background image

10

Care    Mantenimiento

Entretien    Cuidados

• To clean the frame, wipe clean using a mild cleaning 

solution and damp cloth. Do not use bleach. Do not 
use harsh or abrasive cleaners. Rinse clean with 
water to remove soap residue.

• Machine wash the pad in cold water on the gentle 

cycle. Do not use bleach. Tumble dry on low heat.

• To remove the pad, lift to remove the pad pegs from 

the front base. Then remove the pad button holes 
from the pegs underneath the seat ring.

• To replace the pad, follow the assembly steps.

• Pasarle un paño humedecido en una solución 

limpiadora neutra al armazón. No usar blanqueador. 
No usar limpiadores fuertes o abrasivos. Enjuagar con 
agua para eliminar el residuo de jabón.

• Lavar el colchón a máquina en agua fría en ciclo para 

ropa delicada. No usar blanqueador. Meterlo a la 
secadora a temperatura baja.

• Para quitar el colchón, levantar el colchón para 

desconectar las clavijas de la base delantera. Luego, 
quitar los orificios de botón del colchón de las clavijas 
abajo del aro del asiento.

• Para poner el colchón en la silla, seguir los pasos 

de montaje.

• Nettoyer le cadre avec un chiffon humide et une 

solution nettoyante douce. Ne pas utiliser de javellisant. 
Ne pas utiliser de produit nettoyant puissant ou abrasif. 
Rincer pour éliminer les résidus de savon.

• Laver le coussin en machine à l’eau froide, au cycle 

délicat. Ne pas utiliser de javellisant. Sécher en 
machine à basse température.

• Pour retirer le coussin, le soulever afin de retirer les 

attaches de la base avant. Ensuite, retirer les attaches 
sous l’anneau du siège des boutonnières du coussin.

• Pour remettre le coussin, suivre les instructions 

d’assemblage.

• Para limpar a estrutura, use um pano úmido com 

sabão neutro. Não utilize produtos alvejantes. 
Não utilize produtos de limpeza fortes ou abrasivos. 
Enxágue com água limpa para remover os resíduos 
de sabão.

• O acolchoado pode ser lavado na máquina, em água 

fria, no ciclo delicado. Não utilize produtos alvejantes. 
Seque na secadora no aquecimento mínimo.

• Para remover o acolchoado, levante para remover as 

argolas da base dianteira. Então, remova os botões 
das argolas embaixo do aro do assento.

• Para recolocar, siga as instruções de montagem.

©2017 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés.

PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE 

BFB07-4B71-4LB

UNITED STATES

1-800-432-5437.

 

Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, 

East Aurora, NY 14052. Hearing-impaired consumers: 
1-800-382-7470.

CANADA

Questions? 1-800-432-5437

Mattel Canada Inc., 

6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2.

MÉXICO

Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. 
de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 
10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, 
C.P. 11520, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. 
Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89.

CHILE

Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, 
Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213.

VENEZUELA

Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123.

ARGENTINA

Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – 
Villa Adelina, Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373.  

COLOMBIA

Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá. 
Tel.: 01800-710-2069.

PERÚ

Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro 
Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 
704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. 
Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. 
Tel.: 0800-54744. 

E-mail Latinoamérica: [email protected].

BRASIL

Distribuído por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 
54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2º. 
Andar - 04719-904 - Chácara Santo Antônio - 
São Paulo - SP – Brasil. Serviço de Atendimento ao 
Consumidor: fone 0800-550780. 
E-mail: [email protected]

AUSTRALIA

Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked 
Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia. 
Consumer Advisory Service 1300 135 312.

ASIA

Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, 
World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, 
HK, China. Tel.: (852) 3185-6500.

MALAYSIA

Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel Southeast Asia Pte. 
Ltd., No 19-1, Tower 3 Avenue 7, Bangsar South City, 
No 8, Jalan Kerinchi, 59200 Kuala Lumpur, Malaysia. 
Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867.

Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, 
Nederland.

SOUTH AFRICA

Mattel South Africa (PTY) LTD, Office 102 I3, 
30 Melrose Boulevard, Johannesburg 2196.

Summary of Contents for BFB07

Page 1: ...the seat Sentar y sacar al beb Poner el producto ensamblado sobre el piso Arrodillarse o pararse detr s de la silla y meter o sacar las piernas del beb en de los orificios de pierna del colch n Sentar...

Page 2: ...superficies suaves Nunca dejar al ni o sin supervisi n Siempre mantener al ni o a la vista mientras est en el producto No usar cerca de escalones Los cordones pueden causar estrangulaci n NO poner ar...

Page 3: ...cie mole ou fofa como cama sof almofadas pois o produto pode virar e sufocar a crian a Nunca deixe a crian a brincando sozinha Mantenha a crian a sob sua observa o durante o uso do produto Nunca usar...

Page 4: ...za P ngase en contacto con la oficina Mattel m s pr xima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones en caso de ser necesarias Visite http service mattel com intl es asp para un lis...

Page 5: ...Insertar los armazones en los huecos de la base delantera Presionar para ajustar cada uno en su lugar Atenci n Los armazones y base delantera est n dise ados para ajustarse de una sola manera Si esta...

Page 6: ...c pode ter montado ao contr rio Remova o aro do assento das estruturas e vire do outro lado Ent o repita o passo de montagem Position the seat ring so that the wide flat side is toward the front base...

Page 7: ...z n Ajustar la leng eta ancha del tap n en la muesca ancha del armaz n y la leng eta estrecha del tap n en la muesca estrecha del armaz n Presionar para ajustarlos en su lugar Placer un capuchon sur c...

Page 8: ...ra Pull the edge of the seat pad around the seat ring Fit the eight buttons holes on the pad to the eight pegs under the seat ring Jalar el borde del colch n del asiento alrededor del aro del asiento...

Page 9: ...s enclenchent Appuyer sur l anneau du si ge pour s assurer que le cadre s ouvre Levante as estruturas at que cada uma fique bem encaixada Pressione o aro do assento para abrir a estrutura While press...

Page 10: ...to m nimo Para remover o acolchoado levante para remover as argolas da base dianteira Ent o remova os bot es das argolas embaixo do aro do assento Para recolocar siga as instru es de montagem 2017 Mat...

Reviews: