέρος Ακολουθήστε τις οδηγίες συναρμολόγησης GREAT BRITAIN Mattel UK Ltd Vanwall Business Park Maidenhead SL6 4UB Helpline 01628 500303 www service mattel com uk FRANCE Mattel France Parc de la Cerisaie 1 3 5 allée des Fleurs 94263 Fresnes Cedex N Cristal 0969 36 99 99 Numéro non surtaxé ou www lesjouetsmattel fr DEUTSCHLAND ...

Reviews: