background image

7

f

• Positionner le siège à l’envers, le haut du dossier face à soi.
• Positionner un tube de siège de façon que l’extrémité longue soit

sur le dessus et vers soi et l’extrémité incurvée vers l’extérieur
du siège.

• Insérer l’extrémité incurvée du tube de siège dans les trous des

coulisses à l’arrière du siège.

• Répéter ce procédé pour assembler l’autre tube au siège.

S

• Colocar el asiento cara abajo, con la parte superior del asiento

apuntando hacia Ud.

• Colocar un tubo de asiento de modo que el extremo largo quede

vertical y apuntando hacia Ud. y el extremo curveado quede hacia
el borde exterior del asiento.

• Introducir el extremo curveado del tubo del asiento en los orificios

de las salientes del respaldo.

• Repetir este procedimiento para montar el otro tubo del asiento

en el asiento.

P

• Coloque o assento virado para baixo, com a parte superior de

frente para você.

• Coloque um tubo do assento de forma que a ponta comprida

fique para cima e de frente para você, e a ponta curvada virada
para a borda externa do assento.

• Coloque a ponta curvada do tubo do assento através dos orifícios

dos encaixes no encosto do assento.

• Repita este procedimento para montar a outra ponta curvada

no assento.

e

Seat Tubes

f

Tubes de siège

S

Tubos del asiento

P

Tubos do Assento

e

Bottom Edge
of Seat

f

Rebord
inférieur
du siège

S

Borde inferior
del asiento

P

Margem
Inferior do
Assento

e

Bracket
Grooves

f

Rainures du
dispositif de
soutien 

S

Ranuras
del soporte

P

Encaixes do
Suporte do
Assento

e

Tall End

f

Extrémité large

S

Extremo alto

P

Ponta Alta

e

• Position the bracket so that the tall end is toward the bottom edge

of the seat.

Hint:

The M4 lock nuts have been assembled to the bracket at the

factory. During shipment of this product, they may have fallen out. Check
to be sure there is a lock nut in each hexagonal opening on the bracket.
If one (or more) has fallen out, fit the lock nut into a hexagonal opening
in the bracket. Make sure the rounded side of the lock nut is facing up.

• Fit the grooves on the bracket to the seat tubes, as shown.

f

• Placer le dispositif de soutien de façon que l’extrémité large soit

orientée vers le rebord inférieur du siège.

Remarque :

Les écrous de sécurité M4 ont été assemblés au dispositif

de soutien en usine. Il se peut qu’ils soient tombés durant l’expédition
du produit. S’assurer qu’il y a un écrou de sécurité dans chaque
ouverture hexagonale du dispositif de soutien. Si un écrou est tombé,
l’insérer dans l’ouverture hexagonale du dispositif de soutien où il n’y
a pas d’écrou. S’assurer que le côté rond de l’écrou de sécurité est
orienté vers le haut.

• Faire correspondre les rainures du dispositif avec les montants du

siège, comme illustré.

S

• Colocar la abrazadera de modo que el extremo alto quede hacia el

borde inferior del asiento.

Consejo:

Las tuercas ciegas M4 fueron ensambladas a la abrazadera

de fábrica. Quizá se hayan caído durante el envío de este producto.
Revisar que haya una tuerca ciega en cada apertura hexagonal de la
abrazadera. Si una (o más) se ha caído, ajustar la tuerca ciega en una
apertura hexagonal en la abrazadera. Cerciorarse de que el lado
redondeado de la tuerca ciega apunte para arriba.

• Ajustar las ranuras de la abrazadera en los tubos del asiento, tal

como se muestra.

P

• Coloque o suporte do assento com a ponta alta virada para a

borda inferior do assento.

Dica:

A porca de trava M4 vem montada no suporte do assento de

fábrica. Durante o transporte deste produto ela pode ter se soltado e
caído. Verifique se há uma porca de trava em cada orifício hexagonal
no suporte do assento. Se uma (ou mais) caíram, encaixe a porca
dentro do orifício hexagonal no suporte. Certifique-se de que o lado
arredondado da porca está para cima.

• Coloque os encaixes do suporte do assento nos tubos do assento,

como mostrado.

e

Bracket

f

Dispositif de soutien 

S

Soporte

P

Suporte do Assento

e

Seat Tubes

f

Tubes de
siège

S

Tubos del
asiento

P

Tubos do
Assento

e

• Insert four M4 screws through the seat tubes, bracket and into

the lock nuts.

• Tighten the screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.

f

• Insérer quatre vis M4 à travers les tubes de siège et le dispositif,

jusque dans les écrous de sécurité.

• Serrer les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.

S

• Introducir cuatro tornillos M4 en los tubos del asiento, soporte y

tuercas ciegas.

• Fijar los tornillos con un destornillador de cruz, sin apretarlos

en exceso.

P

• Coloque quatro parafusos M4 através dos tubos, suporte do

assento e dentro das porcas de trava.

• Aperte os parafusos com uma chave de fenda Phillips.

Não aperte muito.

9

e

M4 Lock Nut Rounded Side

f

Côté rond d’écrou de sécurité M4

S

Tuerca ciega M4 - Costado redondeado

P

Lado Arredondado da Porca de Trava M4

e

Shown Actual Size

f

Dimensions réelles

S

Se muestra en tamaño real

P

Exibida em Tamanho Natural

e

Lock Nut

f

Écrou de
sécurité

S

Tuerca
ciega

P

Porca de
Trava

e

Hexagonal Opening

f

Ouverture
hexagonale

S

Orificio
hexagonal

P

Orifício
Hexagonal

10

e

M4 Screw – 4

f

Vis M4 – 4

S

Tornillo M4 – 4

P

4 Parafusos M4

e

Shown Actual Size

f

Dimensions réelles

S

Se muestra en tamaño real

P

Exibido em Tamanho Natural

Summary of Contents for B7286

Page 1: ...ONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO Requiere ensamblaje por un adulto Herramienta necesaria para el ensamblaje Desarmador de cruz no incluido Funciona con cuatro pilas alcalinas tipo 4 x D LR20 x 1 5V no incluidas Peso máximo 10 9 kg IMPORTANTE La capacidad de peso para este producto es de 10 9 kg Si su hijo pesa menos de 10 9 kg pero es muy activo y parece poder salirse de la mecedora descontinuar e...

Page 2: ...tém peças pequenas quando o produto não está montado A montagem deve ser feita por um adulto e To prevent falls never use with an active child who may be able to climb out of the seat Never leave child unattended To prevent injury or death from falls or sliding out always use restraint system Never rely on the tray to restrain child f Pour prévenir les chutes ne jamais utiliser cette balançoire po...

Page 3: ...rt de siège S 2 cubiertas de cable del asiento P 2 Acabamentos do Cabo do Assento e 2 Accessory Bins f 2 contenants pour accessoires S 2 compartimentos de accesorios P 2 Cestas para Acessórios e Pad f Coussin S Almohadilla P Almofada do Assento e Toybar Toys may be different f Barre jouets les jouets peuvent varier S Barra de juguetes los juguetes pueden variar P Barra de Brinquedos Os brinquedos ...

Page 4: ...icie plana Colocar una pata delantera de modo que el extremo estrecho quede hacia abajo como se muestra Mientras oprime el botón en una de las patas delanteras introducirla en la base delantera Empujar la pata delantera para abajo hasta que el botón se ajuste en el orificio de la base delantera Repetir este procedimiento para montar la otra pata delantera en la base delantera P Coloque a base fron...

Page 5: ... Pull the rear legs down to be sure they are secure in the housing If you can remove them you have not assembled them correctly Please re read and repeat this assembly step f Placer un montant arrière de façon que l extrémité effilée soit vers le haut En appuyant sur le bouton dans le haut du montant arrière insérer ce montant dans le tube court du boîtier comme illustré Pousser le montant arrière...

Page 6: ...e holes in the ridges on the seat back Repeat this procedure to assemble the other seat tube to the seat e Place the rear base on a flat surface so that the buttons face the front base While pressing the buttons on each side of the rear base fit the rear legs onto the rear base Push the rear legs down until the buttons on the rear base snap into the holes in each rear leg f Placer la base arrière ...

Page 7: ...hexagonale du dispositif de soutien où il n y a pas d écrou S assurer que le côté rond de l écrou de sécurité est orienté vers le haut Faire correspondre les rainures du dispositif avec les montants du siège comme illustré S Colocar la abrazadera de modo que el extremo alto quede hacia el borde inferior del asiento Consejo Las tuercas ciegas M4 fueron ensambladas a la abrazadera de fábrica Quizá s...

Page 8: ... que l avant soit face à soi Placer le couvre support du siège de façon que le bord arrondi soit sur le dessus Insérer l extrémité de chaque support de siège dans le trou de chaque couvre support de siège S Mientras sujeta el cable del asiento en su lugar voltear cuidadosamente el asiento de modo que la parte delantera apunte hacia Ud Colocar la cubierta del cable del asiento de modo que el borde ...

Page 9: ...ut les tubes de la balançoire jusqu à ce qu ils s enclenchent dans le trou de chaque pivot Pousser le siège vers le bas pour s assurer qu il est bien fixé aux deux pivots S Colocar la unidad del asiento de modo que la parte delantera del asiento quede hacia la base delantera curveada Mientras presiona los botones de los tubos mecedores introducirlos en los cubos del armazón Empujar los tubos meced...

Page 10: ...ranura de la almohadilla Desde la parte de abajo del asiento ajustar las cintas elásticas en las lengüetas de la base del asiento P Levante a base do assento Coloque as presilhas elásticas da almofada através dos orifícios na parte inferior do assento Coloque o cinto da forquilha através da abertura na almofada Por baixo do assento encaixe as presilhas elásticas por cima dos encaixes na parte infe...

Page 11: ...nsert two 3 5 mm x 1 25 cm 1 2 screws through each plug and into each socket Tighten the screws with a Phillips screwdriver Do not overtighten f Fixer les capuchons de la barre jouets dans les logements des tubes de la balançoire Remarque Si les capuchons de la barre jouets ne s ajustent pas dans les logements retourner la barre jouets Placer les capuchons dans les logements Insérer deux vis 3 5 m...

Page 12: ...s pilas Si el movimiento sonidos o luces pierden intensidad o dejan de funcionar es hora de sustituir las pilas No mezclar pilas gastadas y nuevas No mezclar diferentes tipos de pilas alcalinas estándar carbono cinc o recargables níquel cadmio Sacar las pilas durante periodos largos de inoperabilidad Siempre sacar las pilas gastadas del producto El derrame y corrosión de las pilas puede dañar el p...

Page 13: ...au retiendra l enfant S Para evitar caídas no utilizar el producto con un niño que se pueda salir del asiento Nunca dejar a los niños fuera de su alcance Para evitar lesiones o accidentes fatales debido a caídas o resbalones siempre utilizar el sistema de sujeción La bandeja no es un dispositivo de sujeción P Para evitar quedas nunca use com uma criança ativa que possa cair do assento Nunca deixe ...

Page 14: ...és de ajustar la sujeción al tamaño de su hijo cerciorarse de jalar la sujeción para verificar que está segura P Para apertar o cinto de proteção Passe a ponta fixa do cinto de proteção através da fivela para for mar um laço Puxe a ponta livre do cinto de proteção Repita este procedimento para apertar o outro cinto de proteção Para soltar o cinto de proteção Empurre a ponta livre do cinto de prote...

Page 15: ...iene dos modalidades Activado por sonidos del bebé y Activado por los padres P O Balanço de Resposta Inteligente tem dois modos Ativado pelo Som da Criança e Ativado pelos Pais e Baby Sounds Activated f Actionné par les sons de bébé S Activado por sonidos del bebé P Ativado pelo Som da Criança e Parent Activated f Actionné par un parent S Activado por los padres P Ativado pelos Pais e IMPORTANT Th...

Page 16: ...eed Dial Select any of five speed settings Remarque Comme avec la plupart des balançoires alimentées par piles le poids de l enfant réduit le balancement de chaque position Dans la plupart des cas le réglage lent convient mieux à un petit enfant et le réglage rapide à un enfant plus lourd Cadran des vitesses Sélectionner une des cinq vitesses possibles Swing Mode Switch Slide the switch to baby so...

Page 17: ...colocá lo na posição para ativar pelo som da criança O balanço agora está reajustado para ouvir os sons da criança por mais duas horas Certifique se de desligar o produto quando ele não estiver em uso Dica Como ocorre na maioria dos balanços movidos a pilha uma cri ança com maior peso reduzirá o ritmo dos movimentos de balanço em todos os ajustes Na maioria dos casos o ajuste mais baixo funciona m...

Page 18: ... producto después de usarlo Selector de velocidad Seleccionar uno de cinco valores de velocidad Interruptor de música volumen Seleccionar para el volumen más alto de música Seleccionar para volumen alto de música Seleccionar para volumen bajo de música Seleccionar para apagar la música Consejo Como sucede con la mayoría de mecedoras accionadas por pilas la cantidad de movimiento se reducirá en tod...

Page 19: ...ble à la machine Le laver séparément à l eau froide au cycle délicat Ne pas utiliser d eau de Javel Le sécher séparément par culbutage à basse température et le retirer rapide ment de la machine une fois sec La structure le plateau et la barre jouets peuvent être essuyés avec une solution nettoyante douce et un linge humide S Lavar la almohadilla a máquina Lavar la almohadilla por separado en agua...

Page 20: ... El consumidor presentará el producto en el lugar donde lo adquirió o lo presentará o enviará a nuestro centro de servicio ubicado en Lebrija 296 A Col Cerro de la Estrella Iztapalapa C P 09880 México D F Tels 54 26 44 87 y 54 26 44 38 2 Durante la vigencia de esta póliza nos comprometemos a efectuar sin cargo la reparación en un plazo que no excederá de 30 días a partir de la fecha de recepción d...

Reviews: